Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-05-Speech-3-192"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010905.5.3-192"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Chypre est aujourd'hui le pays candidat le plus avancé dans ses négociations avec l'Union européenne (23 chapitres provisoirement clos sur 29), et l'on peut donc, sur le papier, envisager une adhésion dès 2004. Mais en pratique, celle-ci va poser de redoutables problèmes en raison de l'occupation illégale de la partie Nord de l'île (37 % du territoire total) par la Turquie depuis 1974. L'Union européenne considère que le gouvernement chypriote de la partie sud représente la totalité de l'île, conformément au droit international, et qu'il négocie donc pour l'adhésion de tous les habitants. Elle a raison, puisqu'agir autrement reviendrait à reconnaître une modification de frontière imposée par la force. Mais le résultat pourrait être l'inclusion dans l'Union d'une zone fermée (puisque les communications sont coupées, sauf avec la Turquie), où les droits de l'homme ne sont pas respectés (la Cour européenne a encore condamné la Turquie le 10 mai dernier pour son comportement à Chypre), et où la situation économique échappe à toutes les normes. Comment gérer de telles contradictions ? Le rapport Poos que vient d'adopter notre Assemblée déclare à juste titre que si la Turquie décidait d'annexer le nord de l'île, " ". Mais si elle ne l'annexe pas, et si elle refuse de reprendre les négociations, c'est-à-dire si la situation actuelle perdure, que fait-on ? Pour le moins, il faudrait dire que l'attitude de la Turquie ne correspond pas à ce que l'on attend d'un pays qui se voudrait candidat à l'Union."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Cypern er i dag det ansøgerland, der er længst fremme i tiltrædelsesforhandlingerne (23 af de 29 kapitler er nu foreløbigt afsluttet). Det er således formelt muligt, at landet kan optages i 2004. I praksis vil dette dog give anledning til betydelige problemer, i betragtning af at tyrkiske tropper siden 1974 har holdt den nordlige del af øen besat (37% af det samlede cypriotiske territorium). EU betragter, i overensstemmelse med international ret, Republikken Cyperns regering i den sydlige del af landet som hele øens regering og er derfor også af den opfattelse, at denne regering fører forhandlinger om optagelse af alle øens indbyggere i EU. Dette må betegnes som helt korrekt, idet vi i modsat fald ville anerkende en grænseændring, som er gennemført ved magt. Resultatet kan imidlertid blive, at EU kommer til at omfatte en lukket zone (eftersom al kommunikation er afbrudt, undtagen kommunikationen med Tyrkiet), en zone, hvor menneskerettighederne ikke overholdes (den 10. maj blev Tyrkiet domfældt ved Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol for de handlinger, landet har begået på Cypern), og en zone, hvis økonomiske situation er helt atypisk. Hvordan vil EU forvalte disse modsætningsforhold? Poos-betænkningen, som Europa-Parlamentet netop har vedtaget, anfører med rette, at Tyrkiet, såfremt landet måtte beslutte at annektere det nordlige Cypern, sætter en brat stopper for sine chancer for medlemskab af EU. Spørgsmålet er imidlertid, hvad man gør, såfremt Tyrkiet ikke annekterer det omhandlede område, men nægter at genoptage forhandlingerne. Hvad gør man med andre ord, hvis den nuværende situation fortsætter? Man må i det mindste konstatere, at Tyrkiet i så fald ikke lever op til de forventninger, vi har til et land, der ønsker optagelse i EU."@da1
". Zypern ist gegenwärtig das Bewerberland, dessen Verhandlungen mit der Europäischen Union am weitesten fortgeschritten sind (23 von 29 Kapiteln sind vorläufig abgeschlossen), so dass man auf dem Papier den Beitritt im Jahr 2004 ins Auge fassen kann. In der Praxis wird dieses Vorhaben allerdings ernste Probleme aufwerfen, und zwar aufgrund der illegalen Besetzung von Nordzypern (37 % des gesamten Territoriums) durch die Türkei seit 1974. Die Europäische Union vertritt die Ansicht, dass die zyprische Regierung im Südteil der Insel gemäß internationalem Recht die gesamte Insel repräsentiert und dass diese Regierung somit über den Beitritt aller Einwohner verhandelt. Damit hat die Union Recht, denn ein anderes Vorgehen würde der Anerkennung einer mit Gewalt aufgezwungenen Grenzänderung gleichkommen. Das Ergebnis wäre jedoch möglicherweise die Einbindung einer geschlossenen Zone in die Union (da ja alle Verbindungen, außer mit der Türkei, unterbrochen sind), in der die Menschenrechte nicht gewahrt werden (der Europäische Gerichtshof hat die Türkei erst am 10. Mai 2001 erneut wegen ihrer Zypernpolitik verurteilt) und in der sich die Wirtschaftslage jeglicher Norm entzieht. Wie soll man derartige Widersprüche in den Griff bekommen? Der Bericht Poos, den unser Parlament gerade verabschiedet hat, erklärt zu Recht, dass wenn die Türkei die Annexion von Nordzypern beschließen sollte Sofern sie jedoch keine Annexion vornimmt und die Wiederaufnahme der Verhandlungen ablehnt, wenn also die derzeitige Situation fortdauert, was machen wir dann? Man muss zumindest feststellen, dass die Haltung der Türkei nicht dem entspricht, was man von einem Land erwartet, das der Union beitreten möchte."@de7
"Η Κύπρος είναι σήμερα η υποψήφια χώρα που έχει σημειώσει τη μεγαλύτερη πρόοδο στις διαπραγματεύσεις με την Ευρωπαϊκή Ένωση (23 από τα 29 κεφάλαια έχουν προσωρινά κλείσει), και μπορούμε επομένως, στα χαρτιά τουλάχιστον, να εξετάζουμε το ενδεχόμενο της προσχώρησής της στην ΕΕ ήδη από το 2004. Στην πράξη, όμως, θα δημιουργηθούν σοβαρά προβλήματα λόγω της παράνομης κατοχής, από το 1974, του βορείου τμήματος της νήσου (37% του συνολικού εδάφους) από την Τουρκία. Η Ευρωπαϊκή Ένωση εκτιμά ότι η κυβέρνηση της νότιας Κύπρου εκπροσωπεί όλο το νησί, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, και ότι συμμετέχει στις διαπραγματεύσεις για την ένταξη εκπροσωπώντας όλους τους κατοίκους του. Πράττει σωστά διότι εάν ενεργούσε διαφορετικά θα σήμαινε ότι αναγνωρίζει την αλλαγή των συνόρων η οποία πραγματοποιήθηκε με τη βία. Το αποτέλεσμα όμως θα μπορούσε να είναι να ενταχθεί στην Ένωση μια απομονωμένη ζώνη (καθώς η επικοινωνία είναι δυνατή μόνο με την Τουρκία), στην οποία τα δικαιώματα του ανθρώπου δεν γίνονται σεβαστά (το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο καταδίκασε και πάλι την Τουρκία στις 10 του περασμένου Μαΐου για τη συμπεριφορά της στην Κύπρο), και στην οποία η οικονομική κατάσταση δεν ακολουθεί κανέναν κανόνα. Πώς θα χειριστούμε τη δύσκολη αυτή κατάσταση; Η έκθεση Poos, την οποία μόλις ενέκρινε το Κοινοβούλιο αναφέρει σωστά ότι, εάν η Τουρκία αποφασίσει να προσαρτήσει το βόρειο τμήμα της Κύπρου, “ ”. Εάν, όμως, δεν την προσαρτήσει και εάν αρνηθεί να επαναλάβει τις διαπραγματεύσεις, δηλαδή εάν η σημερινή κατάσταση διαιωνίζεται, τι θα κάνουμε; Θα έπρεπε να πούμε τουλάχιστον ότι η στάση της Τουρκίας δεν είναι αυτή που θα περίμενε κανείς από μία χώρα που επιθυμεί να ενταχθεί στην Ένωση."@el8
". Cyprus is today the candidate country that has advanced the most in its negotiations with the European Union – 23 chapters provisionally closed out of 29 – and we can, on paper, envisage its accession taking place as soon as 2004. In practice, however, this will pose formidable problems due to the illegal occupation of the northern part of the island, 37% of the total territory, by Turkey since 1974. The European Union considers that the Cypriot government in the southern part of the island represents the whole island, in accordance with international law, and that it is therefore negotiating for the accession of all the island’s inhabitants. It is right to take this approach, for to act differently would mean recognising border changes imposed by force. However, the result could mean the inclusion in the EU of a closed area – for all communications with the north have been cut, except with Turkey, where human rights are not respected – the European Court condemned Turkey on 10 May for its behaviour in Cyprus – and where the economic situation is completely unregulated. How can we manage contradictions such as these? The Poos report that has just been adopted by our Assembly rightly states that if Turkey were to decide to annex the northern part of the island, “ ”. However, if it is not annexed, if it refuses to re-enter into negotiations, that is to say, if the current situation persists, what do we do? At the very least, it must be said that Turkey’s attitude does not correspond to what we would expect from a country wanting to be a candidate for EU membership."@en3
". - (FR) Chipre es actualmente el país candidato más avanzado en sus negociaciones con la Unión Europea (23 capítulos cerrados provisionalmente de 29), y se puede por tanto prever sobre el papel la adhesión a partir de 2004. Pero en la práctica, ésta va a plantear problemas importantes en razón de la ocupación ilegal de la parte Norte de la isla (el 37% del total del territorio) por parte de Turquía desde 1974. La Unión Europea considera que el Gobierno chipriota de la parte sur representa a la totalidad de la isla de acuerdo con el derecho internacional, y que éste negocia por tanto la adhesión para todos los habitantes. Tiene razón, ya que actuar de otra manera sería reconocer una modificación de la frontera impuesta por la fuerza. Pero el resultado podría ser la inclusión en la Unión de una zona cerrada (ya que las comunicaciones están cortadas, salvo con Turquía), donde no se respetan los derechos humanos (el Tribunal Europeo ha condenado de nuevo a Turquía el pasado 10 de mayo por su comportamiento en Chipre), y donde la situación económica escapa a todas las normas. ¿Cómo gestionar tales contradicciones? El informe Poos que acaba de aprobar esta Asamblea declara con toda la razón que si Turquía decidiera anexionarse el Norte de la isla, "ella misma acabaría con su candidatura a la Unión Europea". Pero si no lo anexiona y se niega a retomar las negociaciones, es decir, si persiste la situación actual, ¿qué se hace? Al menos, sería necesario decir que la actitud de Turquía no corresponde a lo que se espera de un país que se pretende candidato a la Unión."@es12
"Ehdokasvaltioista Kypros on tällä hetkellä edennyt pisimmälle neuvotteluissaan Euroopan unionin kanssa (29 neuvotteluluvusta on tähän mennessä saatettu alustavasti päätökseen 22), ja siten voidaan ainakin paperilla suunnitella sen liittymistä EU:hun vuonna 2004. Käytännössä se aiheuttaa kuitenkin valtavia ongelmia, sillä Turkki on miehittänyt laittomasti saaren pohjoisosaa (37 prosenttia kokonaisalueesta) vuodesta 1974 lähtien. Euroopan unioni katsoo, että saaren eteläosan kyproslainen hallitus edustaa koko saarta kansainvälisen oikeuden mukaisesti ja että EU neuvottelee näin ollen saaren kaikkien asukkaiden liittymisestä. EU toimii aivan oikein, sillä muussa tapauksessa se tunnustaisi voimakeinoin tehdyn rajan siirron. Tuloksena voisi kuitenkin olla, että unioniin otettaisiin suljettu alue (sillä sieltä on katkaistu yhteydet kaikkialle paitsi Turkkiin), jossa ei kunnioiteta ihmisoikeuksia (Euroopan yhteisöjen tuomioistuin tuomitsi Turkin jälleen kerran viime toukokuun 10. päivänä sen käyttäytymisestä Kyproksessa) ja jonka taloudellinen tilanne ei täytä mitään normeja. Miten tällaisia ristiriitoja voitaisiin hallita? Parlamentin juuri hyväksymässä Poosin mietinnössä ilmoitetaan oikeutetusti, että jos Turkki päättää liittää alueeseensa saaren pohjoisosan " ". Mutta mitä teemme, jos Turkki ei liitä pohjoisosaa alueeseensa ja kieltäytyy neuvottelujen jatkamisesta eli jos tilanne jatkuu ennallaan? On vähintäänkin todettava, ettei Turkin asenne on sellainen, jota odotetaan unionin ehdokasvaltioksi haluavalta maalta."@fi5
"Cipro è oggi il paese candidato più avanzato nei negoziati con l'Unione europea (23 capitoli provvisoriamente chiusi su 29), e sulla carta si può quindi ipotizzare un'adesione nel 2004. Nella pratica, però, ciò porrà gravi problemi a causa dell'occupazione illegale della parte settentrionale dell'isola (37 per cento del territorio totale) da parte della Turchia dal 1974. L'Unione europea ritiene che il governo cipriota della parte meridionale rappresenti, in conformità del diritto internazionale, la totalità dell'isola e che debba quindi negoziare l'adesione per tutti gli abitanti. L'Unione ha ragione, in quanto agire diversamente significherebbe riconoscere una modifica delle frontiere imposte con la forza. Il risultato potrebbe essere l'inclusione nell'Unione di una zona chiusa (considerato che le comunicazioni sono interrotte, tranne quelle con la Turchia), nella quale i diritti dell'uomo non vengono rispettati (la Corte europea nuovamente condannato la Turchia il 10 maggio scorso per il suo comportamento a Cipro) e la situazione economica sfugge a qualsiasi norma. Come gestire tali contraddizioni? La relazione Poos, appena approvata dall'Assemblea, dichiara giustamente che, se la Turchia decidesse di annettere il nord dell'isola, " ". Ma, se non l'annette e se si rifiuta di riprendere i negoziati, ossia se la situazione attuale perdura, cosa si deve fare? Come minimo, si dovrebbe dire che l'atteggiamento della Turchia non corrisponde a quello che ci si aspetta da un paese che aspira ad aderire all'Unione europea."@it9
". Cyprus is today the candidate country that has advanced the most in its negotiations with the European Union – 23 chapters provisionally closed out of 29 – and we can, on paper, envisage its accession taking place as soon as 2004. In practice, however, this will pose formidable problems due to the illegal occupation of the northern part of the island, 37% of the total territory, by Turkey since 1974. The European Union considers that the Cypriot government in the southern part of the island represents the whole island, in accordance with international law, and that it is therefore negotiating for the accession of all the island’s inhabitants. It is right to take this approach, for to act differently would mean recognising border changes imposed by force. However, the result could mean the inclusion in the EU of a closed area – for all communications with the north have been cut, except with Turkey, where human rights are not respected – the European Court condemned Turkey on 10 May for its behaviour in Cyprus – and where the economic situation is completely unregulated. How can we manage contradictions such as these? The Poos report that has just been adopted by our Assembly rightly states that if Turkey were to decide to annex the northern part of the island, “ ”. However, if it is not annexed, if it refuses to re-enter into negotiations, that is to say, if the current situation persists, what do we do? At the very least, it must be said that Turkey’s attitude does not correspond to what we would expect from a country wanting to be a candidate for EU membership."@lv10
"Cyprus is het kandidaat-land dat het verst gevorderd is in de onderhandelingen met de Europese Unie (23 van de 29 hoofdstukken zijn voorlopig afgesloten) en men zou dus in theorie in 2004 toetreding kunnen verwachten. In de praktijk zullen daardoor echter enorme problemen rijzen, aangezien Turkije in 1974 het noordelijk deel van het eiland (37% van het totaal grondgebied) illegaal heeft bezet. De Europese Unie is van mening dat volgens het volkenrecht de Cyprische regering van het zuidelijk gedeelte van het eiland heel het eiland vertegenwoordigt en dus onderhandelingen voert over de toetreding van alle bewoners. Zij heeft gelijk. Als zij anders zou handelen, zou zij in feite een met geweld afgedwongen grenswijziging erkennen. Het gevolg daarvan zou echter kunnen zijn dat in de Unie een gesloten gebied wordt opgenomen (er is namelijk geen communicatie met de buitenwereld, met uitzondering van Turkije), een gebied waar de mensenrechten niet worden geëerbiedigd (het Europese Hof heeft Turkije op 10 mei jongstleden nog eens veroordeeld vanwege zijn gedrag op Cyprus) en waar de economische situatie volkomen uit de hand loopt. Hoe moet men een dergelijke tegenstelling beheren? In het zojuist door ons Parlement aangenomen verslag-Poos staat terecht dat als Turkije zou besluiten het noordelijk gedeelte van het eiland te annexeren “ Wat moet men echter doen als Turkije niet annexeert maar weigert aan de onderhandelingen deel te nemen, hetgeen zou betekenen dat de huidige situatie voortduurt? Men moet toch op zijn minst zeggen dat de houding van Turkije niet strookt met hetgeen men van een land die kandidaat voor de Europese Unie wil zijn, mag verwachten."@nl2
"Chipre é hoje o país candidato mais avançado nas suas negociações com a União Europeia (23 capítulos provisoriamente encerrados em 29), e, consequentemente, podemos considerar, em teoria, uma adesão a partir de 2004. Contudo, em termos práticos, esta vai colocar problemas graves devido à ocupação ilegal da parte Norte da ilha (37% do total do território) pela Turquia, desde 1974. A União Europeia considera que o Governo cipriota da parte Sul representa a totalidade da ilha, em conformidade com o direito internacional, e que portanto negoceia a adesão em representação de todos os habitantes. A UE tem razão, uma vez que actuar de outra forma equivaleria a reconhecer uma modificação de fronteiras imposta pela força. Mas o resultado poderá ser a inclusão na União de uma zona fechada (dado que as comunicações estão cortados excepto com a Turquia), onde os direitos humanos não são respeitados (o Tribunal Europeu condenou novamente a Turquia, a 10 de Maio último, pelo seu comportamento na Ilha de Chipre), e onde a situação económica escapa a todas as normas. Como gerir tais contradições? O relatório Poos, que esta assembleia acaba de aprovar, declara com razão que, caso a Turquia decidisse anexar a parte Norte de Chipre, " a Turquia poria fim às suas próprias aspirações de adesão à UE". Mas se não o anexar, e se recusar retomar as negociações, isto é se a situação actual se mantiver, que vamos fazer? No mínimo, seria de dizer que a atitude da Turquia não corresponde ao que se espera de um país que pretenderia aderir à União."@pt11
"Cypern är i dag det kandidatland som har kommit längst i sina förhandlingar med Europeiska unionen (23 kapitel av 29 har avslutats preliminärt), och på papperet kan man således tänka sig en anslutning redan år 2004. Men i praktiken kommer detta att ställa till med fruktansvärda problem på grund av att Turkiet olagligt har ockuperat öns norra del (37 procent av hela territoriet) sedan 1974. Europeiska unionen anser att den cypriotiska regeringen på den södra delen företräder hela ön, i överensstämmelse med internationell rätt, och att denna regering således förhandlar om medlemskap för samtliga invånare. Det gör EU rätt i, eftersom ett annat agerande skulle innebära att det erkände en gränsförändring som framtvingats med våld. Men resultatet skulle kunna bli att unionen kommer att innefatta en stängd zon (eftersom kommunikationerna är brutna, förutom med Turkiet), där de mänskliga rättigheterna inte respekteras (Europadomstolen dömde Turkiet så sent som den 10 maj i år för dess handlande gentemot Cypern) och där den ekonomiska situationen inte uppfyller några normer. Hur skall man hantera sådana motsägelser? I betänkandet av Poos, som kammaren nyss antog, förklarar man med rätta att om Turkiet beslutar att annektera norra delen av ön " ". Men om Turkiet inte annekterar denna del och vägrar att återuppta förhandlingarna, dvs. om den nuvarande situationen håller i sig, vad gör man då? Det minsta man kan säga är att Turkiets attityd inte motsvarar vad man kan förvänta sig av ett land som vill vara ett kandidatland."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Turkije zelf zijn kansen op toetreding tot de Europese Unie te niet zou doen”."2
"elle sonnerait elle-même le glas de sa candidature à l'Union européenne"6
"metterebbe essa stessa fine alle proprie ambizioni di diventare membro dell'Unione europea"9
"se tuhoaa itse mahdollisuutensa päästä EU:n jäseneksi"5
"skulle detta innebära att Turkiet omintetgjorde sina möjligheter att bli medlem i EU"13
"θα θέσει από μόνη της τέλος στην υποψηφιότητά της για την ΕΕ"8
"„so würde sie damit ihre EU-Kandidatur verwirken.“"7

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph