Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-06-Speech-4-178"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010906.9.4-178"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het is duidelijk dat de politieke situatie in Cambodja op dit moment rustiger is dan ze ooit was en het is net zo duidelijk dat het land nog steeds ver verwijderd is van een echte democratie. Er is nog steeds veel steun nodig op het langzame pad naar democratie, en de lokale verkiezingen zullen een uiterst belangrijk moment zijn in dat proces. De Cambodjaanse Volkspartij, die de baas is in het land, is een communistische partij oude stijl en dat betekent dat ze als partij direct of indirect betrokken is bij alles, in iedere sector, op ieder niveau in dat land. Het is dan ook niet verrassend dat de lokale verkiezingen voor deze partij als een bedreiging worden gezien en dat ze die herhaaldelijk hebben uitgesteld. Het is daarom essentieel dat we internationale druk blijven uitoefenen op de regering om alles in het werk te stellen om een geweldvrije periode te creëren vóór de verkiezingen en om de procedure van kiezersregistratie opnieuw te openen. Die kiezersregistratie is in handen van de dorpshoofden, die worden aangewezen door het centraal comité van de Cambodjaanse Volkspartij, en niets is makkelijker voor hen dan die certificaten wel te geven aan mensen die voor de regering zijn, en niet te geven aan degenen die daar tegen zijn. De leider van de oppositie, het parlementslid Sam Rainsy, heeft afgelopen maandag nog een ontmoeting gehad met de vertegenwoordiger ter plekke van de Europese Commissie, die in dat gesprek wist te melden dat wij zeer positief staan tegenover het werk van het Nationaal Verkiezingscomité. Nou, Voorzitter, zover ben ik nog lang niet. Dat Nationaal Verkiezingscomité moeten wij op de voet volgen, want daar ligt natuurlijk de crux of de verkiezingen wel of niet eerlijk verlopen. De Europese Unie heeft weinig reden om trots te zijn op de wijze waarop wij de vorige keer de verkiezingen in Cambodja waarnamen en wij dienen dat dit keer een stuk beter te doen."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær, det er tydeligt, at den politiske situation i Cambodja i øjeblikket er roligere end nogensinde, og det er lige så tydeligt, at landet stadig er langt fra et virkeligt demokrati. Der er stadig behov for stor støtte til den langsomme vej mod demokratiet, og lokalvalgene vil være et yderst vigtigt tidspunkt i denne proces. Det cambodjanske folkeparti, som regerer i landet, er et kommunistisk parti i gammel stil, og det betyder, at det som parti er direkte eller indirekte involveret i alt, i hver sektor, på hvert plan i landet. Det er derfor ikke overraskende, at lokalvalgene for dette parti betragtes som en trussel, og at de gentagne gange har udsat dem. Det er derfor væsentligt, at vi fortsat udøver et internationalt pres på regeringen for at gøre alt for at skabe en voldsfri periode inden valget og for på ny at åbne proceduren med vælgerregistrering. De lokale overhoveder, som udpeges af det cambodjanske folkepartis centralkomité, kontrollerer denne vælgerregistrering, og intet er lettere for dem end at give disse certifikater til folk, som støtter regeringen, og ikke til dem, som er imod den. Lederen af oppositionen, parlamentsmedlemmet Sam Rainsy, har så sent som sidste mandag haft et møde med Kommissionens lokale repræsentant, som i denne samtale kunne oplyse, at vi har en meget positiv holdning til den nationale valgkomités arbejde. Hr. formand, så vidt er jeg langtfra kommet. Denne nationale valgkomité skal vi følge meget nøje, for den er naturligvis afgørende for, om valget forløber ærligt eller ej. EU har ikke megen grund til at være stolt af den måde, hvorpå vi sidste gang var observatører ved valget i Cambodja, og vi bør gøre det meget bedre denne gang."@da1
"Herr Präsident, Herr Kommissar! Klar ist, dass die politische Situation in Kambodscha zurzeit ruhiger ist als je zuvor, aber ebenso deutlich ist, dass in diesem Land noch lange nicht von einer echten Demokratie gesprochen werden kann. Auf dem beschwerlichen Weg zur Demokratie ist weiterhin umfangreiche Hilfe nötig. Die Kommunalwahlen werden in diesem Prozess eine äußerst wichtige Rolle spielen. Die regierende Kambodschanische Volkspartei ist eine kommunistische Partei alten Stils, was bedeutet, dass sie als Partei direkt oder indirekt auf alles, in jedem Sektor, auf jedem Niveau in diesem Land Einfluss hat. Daher überrascht es auch nicht, dass die Kommunalwahlen von dieser Partei als Bedrohung betrachtet werden und sie diese wiederholt ausgesetzt haben. Aus diesem Grunde ist es essenziell wichtig, weiterhin international auf die Regierung Druck auszuüben, um alles zu unternehmen, um eine gewaltfreie Periode im Vorfeld der Wahlen zu schaffen und den Prozess der Wählerregistrierung erneut aufzunehmen. Die Wählerregistrierung liegt in den Händen der Dorfoberhäupter, die vom Zentralkomitee der Kambodschanischen Volkspartei instruiert werden, und nichts ist für sie einfacher, als jenen Menschen Wahlscheine zu geben, die für die Regierung sind bzw. Regierungsgegnern diese vorzuenthalten. Der Oppositionsführer und Mitglied des Parlaments, Sam Rainsy, traf vergangenen Montag noch mit dem lokalen Vertreter der Europäischen Kommission zusammen, der in diesem Gespräch verlauten ließ, dass wir der Arbeit des Nationalen Wahlkomitees sehr positiv gegenüber stehen. Herr Präsident, an diesem Punkt bin ich noch lange nicht. Die Arbeit dieses Nationalen Wahlkomitees müssen wir aufmerksam verfolgen, denn dort stellt sich natürlich die zentrale Frage, ob die Wahlen ehrlich verlaufen oder nicht. Die Europäische Union hat wenig Grund, stolz auf die Art und Weise zu sein, wie die Wahlen in Kambodscha beim letzten Mal beobachtet wurden und muss diese Aufgabe dieses Mal ein Stück besser machen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είναι προφανές ότι η πολιτική κατάσταση στην Καμπότζη τη στιγμή αυτή είναι περισσότερο ήρεμη από ποτέ και είναι επίσης προφανές ότι η χώρα αυτή εξακολουθεί να απέχει πόρρω από μία πραγματική δημοκρατία. Εξακολουθεί να χρειάζεται σημαντική υποστήριξη στην μακρά πορεία της προς τη δημοκρατία και οι δημοτικές εκλογές θα αποτελέσουν ένα εξαιρετικά σημαντικό βήμα στη διαδικασία αυτή. Το Λαϊκό Κόμμα της Καμπότζης, το οποίο έχει την εξουσία στη χώρα, είναι κομμουνιστικό κόμμα παλαιού τύπου, πράγμα που σημαίνει ότι παρεμβαίνει άμεσα ή έμμεσα στα πάντα, σε κάθε τομέα, σε κάθε επίπεδο στη χώρα αυτή. Δεν είναι λοιπόν να απορούμε για το γεγονός ότι οι δημοτικές εκλογές θεωρούνται ως απειλή για το κόμμα αυτό και τις έχει αναβάλει επανειλημμένα. Είναι επομένως απολύτως απαραίτητο να συνεχιστούν οι διεθνείς πιέσεις στην κυβέρνηση προκειμένου να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσει ήρεμο προεκλογικό κλίμα και να συνεχίσει τη διαδικασία εγγραφής των εκλογέων στους εκλογικούς καταλόγους η οποία είχε διακοπεί. Η εγγραφή των εκλογέων πραγματοποιείται από τους προεστούς των χωριών, οι οποίοι διορίζονται από την κεντρική επιτροπή του Λαϊκού Κόμματος της Καμπότζης και είναι πανεύκολο για το κόμμα αυτό να διορίζει φιλοκυβερνητικά άτομα και όχι αντιπάλους του. Ο ηγέτης της αντιπολίτευσης, βουλευτής Sam Rainsy, πραγματοποίησε την προηγούμενη Δευτέρα συνάντηση με τον αντιπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Καμπότζη, ο οποίος του δήλωσε ότι βλέπουμε πολύ θετικά το έργο της Εθνικής Εκλογικής Επιτροπής. Προσωπικά, κύριε Πρόεδρε, δεν θα ήμουν και τόσο ενθουσιασμένος. Πρέπει διαρκώς να παρακολουθούμε στενά το έργο της Εθνικής Εκλογικής Επιτροπής, διότι από αυτήν εξαρτάται φυσικά εάν οι εκλογές θα είναι αδιάβλητες ή όχι. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έχει και πολλούς λόγους να είναι υπερήφανη για τον τρόπο με τον οποίο παρακολούθησε τις προηγούμενες εκλογές στην Καμπότζη. Τη φορά αυτή οφείλουμε να είμαστε πιο προσεκτικοί."@el8
"Mr President, Commissioner, it is clear that the political situation in Kampuchea is calmer at this moment than it has ever been and it is equally clear that the country is still a long way from being a real democracy. Much support is still required on the slow road to democracy, and the local elections will be an extremely important moment in that process. The Kampuchean People’s Party, which controls the country, is an old-style Communist party, which means that it as a party is directly or indirectly involved in everything, in every sector, at every level in that country. Consequently, it is not surprising that the local elections should be considered a threat and that they have been repeatedly postponed. It is therefore essential that we continue to exert international pressure on the government to do everything possible to create a violence-free period before the elections and to reopen the procedure for voter registration. Voter registration is in the hands of the village headmen, who are appointed by the central committee of the Kampuchean People’s Party, and nothing is simpler than to give poll cards to those in favour of the government and withhold them from those opposed to it. Only last Monday, the leader of the opposition, the Member of Parliament, Sam Rainsy, had a meeting with the local representative of the European Commission, who in that conversation, was able to make the point that we have a very positive attitude to the National Election Committee. I am far from being so enthusiastic. We must watch that National Election Committee very closely, since it is at the crux of whether or not the elections are being conducted fairly. The European Union has little cause to be proud of the way in which we observed the elections in Kampuchea last time, and we must do a lot better this time."@en3
"(NL) Señor Presidente, señor Comisario, está claro que la situación política en Camboya es ahora más tranquila que nunca y también está igual de claro que el país dista de ser una democracia auténtica. Sigue haciendo falta mucho apoyo en el lento camino hacia la democracia, y las elecciones locales constituirán un momento importante en este proceso. El Partido Popular de Camboya, que gobierna en el país, es un partido comunista de vieja usanza y eso quiere decir que como partido está implicado directa o indirectamente en todo, en cualquier sector, a cualquier nivel. Por lo tanto, no es de sorprender que considere las elecciones locales como una amenaza y que las haya aplazado en repetidas ocasiones. Por este motivo, es esencial que sigamos ejerciendo una presión internacional al gobierno para que se consiga crear un periodo sin violencia antes de que se celebren las elecciones y para que se reabra el proceso del censo electoral. Este censo electoral lo manejan los jefes de las aldeas, que son designados por el comité central del Partido Popular de Camboya, y no hay nada más fácil que otorgar estos certificados a las personas que están a favor del gobierno, y denegárselos a los adversarios. El líder de la oposición, el parlamentario Sam Rainsy, tuvo el lunes pasado un encuentro con un representante de la Comisión Europea, que manifestó en esta conversación que estábamos muy satisfechos con la labor del Comité Electoral Nacional. Bueno, Señor Presidente, me parece que eso está por ver. Hemos de mirar con lupa lo que hace este Comité Electoral Nacional, porque ahí está la clave de la limpieza de las elecciones. Creo que la Unión Europea tiene pocos motivos para sentirse orgullosa de la manera en que cumplió su papel de observador en las últimas elecciones de Camboya y esta vez debemos hacerlo muchísimo mejor."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, on selvää, että poliittinen tilanne Kambodžassa on tällä hetkellä rauhallisempi kuin koskaan aikaisemmin, ja on samoin selvää, että maa on edelleen kaukana demokratiasta. Maa tarvitsee vielä paljon tukea hitaassa kehityksessään kohti demokratiaa, ja paikalliset vaalit ovat tärkeä osa tätä tapahtumaa. Maassa vallassa oleva Kambodžan kansallispuolue, on vanhan mallinen kommunistinen puolue, mikä tarkoittaa sitä, että puolue on maassa mukana kaikessa, jokaisella alalla, jokaisella tasolla suoraan tai epäsuorasti. Ei siten ole yllättävää, että puolue pitää paikallisia vaaleja uhkanaan ja on useaan otteeseen siirtänyt niitä. On siksi välttämätöntä jatkaa hallitukseen kohdistuvaa kansainvälistä painostusta, jotta tehtäisiin kaikki mahdollinen vaaleja edeltävän väkivallattoman kauden aikaansaamiseksi, ja jotta äänestäjien rekisteröiminen aloitettaisiin uudelleen. Äänestäjien rekisteröinti on kyläpäälliköiden tehtävä. Heidät valitsee Kambodžan kansallispuolueen keskuskomitea, jolle mikään ei ole helpompaa kuin myöntää lupa niille, jotka kannattavat hallitusta, ja evätä se niiltä, jotka ovat sitä vastaan. Opposition johtaja, parlamentin jäsen Sam Rainsy, tapasi viime maanantaina Euroopan komission paikallisen edustajan, joka keskustelun aikana teki selväksi meidän positiivisen suhtautumisemme kansallisen äänestyskomitean työhön. No jaa, arvoisa puhemies, minä en missään nimessä menisi näin pitkälle. Meidän on seurattava kansallisen äänestyskomitean työtä tarkoin, koska juuri siitä riippuu, ovatko vaalit vilpittömät vai eivät. Euroopan unionilla on vain vähän syytä olla ylpeä tavasta, jolla viimeksi tarkkailimme Kambodžassa järjestettyjä vaaleja, ja meidän onkin aiheellista hoitaa tällä kertaa tehtävämme huomattavasti paremmin."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est clair que la situation politique au Cambodge est plus calme qu’elle ne l’a été, et il est tout aussi clair que le pays est encore très loin de bénéficier d’un régime démocratique. Ce pays aura encore besoin d’une aide considérable dans son lent cheminement vers la démocratie et les élections locales seront un moment essentiel de ce processus. Le Parti populaire Cambodgien, qui est à la tête du pays, est un parti communiste à l'ancienne, ce qui veut dire qu'il est présent, directement ou indirectement, dans tous les aspects de la vie publique, dans chaque secteur, et à tous les niveaux. Il ne faut donc pas s’étonner si ce parti considère les élections locales comme une menace et s’il les a postposés à plusieurs reprises. C’est pourquoi il est essentiel que nous continuions à maintenir une pression internationale sur le gouvernement, afin de mettre tout en œuvre pour que s’instaure une période non-violente avant les élections et de rouvrir la procédure d’inscription des électeurs. Celle-ci est entre les mains des chefs de villages, qui sont désignés par le comité central du Parti populaire Cambodgien, et rien n’est plus facile pour eux que d’octroyer ces certificats aux personnes qui soutiennent le gouvernement, et de ne rien donner à ses opposants. Lundi dernier, le chef de l’opposition, le parlementaire Sam Rainsy, a encore rencontré le responsable de la Commission européenne sur place, qui est parvenu à désiré préciser, au cours de cet entretien, que nous sommes très contents du travail du comité électoral national. Ceci étant dit, Monsieur le Président, tout n’est pas réglé pour autant. Nous devons suivre minutieusement le comité électoral national car c’est de son travail que dépend naturellement la régularité des élections. L’Union européenne n’a pas beaucoup de raisons d’être fière de la performance de ses observateurs lors des élections précédentes au Cambodge et il s’agit de faire mieux cette fois-ci."@fr6
"Signor Presidente, signor Commissario, è chiaro che la situazione politica in Cambogia in questo momento è più tranquilla che mai, ma è altrettanto chiaro che il paese è ancora lontanissimo da una vera democrazia. E’ necessario ancora molto sostegno sul lento cammino verso la democrazia e le elezioni locali saranno un momento estremamente importante in questo processo. Il Partito popolare della Cambogia, che è al potere nel paese, è un partito comunista vecchio stampo e ciò significa che, come partito, è direttamente o indirettamente coinvolto in tutto, in ogni settore, a ogni livello in tutto il paese. Non deve pertanto meravigliare che le elezioni locali siano viste come una minaccia da questo partito e che esse siano state ripetutamente rinviate dal partito stesso. E’ perciò fondamentale continuare ad esercitare pressione a livello internazionale sul governo affinché quest’ultimo faccia tutto il possibile per creare un contesto libero da violenza prima delle elezioni e per riaprire le procedure di registrazione degli elettori. La registrazione degli elettori è nelle mani dei capivillaggio, che ricevono istruzioni direttamente dall’ufficio centrale del Partito popolare della Cambogia, e non c’è niente di più semplice per loro che assegnare i certificati elettorali a coloro che sono a favore del governo e negarli invece a coloro che osteggiano il regime. Il dell’opposizione, il parlamentare Sam Rainsy, lunedì scorso ha avuto un incontro con il rappresentante della Commissione europea, il quale si è premurato di assicurare, durante quel colloquio, che noi abbiamo un atteggiamento positivo nei confronti del lavoro del Commissione elettorale nazionale. Ebbene, signor Presidente, io non arriverei ancora a definire in questi termini il nostro punto di vista. La Commissione elettorale nazionale deve essere seguita passo per passo nel suo lavoro perché rappresenterà la chiave di volta per uno svolgimento onesto o meno delle elezioni. L’Unione europea ha ben pochi motivi per essere fiera del modo in cui noi abbiamo seguito come osservatori le ultime elezioni in Cambogia e deve perciò impegnarsi a fare un po’ meglio questa volta."@it9
"Mr President, Commissioner, it is clear that the political situation in Kampuchea is calmer at this moment than it has ever been and it is equally clear that the country is still a long way from being a real democracy. Much support is still required on the slow road to democracy, and the local elections will be an extremely important moment in that process. The Kampuchean People’s Party, which controls the country, is an old-style Communist party, which means that it as a party is directly or indirectly involved in everything, in every sector, at every level in that country. Consequently, it is not surprising that the local elections should be considered a threat and that they have been repeatedly postponed. It is therefore essential that we continue to exert international pressure on the government to do everything possible to create a violence-free period before the elections and to reopen the procedure for voter registration. Voter registration is in the hands of the village headmen, who are appointed by the central committee of the Kampuchean People’s Party, and nothing is simpler than to give poll cards to those in favour of the government and withhold them from those opposed to it. Only last Monday, the leader of the opposition, the Member of Parliament, Sam Rainsy, had a meeting with the local representative of the European Commission, who in that conversation, was able to make the point that we have a very positive attitude to the National Election Committee. I am far from being so enthusiastic. We must watch that National Election Committee very closely, since it is at the crux of whether or not the elections are being conducted fairly. The European Union has little cause to be proud of the way in which we observed the elections in Kampuchea last time, and we must do a lot better this time."@lv10
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, é evidente que a actual situação política no Camboja é mais tranquila do que nunca, sendo também evidente que o país ainda está longe de ser uma verdadeira democracia. Será ainda necessário muito apoio no longo caminho para a democracia, e as eleições locais serão um momento particularmente importante desse processo. O Partido do Povo Cambojano, que dirige o país, é um partido comunista ao estilo antigo, o que significa que, enquanto partido, está directa ou indirectamente envolvido em tudo, em todos os sectores e em todos os níveis naquele país. Por conseguinte, não é de admirar que este partido encare as próximas eleições autárquicas como uma ameaça e tenha adiado repetidamente as mesmas. Assim, é essencial que continuemos a exercer pressão internacional sobre o Governo para que envide todos os esforços no sentido de criar um período pré-eleitoral livre de violência e reabra um processo de recenseamento eleitoral. Esse processo de recenseamento está nas mãos dos chefes das autarquias que são designados por um comité central do Partido do Povo Cambojano, pelo que nada lhes é mais fácil do que emitir certificados a cidadãos que apoiam o Governo e não aos seus opositores. Ainda na passada segunda-feira, o líder da oposição, o deputado Sam Rainsy, avistou-se com o representante da Comissão Europeia no terreno, que lhe comunicou que encaramos de forma muito positiva o trabalho desenvolvido pela Comissão Nacional de Eleições. Ora, Senhor Presidente, não estou assim tão certo disso. Temos também de vigiar de perto as actividades dessa Comissão, pois é dela que depende o regular processamento das eleições. A União Europeia tem pouco motivos para se orgulhar da forma como observámos as últimas eleições no Camboja, e, desta feita, teremos de o fazer bastante melhor."@pt11
"Herr talman, herr kommissionär! Det är tydligt att den politiska situationen i Kambodja just nu är lugnare än den någonsin har varit och det är lika tydligt att landet fortfarande är långt ifrån en riktig demokrati. Det behövs fortfarande mycket stöd på den långsamma vägen mot demokrati och de lokala valen kommer att bli ett mycket viktigt ögonblick i den processen. Det kambodjanska folkpartiet. Som styr i landet, är ett kommunistiskt parti av den gamla sorten och det betyder att det som parti är direkt eller indirekt inblandat i allt, i varje sektor, på varje nivå i det landet. Det är därför inte överraskande att partiet ser de lokala valen som ett hot som ständigt måste uppskjutas. Därför är det av grundläggande betydelse att vi fortsätter utöva internationella påtryckningar på regeringen att göra allt för att skapa en period utan våld före valet och på nytt börja med registreringen av väljare. Den registreringen av väljare sköts av bycheferna och de tillsätts av Kambodjanska folkpartiets centralkommitté, och inget är lättare för dem än att ge de intygen till personer som är för regeringen och att inte ge dem till dem som är mot regeringen. Oppositionsledaren, parlamentsledamoten Sam Rainsy, träffade i måndags Europeiska kommissionens lokala representant, vilken under samtalet kunde tala om att vi är mycket positiva till den nationella valkommitténs arbete. Nu, herr talman, så långt har jag inte kommit än på långa vägar. Den nationella valkommittén måste vi följa mycket noga för där ligger naturligtvis kruxet huruvida valet kommer att gå rättvist till eller inte. Europeiska unionen har få skäl att vara stolt över det sätt på vilket den skötte observationen av det senaste valet i Kambodja och vi måste försöka göra det mycket bättre den här gången."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph