Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-04-Speech-2-326"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010904.13.2-326"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Monsieur le Président, si je dis merci au rapporteur, ce n'est pas une formule, c'est tout simplement un remerciement qui vient du cœur parce que le rapport Ruffolo vient à point nommé pour relancer notre réflexion sur l'avenir de la coopération culturelle en Europe. Je regrette, cher rapporteur, je regrette, chers et honorables parlementaires, que l'examen de ce rapport se déroule à pratiquement minuit, devant un hémicycle vide, non pas qualitativement, mais quantitativement, parce que je pense que ce dont on parle en fait - et je ne le dis pas seulement en tant que commissaire responsable de ce dossier - c'est de l'avenir de l'Europe. En effet, l'avenir de l'Europe, même si les sujets d'actualité sont l'euro et notre développement économique dans un environnement globalisé, dépendra de la question suivante : comment saurons-nous traiter la culture, nos cultures, notre diversité culturelle, qui se fonde sur des racines communes, qui a beaucoup en commun et qui est très diversifiée, le tout réuni faisant l'unité de nos cultures européennes ? Le moment est donc idéal pour en parler et pour agir. Point 9 : les fonds structurels. On pourrait devenir jaloux parce que nous avons décidé de consacrer au programme "Culture 2000", 167 millions d'euros sur 5 ans. Permettez-moi de vous donner quelques chiffres sur l'investissement des fonds structurels dans la culture en précisant que ceci n'a rien d'automatique. En effet, il faut que les États membres et les régions demandent ces investissements, sans quoi les fonds structurels ne peuvent pas être efficaces sur le terrain. La Commission dispose d'indications précises pour les pays qui ont choisi de consacrer une partie des fonds aux actions culturelles. J'en citerai trois : la Grèce, le Portugal et l'Italie. Le Portugal, par exemple, a voté pour la culture un budget de 327 millions d'euros pour la période 2000-2006. La Communauté européenne contribue à hauteur de 237 millions d'euros. Il s'agit, pour un petit pays - grand pays de culture bien sûr, mais un petit État membre quand même - d'une somme qui va bien au-delà de ce dont nous disposons, pour quinze États membres, pour l'action "Culture 2000". En Grèce, la contribution communautaire totale pour la culture s'élèvera à 414 millions d'euros et en l'Italie, nous allons aussi contribuer en participant à sept programmes opérationnels régionaux et en consacrant à la culture un budget important dans lequel les fonds structurels interviendront pour un total de plus de 1 200 000 euros. Si l'on ne prend que ces trois pays, donc pas les quinze, Monsieur le Président, on voit qu'en un an les fonds structurels investissent plus de 250 millions d'euros dans la culture. Vous voyez donc un peu que cela implique des montants beaucoup plus importants que ceux dont nous disposons en tant que responsables politiques européens chargés de la culture. Point 11 : l'Observatoire. Vous avez adopté une démarche nécessaire à l'introduction de deux nouvelles lignes budgétaire dans le projet de budget 2002. Vous me voyez ravie de cette initiative. Point 12 : les points de contact. Un examen du rôle des points de contact et de leur contrat de financement est en cours. Il sera achevé cette année encore. Nous vous tiendrons informés des conclusions de cet examen. Laissez-moi tout de même vous rendre attentifs au fait que ces points de contact doivent demeurer des structures d'information au service des décisions qui auront été prises par les instances politiques. Points 13 et 14 : le forum de la culture. Les 21 et 22 novembre prochains, le second forum sur la coopération culturelle en Europe aura lieu et M. le président ainsi que le M. le rapporteur en ont déjà été informés. Vous savez très bien que le passage à la majorité qualifiée pour l'article 151, que le Parlement et la Commission avaient demandé, n'a pas été retenu dans le traité de Nice. Donc, il faut se rendre à l'évidence, nous devons faire de la politique réaliste. Nous n'avons pas reçu la majorité qualifiée, nous devons donc faire sans et essayer de faire évoluer les choses. C'est tout le mérite, d'ailleurs, du rapport Ruffolo, qui nous sort de ce qui nous apparaît comme une impasse. Je regarde M. Graça Moura qui est en train de préparer un autre rapport sur l'évaluation du programme "Culture 2000" qui va, je le suppose, dans le même sens. Donc, le Parlement prend les devants, le Parlement essaie de sortir de l'impasse et le Parlement aussi, et je le remercie, je remercie votre commission de la culture, Monsieur le Président, a fait des propositions budgétaires très concrètes. Or, il faut savoir que ce n'est pas facile parce que, dans la situation institutionnelle qui est la nôtre, avec l'unanimité, il est délicat, difficile de faire des innovations budgétaires. Mais tous ensemble, je suis sûre que nous allons y arriver. M. Ruffolo a posé les bonnes questions : quels doivent êtres les objectifs de notre action de coopération ? Quelles valeurs doivent-ils défendre ? Ces questions doivent nous servir de base pour la révision du programme-cadre "Culture 2000". Je voudrais aussi souligner l'intérêt de l'étude sur les politiques culturelles nationales dans les États membres qui a servi de base à ce rapport. Monsieur le rapporteur, les convergences, comme vous le dites, sont nombreuses, aussi bien dans les définitions du champ culturel que dans les objectifs poursuivis par les politiques nationales. Encore faudrait-il, comme l'ont relevé de nombreux parlementaires présents au débat de ce soir, que cela mène à une conscience élargie du fait que, pour faire avancer les politiques nationales, il faut de la convergence, il faut de la collaboration au niveau européen. Je voudrais maintenant réagir point par point sur le fond du projet de résolution, Monsieur le Président. Concernant les points 1 et 2, l'importance de la culture et de la coopération culturelle pour l'identité européenne, un long développement n'est pas nécessaire. Nous sommes d'accord, la culture est une valeur intrinsèque pour les peuples de l'Europe, c'est l'élément essentiel de l'intégration européenne. Elle contribue à l'affirmation et à la vitalité du modèle européen de société ainsi qu'au rayonnement de l'Europe sur la scène internationale. Cette reconnaissance de la culture comme vecteur de l'identité européenne doit être partagée non seulement par le Parlement européen et la Commission, mais aussi par le Conseil qui discute actuellement d'un projet de résolution de la présidence belge sur la place de la culture en Europe. Je souhaite de tout cœur que le Parlement et la Commission fassent tout pour que cette résolution aboutisse. Point 4 : la culture et la société de l'information. Vous connaissez les nombreuses initiatives de la Commission : en matière audiovisuelle et en matière d'éducation Je voudrais simplement vous remercier d'avoir essayé, par une action sur le budget, de renforcer l'action de la Commission en ce sens et je voudrais vous dire aussi que la présidence belge s'intéresse beaucoup à ce dossier. Elle a présenté un projet de résolution visant à améliorer l'accès à la culture via Internet et nous allons organiser avec la présidence belge un séminaire intitulé "Culture et Internet", le 22 septembre prochain. Ce séminaire permettra d'évoquer le réseau électronique culturel européen et la présence de la culture sur Internet. Points 5, 8 et 10 : le renforcement de la coopération. Le Parlement souhaite renforcer la coopération culturelle par le biais d'un plan triennal destiné aux États membres et par la création d'un Observatoire européen de la coopération culturelle. Ces deux propositions ouvrent des perspectives nouvelles et je me réjouis que les amendements déposés par M. Ruffolo, Mme Pack et M. Graça Moura au nom des deux principaux groupes de ce Parlement permettent à la Commission de lever des réserves qui n'étaient pas des réserves de fond, mais des réserves formelles qu'appelaient ces deux propositions. Nous sommes donc d'accord sur le fond. En effet, en renforçant la coopération entre États membres et entre institutions culturelles, nous pourrons développer une meilleure connaissance du monde culturel avec tout ce que cela implique. Les parlementaires l'ont dit avec beaucoup d'engagement et beaucoup de talent. Alors, concrètement, je voudrais vous dire ceci. Le directeur général de la Direction générale "éducation et culture" réunit régulièrement les directeurs généraux de la culture des États membres. L'objectif de ces réunions est de renforcer la coopération. Ils se connaissent, ils savent ce que fait l'autre, ils peuvent travailler ensemble, ils peuvent penser des actions communes, concertées, et les mettre en pratique. Dans le même ordre d'idées, la Commission souhaite renforcer la visibilité des très nombreuses actions de la Communauté européenne en matière culturelle. J'y reviendrai. C'est la raison pour laquelle dans quelques mois un portail consacré à toutes les actions communautaires liées à la culture sera ouvert. Il ne portera pas uniquement sur les actions initiées par ma Direction générale : il englobera aussi ce qui se passe dans d'autres Directions générales. Il va de soi, Monsieur le Président, que votre Parlement sera convié à l'inauguration de ce portail car je compte également sur vous. Il est important que les acteurs culturels de vos États membres et que vos électeurs sachent que cela existe et que cela fonctionne. Vous serez un des relais permettant de faire connaître ce portail. Je voudrais aussi remercier la commission de la culture d'avoir demandé qu'une ligne budgétaire soit établie pour créer un Observatoire européen ou une structure équivalente. Vous l'avez votée, Monsieur le Président, j'espère que vous serez suivi par la commission des budgets."@fr6
lpv:translated text
"Hr. formand, når jeg takker ordføreren, er det ikke en høflighedsformular, men ganske enkelt en tak, der kommer fra hjertet, for Ruffolo-betænkningen kommer lige i rette øjeblik til at puste nyt liv i vores overvejelser om fremtiden for det kulturelle samarbejde i Europa. Jeg er ked af, kære ordfører og kære og ærværdige medlemmer af Parlamentet, at behandlingen af denne betænkning finder sted praktisk talt omkring midnat, foran en ikke kvalitativt, men kvantitativt tom mødesal, for jeg mener, at det vi reelt taler om - og det siger jeg ikke kun i min egenskab af ansvarlig kommissær for denne sag - er Europas fremtid. Faktisk afhænger Europas fremtid, selv om de aktuelle emner er euroen og vores økonomiske udvikling i et globaliseret miljø, af følgende spørgsmål: Hvordan vil vi behandle kulturen, vores kulturer, og vores kulturelle mangfoldighed, der er grundlagt på fælles værdier, som har meget til fælles og er meget forskelligartede, og som samlet set udgør den europæiske kulturenhed? Det er således et ideelt tidspunkt til at drøfte dette og at handle. Punkt 9 angår strukturfondene. Man kunne blive misundelig over, at vi har besluttet at tildele 167 millioner euro til Kultur 2000-programmet over fem år. Tillad mig at give Dem nogle tal for strukturfondenes investering i kulturen, idet jeg understreger, at dette absolut ikke sker automatisk. Faktisk skal medlemsstaterne og regionerne ansøge om disse investeringsmidler, fordi strukturfondene ellers ikke kan virke effektivt ude i marken. Kommissionen råder over præcise angivelser for de lande, der har valgt at ofre en del af deres fondsmidler på kulturelle aktiviteter. Jeg vil nævne tre, nemlig Grækenland, Portugal og Italien. Portugal har f.eks. stemt for et kulturbudget på 327 millioner euro for perioden 2000-2006. Det Europæiske Fællesskab bidrager med 237 millioner euro. For et lille land - stort kulturland, selvfølgelig, men dog en lille medlemsstat - er det et beløb, der langt overstiger det beløb, vi har til rådighed for 15 medlemsstater til Kultur 2000-aktionen. I Grækenland beløber Fællesskabets samlede bidrag til kulturen sig til 414 millioner euro, og i Italien vil vi også bidrage ved at deltage i syv regionale handlingsprogrammer og ved at afsætte et større beløb på budgettet til kultur, som strukturfondene vil støtte med et samlet beløb på mere end 1.200.000 euro. Hvis man kun ser på disse tre lande og altså ikke de 15, hr. formand, ser man, at strukturfondene på et år investerer mere end 250 millioner euro i kulturen. De kan nok se, at dette omfatter langt større beløb end dem, som vi har til vores rådighed som EU-politisk ansvarlige for kulturen. Punkt 11 handler om observationsorganet. De har godkendt et nødvendigt skridt for at få indført to nye budgetposter i budgetforslaget for 2002. Jeg er henrykt over dette initiativ. Punkt 12 vedrører kontaktpunkter. En undersøgelse af, hvilken rolle kontaktpunkterne og deres kreditaftale spiller, er under udarbejdelse. Den vil blive afsluttet inden årets udgang. Vi holder Dem informeret om konklusionerne af denne undersøgelse. Men lad mig alligevel gøre Dem opmærksom på, at disse kontaktpunkter skal forblive informationsstrukturer for de beslutninger, der træffes af de politiske instanser. Så til punkt 13 og 14 om et kulturforum. Den 21. og 22. november finder det andet forum om kultursamarbejdet i Europa sted, og formanden og ordføreren er allerede blevet informeret. De ved godt, at den overgang til kvalificeret flertal i artikel 151, som Parlamentet og Kommissionen havde anmodet om, ikke er blevet bevaret i Nice-traktaten. Så vi må bøje os for fakta og føre en realistisk politik. Vi har ikke fået kvalificeret flertal, altså må vi klare os uden og forsøge at skabe udvikling i tingene. Heri ligger i øvrigt hele Ruffolo-betænkningens fortjeneste, den får os bort fra det, der synes at være en blindgyde. Jeg ser på hr. Graça Moura, som er i færd med at udarbejde en anden betænkning om evalueringen af Kultur 2000-programmet, der, går jeg ud fra, går i samme retning. Så Parlamentet tager teten, Parlamentet forsøger at komme ud af blindgyden, og Parlamentet har også, og det vil jeg gerne takke det og Kulturudvalget for, hr. formand, stillet nogle meget konkrete budgetforslag. Men det skal siges, at det ikke er let, fordi det i den institutionelle situation, som vi befinder os i, med enstemmighed, er en ømtålelig og vanskelig sag at lave budgetpolitiske fornyelser. Men sammen er jeg overbevist om, at det nok skal lykkes os. Hr. Ruffolo har stillet de rigtige spørgsmål, nemlig: Hvilke mål skal vi have for vores samarbejdsaktion? Og hvilke værdier skal de forsvare? Disse spørgsmål skal danne grundlag for en revision af Kultur 2000-rammeprogrammet. Jeg vil også gerne understrege undersøgelsens betydning for de nationale kulturpolitikker i medlemslandene, som har fungeret som grundlag for denne betænkning. Hr. ordfører, som De siger, er sammenfaldene utallige, både hvad angår definitionerne af kulturområdet og de nationale politikkers målsætninger. Men det har dog endnu ikke ført til en større bevidsthed om det faktum, at det, for at fremme de nationale politikker, er nødvendigt med konvergens og samarbejde på europæisk niveau, som mange af de tilstedeværende parlamentsmedlemmer har nævnt under aftenens forhandling. Jeg vil nu gerne svare punktvis på realiteterne i beslutningsforslaget, hr. formand. Angående punkt 1 og 2, kulturens og det kulturelle samarbejdes betydning for den europæiske identitet, er det ikke nødvendigt med en lang udredning. Vi er enige om, at kulturen er en indre værdi for Europas befolkninger, og det er hovedelementet i den europæiske integration. Den bidrager til selvbekræftelsen og vitaliteten i den europæiske samfundsmodel samt til Europas udstråling på den internationale scene. Denne anerkendelse af kulturen som løftestang for den europæiske identitet skal komme ikke blot fra Europa-Parlamentet og Kommissionen, men også fra Rådet, der for øjeblikket drøfter et beslutningsforslag fra det belgiske formandskab om kulturens plads i Europa. Jeg ønsker af hele mit hjerte, at Parlamentet og Kommissionen gør alt, hvad der står i deres magt, for at denne beslutning gennemføres. Punkt 4 handler om kulturen og informationssamfundet. De kender Kommissionens mange initiativer, nemlig Europe på det audiovisuelle område Content og, på undervisningsområdet Learning Jeg ville blot takke Dem for Deres forsøg på via en budgethandling at styrke Kommissionens aktion på området, og jeg vil også gerne sige, at det belgiske formandskab interesserer sig meget for denne sag. Det har stillet et beslutningsforslag, der sigter mod at fremme adgangen til kulturen via internettet, og vi vil i fællesskab med det belgiske formandskab arrangere et seminar med overskriften "Kultur og Internet" den 22. september 2001. Dette seminar vil give mulighed for at udbrede kendskabet til det europæiske elektroniske kulturnetværk og kulturens tilstedeværelse på internettet. Punkt 5, 8 og 10 vedrører forstærkelsen af samarbejdet. Parlamentet ønsker at forstærke det kulturelle samarbejde ved hjælp af en treårig plan for medlemsstaterne og oprettelsen af et europæisk observationsorgan for kultursamarbejdet. De to forslag åbner nye perspektiver, og jeg glæder mig over, at ændringsforslagene fra hr. Ruffolo, fru Pack og hr. Graça Moura på vegne af de to største grupper i Parlamentet giver Kommissionen lejlighed til at rejse nogle forbehold, som ikke var grundlæggende forbehold, men formelle forbehold, som de to forslag lagde op til. Vi er således enige i det grundlæggende. Faktisk kan vi ved at forstærke samarbejdet mellem medlemsstaterne og kulturelle institutioner udvikle et bedre kendskab til den kulturelle verden med alt, hvad det indebærer. Parlamentsmedlemmerne har talt stærkt og engageret herom. Så konkret vil jeg gerne sige følgende til Dem: Generaldirektøren for Generaldirektoratet for Uddannelse og Kultur mødes regelmæssigt med medlemsstaternes generaldirektører for kultur. Målet med disse møder er at forstærke samarbejdet. De kender hinanden, de ved, hvad de andre laver, de kan arbejde sammen, og de kan udtænke fælles EU-aktioner og gennemføre dem i praksis. Inden for samme tankerække ønsker Kommissionen at styrke synligheden af Fællesskabets utallige aktioner på kulturområdet. Det vender jeg tilbage til. Derfor vil der om nogle måneder blive åbnet en portal for alle fællesskabsaktioner, som har med kultur at gøre. Den vil ikke udelukkende omhandle aktioner, der er udsprunget af mit generaldirektorat. Den omfatter også det, der foregår i andre generaldirektorater. Det siger sig selv, hr. formand, at Parlamentet bliver indbudt til åbningen af denne portal, for jeg regner også med Dem. Det er vigtigt, at de kulturelle aktører i medlemsstaterne og vælgerne ved, at den eksisterer, og at den fungerer. De skal hjælpe os med at udbrede kendskabet til denne portal. Jeg vil også gerne takke Kulturudvalget for at have bedt om at få oprettet en budgetpost for oprettelsen af et europæisk observationsorgan eller en tilsvarende struktur. De har vedtaget den, hr. formand, og jeg håber, at Kulturudvalget vil følge trop."@da1
". Herr Präsident, ich danke dem Berichterstatter, und dies ist keine Floskel, sondern der Dank kommt von Herzen, weil der Bericht von Herrn Ruffolo genau zum richtigen Zeitpunkt unseren Überlegungen zur kulturellen Zusammenarbeit in Europa einen neuen Anstoß gibt. Ich bedauere sehr, dass die Erörterung dieses Berichts kurz vor Mitternacht vor halb leeren Rängen stattfindet – und dies ist jetzt nicht qualitativ sondern quantitativ gemeint –, weil das, worüber wir eigentlich sprechen, aus meiner Sicht die Zukunft Europas ist, und dies sage ich nicht nur in meiner Eigenschaft als verantwortliche Kommissarin. Tatsächlich hängt doch die Zukunft Europas, selbst wenn bei den aktuellen Themen der Euro und unsere wirtschaftliche Entwicklung in einem globalisierten Umfeld im Mittelpunkt stehen, von der Frage ab, wie wir in der Lage sein werden, mit unserer Kultur umzugehen, mit unseren Kulturen und unserer kulturellen Vielfalt, welche aus gemeinsamen Wurzeln erwächst, welche so viele Gemeinsamkeiten hat und dabei so mannigfaltig ist und in ihrer Gesamtheit die Einheit unserer europäischen Kulturen ausmacht? Der Zeitpunkt ist daher ideal, um darüber zu sprechen und um zu handeln. Ziffer 9: Die Strukturfonds. Man könnte neidisch werden, denn wir haben beschlossen, für das Programm „Kultur 2000“ über einen Zeitraum von fünf Jahren 167 Millionen Euro bereitzustellen. Erlauben Sie mir nun, Ihnen einige Zahlen zur Verwendung der Strukturfonds im Bereich Kultur vorzulegen, wobei ich betonen möchte, das dabei nichts automatisch geschieht. Es ist vielmehr erforderlich, dass die Mitgliedstaaten und die Regionen diese Investitionsmittel beantragen, andernfalls können die Strukturfonds vor Ort nicht wirksam werden. Die Kommission verfügt über genaue Angaben zu den Ländern, die einen Teil der Fonds für kulturelle Aktionen verwenden möchten. Auf drei davon möchte ich näher eingehen: Griechenland, Portugal und Italien. Portugal hat beispielsweise für die Kultur einen Haushalt von 327 Millionen Euro für den Zeitraum 2000–2006 verabschiedet. Die Europäische Gemeinschaft beteiligt sich daran mit einer Summe in Höhe von 237 Millionen Euro. Für ein kleines Land – natürlich ein Land mit großer Kultur, aber immerhin ein kleiner Mitgliedstaat – handelt es sich hierbei um eine Summe, die weit über das hinausgeht, was uns für 15 Mitgliedstaaten für die Aktion „Kultur 2000“ zur Verfügung steht. In Griechenland wird sich der gemeinschaftliche Beitrag für die Kultur auf insgesamt 414 Millionen Euro belaufen. Auch in Italien werden wir einen Beitrag leisten, indem wir uns an sieben operativen Regionalprogrammen beteiligen und für die Kultur bedeutende Haushaltsmittel aufwenden, in welche die Strukturfonds mit einer Gesamtsumme von über 1 200 000 Euro einfließen. Betrachtet man nur diese drei Länder, also nicht alle 15, so sieht man, Herr Präsident, dass die Strukturfonds in einem Jahr über 250 Millionen Euro in die Kultur investieren. Sie können daran erkennen, dass dies viel höhere Beträge sind, als uns als europäische Kulturpolitiker zur Verfügung stehen. Ziffer 11: Die Beobachtungsstelle. Sie haben beschlossen, die notwendigen Schritte für die Einführung von zwei neuen Haushaltslinien im Haushaltsentwurf 2002 einzuleiten. Ich begrüße diese Initiative sehr. Ziffer 12: Die Kontaktstellen. Gegenwärtig läuft eine Prüfung der Rolle der Kontaktstellen und ihres Finanzierungsvertrages, die noch in diesem Jahr abgeschlossen sein wird. Wir werden Sie über die Ergebnisse dieser Prüfung auf dem Laufenden halten. Ich möchte Sie allerdings darauf aufmerksam machen, dass diese Kontaktstellen Informationsstrukturen im Dienste der Entscheidungen, die von den politischen Instanzen getroffen worden sind, bleiben müssen. Ziffer 13 und 14: Das Kulturforum. Am 21. und 22. November dieses Jahres wird das zweite Forum über die kulturelle Zusammenarbeit in Europa stattfinden, worüber der Präsident und der Berichterstatter bereits informiert wurden. Sie wissen sehr wohl, dass die Einführung der qualifizierten Mehrheit für den Artikel 151, die das Parlament und die Kommission beantragt hatten, im Vertrag von Nizza nicht berücksichtigt wurde. Wir müssen uns also den Tatsachen beugen und eine realistische Politik machen. Wir haben die qualifizierte Mehrheit nicht erhalten und müssen daher ohne sie auskommen und versuchen, die Entwicklung voranzutreiben. Darin besteht übrigens auch das große Verdienst des Berichts von Herrn Ruffolo, dass er uns aus einer Situation herausführt, die uns wie eine Sackgasse erscheint. Ich schaue dabei Herrn Graça Moura an, der gegenwärtig einen weiteren Bericht über die Bewertung des Programms „Kultur 2000“ vorbereitet, welcher, so nehme ich an, in die gleiche Richtung geht. Das Parlament wird also zum Vorreiter, es versucht, aus der Sackgasse herauszukommen und hat dabei dankenswerterweise sehr konkrete Haushaltvorschläge unterbreitet. Ich danke auch Ihrem Kulturausschuss, Herr Präsident. Dabei muss man wissen, dass dies nicht einfach ist, weil es angesichts der institutionellen Situation, in der wir uns befinden, in der Einstimmigkeit verlangt wird, sehr heikel und sehr schwierig ist, haushaltspolitische Neuerungen einzuführen. Ich bin jedoch sicher, dass wir es gemeinsam schaffen werden. Herr Ruffolo hat die richtigen Fragen gestellt: Was müssen die Ziele unserer Zusammenarbeit sein? Welche Werte gilt es zu verteidigen? Diese Fragen müssen uns als Grundlage für die Überarbeitung des Rahmenprogramms „Kultur 2000“ dienen. Ich möchte des Weiteren den Nutzen der Studie zu den nationalen Kulturpolitiken in den Mitgliedstaaten unterstreichen, die diesem Bericht zugrunde lag. Wie Sie sagen, Herr Berichterstatter, gibt es zahlreiche Übereinstimmungen, sowohl bei der Definition des Kulturbereichs als auch bei den Zielen, die von den nationalen Politiken verfolgt werden. Wie zahlreiche Abgeordnete in der heutigen Aussprache hervorgehoben haben, muss dies dazu führen, die Notwendigkeit von Konvergenz und Zusammenarbeit auf europäischer Ebene für die Entwicklung der nationalen Politiken stärker ins Bewusstsein zu rücken. Gestatten Sie mir nun, Punkt für Punkt auf den Inhalt des Entschließungsentwurfs einzugehen. Bezüglich der Ziffern 1 und 2 zur Bedeutung von Kultur und kultureller Zusammenarbeit für die europäische Identität bedarf es keiner langen Ausführungen. Wir sind einer Meinung, dass die Kultur für die Völker Europas zu den inneren Werten gehört und das wesentliche Element für die europäische Integration darstellt. Sie trägt zur Bestätigung und zur Vitalität des europäischen Gesellschaftsmodells sowie zur Ausstrahlung Europas auf der internationalen Bühne bei. Diese Wertung der Kultur als Träger der europäischen Identität muss nicht nur vom Europäischen Parlament und von der Kommission, sondern auch vom Rat unterstützt werden, wo gegenwärtig ein Entschließungsentwurf des belgischen Ratsvorsitzes über den Stellenwert der Kultur in Europa diskutiert wird. Ich wünsche mir von ganzem Herzen, dass das Parlament und die Kommission alles tun werden, damit diese Entschließung zustande kommt. Ziffer 4: Kultur und Informationsgesellschaft. Sie kennen die zahlreichen Initiativen der Kommission: im audiovisuellen Bereich und auf dem Bildungssektor Ich möchte Ihnen einfach dafür danken, dass Sie durch eine Einwirkung auf den Haushalt versucht haben, die Maßnahmen der Kommission in diesem Sinne zu stärken und ich möchte Ihnen des Weiteren sagen, dass sich der belgische Ratsvorsitz sehr für dieses Dossier interessiert. Er hat einen Entschließungsentwurf vorgelegt, welcher einen besseren Zugang zu kulturellen Inhalten über das Internet zum Gegenstand hat. In diesem Zusammenhang werden wir am 22. September dieses Jahres gemeinsam mit dem belgischen Ratsvorsitz ein Seminar mit dem Titel „Kultur und Internet“ organisieren, das Gelegenheit für einen Meinungsaustausch über elektronische kulturelle Netze in Europa und die Präsenz der Kultur im Internet sein wird. Ziffer 5, 8 und 10: Die Verstärkung der Zusammenarbeit. Das Parlament möchte die kulturelle Zusammenarbeit mit Hilfe eines Dreijahresplans für die Mitgliedstaaten sowie der Einrichtung einer Europäischen Beobachtungsstelle für kulturelle Zusammenarbeit stärken. Diese beiden Vorschläge eröffnen neue Perspektiven, und ich freue mich, dass die von Herrn Ruffolo, Frau Pack und Herrn Graça Moura im Namen der beiden größten Fraktionen dieses Parlaments eingebrachten Änderungsvorschläge es der Kommission ermöglichen, Vorbehalte auszuräumen, die keine inhaltlichen sondern lediglich formale Vorbehalte bezüglich dieser beiden Vorschläge waren. Wir sind also im Grunde einverstanden. Indem die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und zwischen den kulturellen Einrichtungen verstärkt wird, können wir eine bessere Kenntnis der kulturellen Welt entwickeln, mit allem, was dazu gehört. Die Abgeordneten haben dies mit großem Engagement und viel Talent zum Ausdruck gebracht. Konkret möchte ich Ihnen dazu Folgendes sagen: Der Generaldirektor der Generaldirektion „Erziehung und Kultur“ ruft regelmäßig die Generaldirektoren für Kultur der Mitgliedstaaten zusammen. Ziel dieser Beratungen ist die Verstärkung der Zusammenarbeit. Sie kennen einander, jeder weiß, was der andere tut, sie können zusammen arbeiten, sie können gemeinsame, aufeinander abgestimmte Maßnahmen planen und sie umsetzen. Im gleichen Sinne möchte die Kommission die Wahrnehmung der zahlreichen Aktionen der Europäischen Gemeinschaft auf kulturellem Gebiet verstärken. Darauf werde ich später noch zurückkommen. Aus diesem Grund wird in einigen Monaten ein Portal für sämtliche gemeinschaftlichen Aktionen auf kulturellem Gebiet eingerichtet. Dieses Portal erstreckt sich nicht nur auf die von meiner Generaldirektion initiierten Aktionen sondern bezieht auch die Tätigkeit der anderen Generaldirektionen ein. Es versteht sich von selbst, dass Ihr Parlament zur Eröffnung dieses Portals eingeladen wird, da ich auch mit Ihrer Hilfe rechne. Es ist wichtig, dass die Kulturschaffenden der Mitgliedstaaten und Ihre Wähler wissen, dass so etwas existiert und dass es funktioniert. Sie werden dabei eine der Relaisstationen sein, mit deren Hilfe dieses Portal bekannt gemacht wird. Ferner möchte ich dem Kulturausschuss für die Beantragung von weiteren Haushaltmitteln für die Einrichtung einer Europäischen Beobachtungsstelle bzw. einer gleichwertigen Struktur danken. Sie haben dafür gestimmt, und ich hoffe, dass der Haushaltausschuss Ihrem Beispiel folgt."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, δεν ευχαριστώ απλώς τυπικά τον εισηγητή, τον ευχαριστώ από καρδιάς, διότι η έκθεση Ruffolo έρχεται πάνω στην ώρα για να δώσει ώθηση στον προβληματισμό μας σχετικά με το μέλλον της πολιτιστικής συνεργασίας στην Ευρώπη. Λυπάμαι, αγαπητέ εισηγητά, λυπάμαι, αγαπητοί και αξιότιμοι συνάδελφοι, που η εξέταση της εν λόγω έκθεσης διεξάγεται σχεδόν μεσάνυχτα, μπροστά σε άδεια έδρανα, όχι ποιοτικά, αλλά ποσοτικά· διότι νομίζω ότι το θέμα της συζήτησής μας – και δεν το λέω αυτό απλώς ως Επίτροπος αρμόδια για το ζήτημα – είναι πράγματι το μέλλον της Ευρώπης. Πράγματι, το μέλλον της Ευρώπης, ακόμη και αν τα ζητήματα της επικαιρότητας είναι το ευρώ και η οικονομική μας ανάπτυξη σε ένα παγκοσμιοποιημένο περιβάλλον, θα εξαρτηθεί από την ακόλουθη ερώτηση: πώς θα μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε τον πολιτισμό, τους πολιτισμούς μας, την πολιτιστική μας ποικιλομορφία, η οποία θεμελιώνεται σε κοινές ρίζες, η οποία έχει πολλά κοινά σημεία και είναι εξαιρετικά πολύμορφοι, και όλοι μαζί συνθέτουν την ενότητα των ευρωπαϊκών μας πολιτισμών; Η στιγμή είναι λοιπόν ιδεώδης για συζητήσουμε το εν λόγω ζήτημα και για να δράσουμε. Σημείο 9: Διαρθρωτικά Ταμεία. Θα μπορούσαμε να προκαλέσουμε φθόνο, διότι αποφασίσαμε να χορηγήσουμε στο πρόγραμμα “Πολιτισμός 2000” 167 εκατομμύρια ευρώ σε μια πενταετία. Επιτρέψτε μου να σας αναφέρω ορισμένους αριθμούς σχετικά με την επένδυση των Διαρθρωτικών Ταμείων στον πολιτισμό, διευκρινίζοντας ότι δεν πρόκειται για κάτι που γίνεται αυτόματα. Πράγματι, τα κράτη μέλη και οι περιφέρειες θα πρέπει να ζητήσουν αυτές τις επενδύσεις, χωρίς τις οποίες τα Διαρθρωτικά Ταμεία δεν μπορούν να είναι αποτελεσματικά επί τόπου. Η Επιτροπή διαθέτει ακριβή στοιχεία για τις χώρες που έχουν επιλέξει να χορηγήσουν ένα μέρος των Ταμείων σε πολιτιστικές δράσεις. Θα αναφερθώ σε τρεις: την Ελλάδα, την Πορτογαλία και την Ιταλία. Η Πορτογαλία, λόγου χάρη, ψήφισε για τον πολιτισμό έναν προϋπολογισμό της τάξης των 327 εκατομμυρίων ευρώ, για την περίοδο 2000-2006. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμβάλλει με κονδύλια της τάξης των 237 εκατομμυρίων ευρώ. Για μία μικρή χώρα όπως αυτή – η οποία έχει ένα σπουδαίο πολιτισμό φυσικά, είναι μικρή όμως ως κράτος μέλος – το ποσό αυτό υπερβαίνει κατά πολύ το αντίστοιχο που διαθέτουμε, και τα δεκαπέντε κράτη μέλη, για τη δράση “Πολιτισμός 2000”. Στην Ελλάδα, η συνολική κοινοτική συμβολή για τον πολιτισμό θα ανέλθει στα 414 εκατομμύρια ευρώ και στην Ιταλία θα συμβάλουμε επίσης, συμμετέχοντας σε επτά περιφερειακά, επιχειρησιακά προγράμματα και χορηγώντας ένα σημαντικό προϋπολογισμό, στον οποίο τα Διαρθρωτικά Ταμεία θα συμβάλουν με ένα ποσό άνω του 1 200 000 ευρώ συνολικά. Αν σταθούμε στις τρεις αυτές χώρες, και όχι στις δεκαπέντε επομένως, κύριε Πρόεδρε, θα διαπιστώσουμε ότι τα Διαρθρωτικά Ταμεία επενδύουν άνω των 250 εκατομμυρίων ευρώ στον πολιτισμό. Όπως καταλαβαίνετε λοιπόν, αυτό προϋποθέτει κονδύλια πολύ μεγαλύτερα από αυτά που εμείς έχουμε στη διάθεσή μας, ως ευρωπαίοι πολιτικοί υπεύθυνοι, αρμόδιοι για τον πολιτισμό. Σημείο 11: Παρατηρητήριο. Ψηφίσατε μια διαδικασία απαραίτητη για την εισαγωγή των δύο νέων γραμμών του προϋπολογισμού στο σχέδιο προϋπολογισμού του 2002. Όπως διαπιστώνετε, είμαι περιχαρής με την πρωτοβουλία αυτή. Σημείο 12: κέντρα επικοινωνίας. Βρίσκεται υπό εξέλιξη μια εξέταση του ρόλου των κέντρων επικοινωνίας και της σύμβασης χρηματοδότησής τους. Θα σας κρατούμε ενήμερους για τα συμπεράσματα της εξέτασης αυτής. Επιτρέψτε μου ωστόσο να σας επιστήσω την προσοχή στο γεγονός ότι τα κέντρα αυτά επικοινωνίας θα πρέπει να συνεχίσουν να αποτελούν δομές πληροφόρησης στην υπηρεσία των αποφάσεων που θα λαμβάνουν οι πολιτικές αρχές. Σημεία 13 και 14: πολιτιστικό φόρουμ. Στις 21 και 22 Νοεμβρίου, θα διεξαχθεί το δεύτερο φόρουμ για την πολιτιστική συνεργασία στην Ευρώπη και ο κ. Πρόεδρος όπως και ο κ. εισηγητής είναι ήδη ενήμεροι. Γνωρίζετε πολύ καλά ότι η υπαγωγή του άρθρου 151 στην ειδική πλειοψηφία, την οποία είχαν ζητήσει το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή, δεν περιελήφθη στη Συνθήκη της Νίκαιας. Πρέπει λοιπόν να συμφιλιωθούμε με την πραγματικότητα, η πολιτική μας πρέπει να είναι ρεαλιστική. Δεν πετύχαμε την ειδική πλειοψηφία, θα πρέπει να δράσουμε λοιπόν χωρίς αυτή και να προσπαθήσουμε να δώσουμε ώθηση στα πράγματα να εξελιχθούν. Αυτό είναι εξάλλου το κύριο προσόν της έκθεσης Ruffolo, ότι μας βγάζει από μια κατάσταση η οποία μας φαίνεται αδιέξοδη. Κοιτάζω τον κ. Graça Moura, ο οποίος προετοιμάζει μια άλλη έκθεση, για την αξιολόγηση του προγράμματος “Πολιτισμός 2000”, η οποία κινείται, υποθέτω, στην ίδια κατεύθυνση. Το Κοινοβούλιο λοιπόν ανασκουμπώνεται, το Κοινοβούλιο προσπαθεί να βγει από το αδιέξοδο και το Κοινοβούλιο επίσης, και το ευχαριστώ, ευχαριστώ την Επιτροπή Πολιτισμού του Κοινοβουλίου, κύριε Πρόεδρε, έχει κάνει πολύ συγκεκριμένες δημοσιονομικές προτάσεις. Θα πρέπει να γνωρίζουμε, όμως, ότι το συγκεκριμένο ζήτημα δεν είναι εύκολο, διότι στην κατάσταση στην οποία βρισκόμαστε σε θεσμικό επίπεδο, με την ομοφωνία, το να προβούμε σε δημοσιονομικές καινοτομίες είναι ευαίσθητο, δύσκολο ζήτημα. Όλοι μαζί όμως, είμαι σίγουρη ότι θα τα καταφέρουμε. Ο κ. Ruffolo έθεσε τα σωστά ερωτήματα: ποιοι θα πρέπει να είναι οι στόχοι της δράσης συνεργασίας μας; Ποιες αξίες θα πρέπει να υπερασπίζονται; Τα ερωτήματα αυτά θα πρέπει να χρησιμεύσουν ως βάση για την αναθεώρηση του προγράμματος - πλαίσιο “Πολιτισμός 2000”. Θα ήθελα επίσης να υπογραμμίσω το ενδιαφέρον της μελέτης για τις εθνικές πολιτιστικές πολιτικές στα κράτη μέλη, στην οποία στηρίχθηκε η εν λόγω έκθεση. Κύριε εισηγητά, οι συγκλίσεις είναι πολυάριθμες, όπως το λέτε, τόσο ως προς τους ορισμούς του πολιτιστικού χώρου όσο και ως προς τους στόχους που επιδιώκουν οι εθνικές πολιτικές. Παραμένει όμως το γεγονός, όπως επεσήμαναν πολλοί βουλευτές παρόντες στη συζήτηση απόψε, ότι οι συγκλίσεις αυτές θα πρέπει να οδηγήσουν σε μια διευρυμένη συνείδηση του ότι, για να προχωρήσουν οι εθνικές πολιτικές, χρειάζεται σύγκλιση, χρειάζεται συνεργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Θα ήθελα τώρα να αναφερθώ σημείο προς σημείο στην ουσία του σχεδίου ψηφίσματος, κύριε Πρόεδρε. Σχετικά με τα σημεία 1 και 2, η σημασία του πολιτισμού και της πολιτιστικής συνεργασίας για την ευρωπαϊκή ταυτότητα, δεν χρειάζεται διεξοδική ανάλυση. Συμφωνούμε ότι ο πολιτισμός αποτελεί εγγενή αξία για τους λαούς της Ευρώπης, είναι το θεμελιακό στοιχείο για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση. Συμβάλλει στην επιβεβαίωση και τη ζωντάνια του ευρωπαϊκού μοντέλου για την κοινωνία, όπως επίσης και στην ακτινοβολία της Ευρώπης στη διεθνή σκηνή. Την αναγνώριση αυτή του πολιτισμού ως φορέα της ευρωπαϊκής ταυτότητας δεν θα πρέπει να τη συμμερίζεται μόνο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Επιτροπή, αλλά και το Συμβούλιο, το οποίο την περίοδο αυτή συζητά ένα σχέδιο ψηφίσματος της βελγικής Προεδρίας για τη θέση του πολιτισμού στην Ευρώπη. Εύχομαι ολόψυχα το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή να κάνουν το παν για να ευοδωθεί το εν λόγω ψήφισμα. Σημείο 4: πολιτισμός και κοινωνία της πληροφορίας. Γνωρίζετε τις πολυάριθμες πρωτοβουλίες της Επιτροπής: το στον οπτικοακουστικό τομέα, το και, στον τομέα της εκπαίδευσης, το Θα ήθελα απλώς να σας ευχαριστήσω που προσπαθήσατε, παρεμβαίνοντας στον προϋπολογισμό, να ενισχύσετε τη δράση της Επιτροπής στην κατεύθυνση αυτή· και θα ήθελα επίσης να σας πω ότι η βελγική Προεδρία δείχνει μεγάλο ενδιαφέρον για το εν λόγω ζήτημα. Κατέθεσε ένα σχέδιο ψηφίσματος με στόχο τη βελτίωση της πρόσβασης στον πολιτισμό μέσω του Διαδικτύου και, από κοινού με τη βελγική Προεδρία, θα οργανώσουμε ένα σεμινάριο με τίτλο “Πολιτισμός και Διαδίκτυο”, στις 22 του προσεχούς Σεπτεμβρίου. Χάρη στο σεμινάριο αυτό, θα αναφερθούμε στο ευρωπαϊκό ηλεκτρονικό πολιτιστικό δίκτυο και την παρουσία του πολιτισμού στο Διαδίκτυο. Σημεία 5, 8 και 10: ενίσχυση της συνεργασίας. Το Κοινοβούλιο εύχεται την ενίσχυση της πολιτιστικής συνεργασίας, διαμέσου ενός τριετούς σχεδίου που απευθύνεται στα κράτη μέλη και της δημιουργίας ενός Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου για την Πολιτιστική Συνεργασία. Οι δύο αυτές προτάσεις ανοίγουν νέες προοπτικές και χαίρομαι που οι τροπολογίες που κατέθεσαν ο κ. Ruffolo, η κ. Pack και ο Graça Moura, εξ ονόματος των δύο κυρίων Ομάδων του Κοινοβουλίου αυτού δίνουν την ευκαιρία στην Επιτροπή να άρει τις επιφυλάξεις της, οι οποίες δεν ήταν ουσιαστικές αλλά τυπικές, όσον αφορά τις δύο αυτές προτάσεις. Επί της ουσίας λοιπόν είμαστε σύμφωνοι. Πράγματι, ενισχύοντας τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και μεταξύ των πολιτιστικών θεσμικών οργάνων, θα μπορέσουμε να σχηματίσουμε μια καλύτερη γνώση για τον κόσμο του πολιτισμού, με όλες τις συνακόλουθες συνέπειες. Οι βουλευτές αναφέρθηκαν σ’ αυτό με πολύ ζέση και πολύ ταλέντο επίσης. Συγκεκριμένα λοιπόν, θα ήθελα να πω το εξής. Ο Γενικός Διευθυντής της Γενικής Διεύθυνσης “Εκπαίδευση και Πολιτισμός” συγκαλεί συχνά μια συνεδρίαση των Γενικών Διευθυντών Πολιτισμού των κρατών μελών. Στόχος των συνεδριάσεων αυτών είναι η ενίσχυση της συνεργασίας. Γνωρίζονται μεταξύ τους, μαθαίνει ο ένας τη δράση του άλλου, μπορούν να εργαστούν μαζί, μπορούν να σχεδιάσουν κοινές, συντονισμένες δράσεις και να τις θέσουν σε εφαρμογή. Με το ίδιο σκεπτικό, η Επιτροπή επιθυμεί να γίνουν ευρύτερα γνωστές οι πολλές, πάρα πολλές δράσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον τομέα του πολιτισμού. Θα επανέλθω στο θέμα αυτό. Για το λόγο αυτό, θα υπάρξει σε λίγους μήνες μια πύλη αφιερωμένη σε όλες τις κοινοτικές δράσεις που συνδέονται τον πολιτισμό. Δεν θα αφορά μόνο τις δράσεις που εκκινούν από τη Γενική μου Διεύθυνση: θα περιλαμβάνει επίσης και τη δράση άλλων Γενικών Διευθύνσεων. Είναι αυτονόητο, κύριε Πρόεδρε, ότι το Κοινοβούλιό σας θα προσκληθεί στα εγκαίνια της πύλης αυτής, διότι στηρίζομαι και σε σας επίσης. Έχει μεγάλη σημασία οι πολιτιστικοί φορείς στα κράτη μέλη σας και οι εκλογείς σας να πληροφορηθούν ότι η εν λόγω πύλη υπάρχει και λειτουργεί. Θα είστε ένας από τους διαύλους μέσα από τους θα γίνει γνωστή η πύλη. Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω την Επιτροπή Πολιτισμού, η οποία ζήτησε να δημιουργηθεί μια γραμμή στον προϋπολογισμό για τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου ή μιας άλλης, ανάλογης δομής. Υπερψηφίσατε την πρόταση, κύριε Πρόεδρε, και ελπίζω να ακολουθήσει το παράδειγμά σας και η Επιτροπή Προϋπολογισμών."@el8
". Mr President, I wish to thank the rapporteur for his report, not merely for form’s sake but from the heart, because it provides a timely opportunity to renew our discussion of the future of cultural cooperation in Europe.I regret, Mr Ruffolo, ladies and gentlemen, that the discussion on this report is taking place at almost midnight, in front of an empty chamber, not qualitatively, but quantitatively so, for I think that what we are talking about – and I am not only saying this as the Commissioner responsible for this dossier – is the future of Europe. In fact, the future of Europe, even if current themes centre around the euro and our economic development in a globalised environment, will depend on the following question: how will we know how to deal with culture, our cultures, our cultural diversity, founded on common roots, that has so much in common and is so diverse, united in the construction of a common European cultural unit? It is therefore the ideal moment to talk about it and to act. Point 9: Structural Funds. We have decided to devote EUR 167 million to the "Culture 2000" programme over five years – a cause for some jealousy, perhaps. I would like to give you a few figures on the investment of Structural Funds in culture whilst pointing out that there is no automatic element in this process. In fact, Member States and regions have to ask for these investments, without which the Structural Funds cannot be effective on the ground. The Commission has precise information available for countries that have decided to devote a proportion of Structural Funds to cultural actions. I will cite three: Greece, Portugal and Italy. Portugal, for example, has voted for a budget of EUR 327 million for culture for the 2000-2006 period. The European Community contributes up to EUR 237 million. This is a question, for a small country – a great country in terms of culture, of course, but a small Member State all the same – of a sum that goes way above that which is available, for fifteen Member States, for the "Culture 2000" action. In Greece, the total Community contribution for culture will rise to EUR 414 million and in Italy, we will also contribute by participating in seven regional operational programmes and in devoting a large budget to culture in which Structural Funds constitute more than EUR 1 200 000. Even if we only take the example of these three countries, that is to say not all fifteen, Mr President, we see that in one year Structural Funds invest more than EUR 250 million in culture. You will therefore have an idea that this involves amounts that are very much higher than those we have available as European politicians responsible for culture. Point 11: The Observatory. You have adopted the steps necessary for the introduction of two new budget headings in the 2002 draft budget. I am delighted with this initiative. Point 12: the contact points. An examination of the role of the contact points and their finance contract is being undertaken. It should also be concluded this year. We will keep you informed of the conclusions of this examination. Let me in any case draw your attention to the fact that these contact points should remain information structures used in the decision-making process that will have been taken by the political authorities. Points 13 and 14: the Cultural Forum. On 21 and 22 November, the second forum on cultural cooperation in Europe will take place and the President and the rapporteur have already been informed. You will all know very well that the move to qualified majority voting for Article 151, that Parliament and the Commission had requested, has not been included in the Treaty of Nice. Therefore, we have to face facts, we have to make realistic policies. We did not get the qualified majority, we therefore have to act without it and try to create a situation in which we can evolve. That is the merit, by the way, of the Ruffolo report, which takes us away from what seemed to be an impasse. I see Mr Graça Moura here, who is currently preparing another report on the evaluation of the "Culture 2000" programme, which will, I suppose, be similar in nature. So, Parliament is taking the initiative. Parliament is attempting to break this deadlock and it is Parliament that has also, and I thank you for this, I thank your Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, Mr President, put forward very sturdy budgetary proposals. Now, it has to be said that this will not be easy because, given our institutional situation, with unanimity, making budgetary innovations is a delicate and difficult matter. Yet together, I am sure that we will get there. Mr Ruffolo has asked all the right questions: what should the objectives of our cooperative action be? What values should they defend? These questions should serve as the basis for the revision of the "Culture 2000" framework programme. I would also like to underline the interest of the study of national cultural policies in Member States which has provided the basis for this report. I would like to say to the rapporteur that incidences of convergence, as he says, are many in number, both in terms of definitions in the cultural field and in terms of the objectives of national policies. It is also important, as has been revealed by the numerous MEPs present at the debate this evening, that this leads to a more profound awareness of the fact that, in order to make advances in national policies, there needs to be convergence and collaboration at European level. I would now like to react point by point to the fundamental elements of the motion for a resolution, Mr President. With regard to points 1 and 2, the importance of culture and cultural cooperation for European identity, a lengthy explanation is not necessary. We are in agreement, culture is an intrinsic value for the peoples of Europe, it is the essential element of European integration. It contributes to the affirmation and vitality of the European social model as well as the influence of Europe on the international stage. This recognition of culture as a vehicle for European identity should be shared not only by the European Parliament and the Commission, but also by the Council, currently discussing a motion for a resolution from the Belgian Presidency on the role of culture in Europe. I really hope that Parliament and the Commission will do everything necessary for this resolution to succeed. Point 4: culture and the information society. You will already be aware of the Commission’s numerous initiatives: for audiovisual material and for educational material I would quite simply like to thank you for having tried, through a budgetary action, to strengthen the Commission’s efforts in this direction and I would also like to tell you that the Belgian Presidency is very interested in this dossier. It has presented a motion for a resolution that aims to improve access to culture via the Internet and we are going to organise, with the Belgian Presidency, a seminar entitled "Culture and Internet" on 22 September. This seminar will facilitate the development of an electronic European cultural network and the presence of culture on the Internet. Points 5, 8 and 10: strengthening cooperation. Parliament is hoping to strengthen cultural cooperation using a three-year plan for Member States and through the creation of a European Observatory for cultural cooperation. These two proposals open up new perspectives and I am delighted that the amendments set out by Mr Ruffolo, Mrs Pack and Mr Graça Moura in the name of the two main groups in this Parliament allow the Commission to lift its reservations, which were not fundamental reservations, but formal reservations which called for these two proposals. We are therefore in agreement on the basis. In fact, by strengthening cooperation between Member States and between cultural institutions, we can develop improved knowledge of the cultural world with all that that implies. Some honourable Members have said this with a great deal of commitment and much talent. So, in concrete terms, I want to tell you this. The Director-General of the Directorate-General for Education and Culture regularly brings together the Directors-General of Culture of the Member States. The objective of these meetings is to strengthen cooperation. They know each other, they know what each other are doing, they can work together, they can think of common actions to take in cooperation with one another, and how to apply them in practice. On the same subject, the Commission is hoping to strengthen the visibility of the European Community’s numerous cultural actions. I will return to this subject. This is the reason why a portal devoted to all Community actions linked to culture will be opened in a few months time. This will not only have an influence upon the actions initiated by my Directorate-General: it will also encompass that taking place in other Directorates-General. It goes without saying, Mr President, that your Parliament will be invited to the inauguration of this portal because I am also counting on you. It is very important that the cultural actors from your Member States and your constituents know that it exists and that it works. You will be one of the important outlets for spreading the word about this portal. I would also like to thank the Culture Committee for having requested that a budget heading be set up for the creation of a European Observatory or an equivalent structure. You voted for this, Mr President, and I hope you will be followed by the Committee on Budgets."@en3
"(FR) Señor Presidente, no es por mero formulismo si digo gracias al ponente, se trata simplemente de un sentimiento de agradecimiento que sale del corazón porque el informe Ruffolo llega en el momento oportuno para reactivar nuestra reflexión sobre el futuro de la cooperación cultural en Europa. Lamento, querido ponente, lamento, queridas Señorías, que el examen de este informe se lleve a cabo prácticamente a medianoche, frente a un hemiciclo vacío, no desde el punto de vista cualitativo, sino cuantitativo, porque pienso que a lo que, de hecho, nos referimos - y no lo digo sólo como comisario responsable de este expediente - es al futuro de Europa. En efecto, el futuro de Europa, aun cuando los temas de actualidad son el euro y nuestro desarrollo económico en un entorno globalizado, dependerá de la siguiente pregunta: ¿cómo sabremos tratar la cultura, nuestras culturas, nuestra diversidad cultural, que se basa en raíces comunes, que tiene mucho en común y que es muy diversificada, lo cual, todo reunido, constituye la unidad de nuestras culturas europeas? Es, pues, el momento ideal para referirnos a ello y para actuar. También desearía dar las gracias a la Comisión de Cultura por haber pedido que se estableciera una línea presupuestaria para crear un observatorio europeo o una estructura equivalente. Ustedes lo han aprobado, señor Presidente, y espero que lo acepte la Comisión de Presupuestos. Punto 9: los Fondos estructurales. El hecho de que hayamos decidido destinar al programa "Cultura 2000" 167 millones de euros en cinco años, podría suscitar celos. Permítanme presentarles algunas cifras sobre la inversión de los Fondos estructurales en el ámbito de la cultura, precisando que esto no es en absoluto automático. En efecto, los Estados miembros y las regiones han de solicitar dichas inversiones, de lo contrario los Fondos estructurales no pueden ser eficaces . La Comisión dispone de indicaciones precisas para los países que han decidido destinar una parte de los Fondos a las acciones culturales. Citaré tres de ellos: Grecia, Portugal e Italia. Portugal, por ejemplo, ha votado un presupuesto para cultura de 327 millones de euros para el período 2000-2006. La Comunidad Europea contribuye con una cifra de 237 millones de euros. Se trata, para un pequeño país - un país con una gran cultura, ciertamente, pero a pesar de todo un pequeño Estado miembro -, de una suma que supera el importe destinado a quince Estados miembros para la acción "Cultura 2000". En Grecia, la contribución comunitaria total en el ámbito cultural se elevará a 414 millones de euros y en Italia vamos también a contribuir participando en siete programas operacionales regionales y destinando a la cultura un presupuesto importante, en el que los Fondos estructurales intervendrán por un importe total superior a 1.200.000 euros. Si tomamos en consideración sólo estos tres países - no los quince, por tanto - señor Presidente, vemos que en un año los Fondos estructurales invierten más de 250 millones de euros en el ámbito cultural. Como pueden apreciar, pues, eso implica importes mucho más importantes que los de que disponemos como responsables políticos europeos encargados de la cultura. Punto 11: el observatorio. Ustedes han adoptado una iniciativa necesaria para la introducción de dos nuevas líneas presupuestarias en el proyecto de presupuesto de 2002. Estoy encantada con dicha iniciativa. Punto 12: los puntos de contacto. Se esta realizando un examen del papel de los puntos de contacto y de su contrato de financiación. Se terminará este año. Les mantendremos informados de las conclusiones de dicho examen. Permítanme, no obstante, llamarles la atención respecto del hecho de que estos puntos de contacto deben seguir siendo estructuras de información al servicio de decisiones que tomarán los foros políticos. Puntos 13 y 14: el Foro sobre la cultura. Los días 21 y 22 de noviembre próximos, tendrá lugar el segundo Foro sobre la cooperación cultural en Europa, y tanto el Sr. Presidente como el Sr. ponente ya han sido informados. Ustedes saben muy bien que en el Tratado de Niza no se aprobó el paso a la mayoría cualificada en relación con el artículo 151, que el Parlamento y la Comisión habían exigido. Por lo tanto, hay que rendirse a la evidencia, debemos llevar a cabo una política realista. No hemos aprobado la mayoría cualificada; por lo tanto, debemos actuar sin ella e intentar que las cosas cambien gradualmente. Ese es el mérito, por otra parte, del informe Ruffolo, que nos saca de lo que consideramos un punto muerto. Miro al Sr. Graça Moura, quien está preparando otro informe sobre la evaluación del programa "Cultura 2000", que supongo se orienta en la misma dirección. Así pues, el Parlamento toma la delantera, el Parlamento trata de salir del punto muerto y el Parlamento, además - y le doy las gracias, doy las gracias a su Comisión de Cultura, señor Presidente -, ha realizado propuestas presupuestarias muy concretas. Ahora bien, debemos saber que no es fácil porque, en nuestra situación institucional, con la unanimidad, es delicado, difícil, hacer innovaciones presupuestarias. Pero estoy segura de que, todos juntos, lo lograremos. El Sr. Ruffolo ha formulado las preguntas pertinentes: ¿cuáles deben ser los objetivos de nuestra acción de cooperación? ¿Qué valores deben defender? Estas preguntas han de servirnos de base para la revisión del programa marco "Cultura 2000". También desearía subrayar el interés que reviste el estudio sobre las políticas culturales nacionales en los Estados miembros, en el que este informe se ha basado. Señor ponente, las convergencias, como usted lo dice, son numerosas, tanto en las definiciones del campo cultural como en los objetivos perseguidos por las políticas nacionales. Por lo menos, como lo han señalado muchos diputados presentes en el debate de esta noche, eso debe conducir a una mayor conciencia del hecho de que, para hacer avanzar las políticas nacionales, se necesita convergencia, colaboración en el plano europeo. Desearía ahora referirme punto por punto al fondo del proyecto de resolución, señor Presidente. Con respecto a los puntos 1 y 2, la importancia que reviste la cultura y la cooperación cultural para la identidad europea, no necesita un largo desarrollo. Estamos de acuerdo, la cultura es un valor intrínseco para los pueblos de Europa, es el elemento esencial de la integración europea. La cultura contribuye a la afirmación y a la vitalidad del modelo europeo de sociedad, así como a la proyección de Europa en el escenario internacional. Este reconocimiento de la cultura como vector de la identidad europea debe ser compartido no sólo por el Parlamento Europeo y la Comisión, sino también por el Consejo, que discute actualmente un proyecto de resolución de la Presidencia belga sobre el lugar que ocupa la cultura en Europa. Deseo de corazón que el Parlamento y la Comisión hagan todo lo posible porque esta resolución llegue a un resultado. Punto 4: la cultura y la sociedad de la información. Ustedes conocen las numerosas iniciativas de la Comisión: eEurope en materia audiovisual, eContent y, en materia de educación, eLearning. Desearía simplemente darles las gracias por haber tratado, a través de una acción sobre el presupuesto, de reforzar, a su vez, la acción de la Comisión en tal sentido, y desearía asimismo manifestarles el gran interés que la Presidencia belga tiene en dicho expediente. Ésta ha presentado un proyecto de resolución tendente a mejorar el acceso a la cultura vía Internet y vamos a organizar con la Presidencia belga un seminario titulado "Cultura e Internet", que tendrá lugar el próximo 22 de septiembre. Este seminario permitirá hacer referencia a la red electrónica cultural europea y a la presencia de la cultura en Internet. Puntos 5, 8 y 10: el refuerzo de la cooperación. El Parlamento desea reforzar la cooperación cultural a través de un plan trienal, destinado a los Estados miembros, y de la creación de un observatorio europeo de cooperación cultural. Estas dos propuestas abren perspectivas nuevas, y me congratulo de que las enmiendas presentadas por el Sr. Ruffolo, la Sra. Pack y el Sr. Graça Moura, en nombre de los dos principales grupos de este Parlamento, permitan a la Comisión levantar sus reservas - no eran reservas de fondo, sino reservas formales - en relación con dichas propuestas. Estamos, pues, de acuerdo sobre el fondo. En efecto, reforzando la cooperación entre Estados miembros y entre instituciones culturales, podremos desarrollar un mejor conocimiento del mundo cultural con todo lo que eso implica. Los diputados lo han dicho con un alto grado de compromiso y con mucho talento. Concretamente, pues, desearía manifestarles lo siguiente. El Director General de la Dirección General de "Educación y Cultura" reúne regularmente a los directores generales de cultura de los Estados miembros. El objetivo de estas reuniones es reforzar la cooperación. Se conocen entre ellos, conocen el trabajo de los demás, pueden trabajar juntos, pueden estudiar acciones comunes, concertadas, y ponerlas en práctica. En el mismo orden de ideas, la Comisión desea reforzar la visibilidad de un elevado número de acciones de la Comunidad Europea en materia cultural. Volveré a referirme a este punto. Por eso es por lo que dentro de algunos meses se abrirá un portal dedicado a todas las acciones comunitarias vinculadas con la cultura. Éste no se referirá únicamente a las acciones emprendidas por la Dirección General: englobará también lo que ocurre en otras Direcciones Generales. Es evidente, señor Presidente, que su Parlamento será invitado a la inauguración de dicho portal, ya que cuento igualmente con ustedes. Es importante que los actores culturales de sus Estados miembros y que sus electores sepan que este portal existe y que funciona. Ustedes serán uno de los canales que permitirán darlo a conocer."@es12,12
"Arvoisa puhemies, kiittäessäni esittelijää ei ole kysymys pelkästä kohteliaisuudesta, vaan kiitokseni tulee suoraan sydämestä, sillä jäsen Ruffolon mietintö saa meidät juuri sopivasti pohtimaan Euroopan kulttuuriyhteistyön tulevaisuutta. Hyvä esittelijä, kunnianarvoisat parlamentin jäsenet, pahoittelen, että joudumme paneutumaan tähän mietintöön näin keskiyön tunteina tyhjässä istuntosalissa, ei siis laadullisesti vaan määrällisesti tyhjässä, sillä mielestäni nyt puhutaan Euroopan tulevaisuudesta, enkä sano tätä ainoastaan siksi, että vastaan asiasta komissiossa. Vaikka tämän hetken tärkeisiin puheenaiheisiin kuuluvatkin euro ja unionin taloudellinen kehitys globaalissa ympäristössä, Euroopan tulevaisuus riippuu seuraavasta kysymyksestä: kuinka pystymme käsittelemään kulttuuria, kulttuurejamme, monikulttuurisuutta, joka perustuu yhteisiin juuriimme ja josta löytyy paljon sekä yhtäläisyyksiä että eroja, ja jotka yhdessä muodostavat eurooppalaisen kulttuurin? Nyt on siis ihanteellinen hetki puhua asiasta ja ryhtyä toimeen. Kohta 9: rakennerahastot. Saattaa herättää kateutta, että päätimme myöntää Kulttuuri 2000 -ohjelmalle 167 miljoonaa euroa viiden vuoden ajanjaksolle. Saanen ilmoittaa teille joitakin lukuja rakennerahastojen kulttuuri-investoinneista täsmentäen, että mitään rahoitusta ei myönnetä automaattisesti. Jäsenvaltioiden ja alueiden on näet erikseen haettava näitä rahoituksia, joita ilman rakennerahastot eivät voi toimia tehokkaasti kentällä. Komissiolla on tarkat ohjeet niitä valtioita varten, jotka ovat päättäneet omistaa osan määrärahoista kulttuurille. Mainitsen kolme valtiota: Kreikka, Portugali ja Italia. Esimerkiksi Portugalissa päätettiin myöntää kulttuurille 327 miljoonan määräraha vuosille 2000–2006. Yhteisö avustaa 237 miljoonalla eurolla. Pienelle valtiolle – joka on tietenkin iso kulttuurivaltio, mutta pieni jäsenvaltio – summa on paljon suurempi, kuin mihin meillä on varaa kaikkien jäsenvaltioiden osalta Kulttuuri 2000 -hanketta varten. Kreikassa yhteisön avustuksen kokonaismäärä on 414 miljoonaa euroa ja Italiassa avustamme seitsemää alueellista toimintaohjelmaa myöntämällä kulttuurille suuren määrärahan, josta rakennerahastojen osuus on yli 1 200 000 euroa. Jos otetaan huomioon vain nämä kolme valtiota, ei siis kaikkia 15 jäsenvaltiota, arvoisa puhemies, voidaan todeta, että yhden vuoden aikana rakennerahastot rahoittavat kulttuuria yli 250 miljoonalla eurolla. Voitte siis todeta, että mukana on paljon suurempia summia, kuin mitä meillä Euroopan kulttuurista vastaavana tahona on käytettävissä. Kohta 11: seurantakeskus. Hyväksyitte kahden uuden budjettilinjan esittelylle tarpeellisen toimenpiteen vuoden 2002 talousarviosuunnitelmaan. Olen iloinen tästä aloitteesta. Kohta 12: yhteydenpito. Yhteydenpitopisteiden roolia ja niiden rahoitussopimusta tutkiva selvitys on meneillään. Se saadaan päätökseen vielä tämän vuoden puolella. Tiedotamme teille selvityksen johtopäätöksistä. Saanen kuitenkin vielä huomionne kertoakseni, että näistä yhteydenpitopisteistä tulee tietopalvelupisteitä poliittisten toimielinten päätöksentekoa varten. Kohdat 13 ja 14: kulttuurifoorumi. Ensi marraskuun 21. ja 22. pidetään toinen Euroopan kulttuuriyhteistyön foorumi, josta arvoisalle puhemiehelle ja mietinnön esittelijälle on jo tiedotettu. Tiedätte varsin hyvin, että parlamentin ja komission ehdottamaa siirtymistä määräenemmistöön 151 artiklan osalta ei sisällytetty Nizzan sopimukseen. On siis tunnustettava tosiasiat ja harjoitettava realistista politiikkaa. Emme saaneet määräenemmistöä, joten meidän on tultava toimeen ilman sitä ja yritettävä viedä asioita eteenpäin. Se juuri jäsen Ruffolon mietinnössä onkin erinomaista, sillä sen avulla me pääsemme umpikujasta, jossa tunnumme olevan. Katson jäsen Graça Mouraa, joka valmistelee parhaillaan toista, varmaankin samoilla linjoilla olevaa mietintöä Kulttuuri 2000 -ohjelman arvioinnista. Siispä parlamentti ehti ensin, parlamentti yrittää päästä umpikujasta ja parlamentti on myös tehnyt erittäin konkreettisia ehdotuksia talousarvioon, kiitänkin parlamenttia ja sen kulttuurivaliokuntaa, arvoisa puhemies. On kuitenkin muistettava, että se ei ole helppoa, koska meidän yksimielisesti institutionaalisessa asemassamme, on vaikeaa saada aikaan talousarvioita koskevia uudistuksia. Mutta olen varma, että me pystymme siihen kaikki yhdessä. Jäsen Ruffolo esittää mietinnössään hyviä kysymyksiä: mitä tavoitteita yhteistyölle on asetettava? Mitä arvoja niiden tulee puolustaa? Näitä kysymyksiä on pidettävä pohjana Kulttuuri 2000 -ohjelman käsittelyssä. Haluaisin myös painottaa jäsenvaltioiden poliittisen kulttuurin tutkimista, joka on ollut tämän mietinnön lähtökohtana. Hyvä esittelijä, yhtenevyyksiä, kuten sanotte, on paljon sekä kulttuurin määrittelyssä että kansallisten politiikkojen tavoitteissa. Kuten useat parlamentin jäsenet tänä iltana täällä toivoivat, kaiken tämän pitäisi vielä johtaa laajempaan tiedostamiseen, koska kansallisten politiikkojen tukemiseksi tarvitaan yhtenevyyttä ja yhteistyötä unionissa. Haluaisin nyt kommentoida päätöslauselmaesitystä kohta kohdalta, arvoisa puhemies. Kohdat 1 ja 2 kulttuurin ja kulttuurivaihdon merkityksestä Euroopan unionin identiteetille eivät kaipaa pitkiä selityksiä. Olemme yhtä mieltä siitä, että kulttuurilla on tärkeä merkitys Euroopan kansoille, se on olennainen tekijä Euroopan yhdentymisessä. Se tukee eurooppalaisen yhteiskuntamallin ilmentymää ja voimaa sekä Euroopan loistoa kansainvälisellä areenalla. Tämä kulttuurille myönnetty asema Euroopan unionin identiteetin välittäjänä olisi tunnustettava ei ainoastaan parlamentissa ja komissiossa, vaan myös neuvostossa, jossa keskustellaan parhaillaan puheenjohtajavaltion Belgian tekemästä päätöslauselmaesityksestä, joka koskee kulttuurin merkitystä Euroopalle. Toivon koko sydämestäni, että parlamentti ja komissio tekevät kaikkensa, jotta tämä päätöslauselma syntyy. Kohta 4: kulttuuri ja tietoyhteiskunta. Tunnette komission monet hankkeet aiheesta: audiovisuaalisen alan hanke ja koulutusalan hanke Haluaisin vain kiittää teitä siitä, että yrititte talousarvioon vaikuttamalla saada komissiota toimimaan tämän asian puolesta, ja haluaisin myös sanoa, että tämä asia kiinnostaa kovasti puheenjohtajavaltio Belgiaa. Se on tehnyt päätöslauselmaesityksen, jonka tavoitteena on edistää internetin kautta tapahtuvaa kulttuurinvälitystä, ja me järjestämme puheenjohtajavaltio Belgian kanssa seminaarin aiheesta "Kulttuuri ja Internet" ensi syyskuun 22. päivänä. Tässä seminaarissa käsitellään Euroopan unionin sähköistä kulttuuriverkostoa ja kulttuuria internetissä. Kohdat 5, 8 ja 10: yhteistyön tiivistäminen. Parlamentti haluaisi tiivistää kulttuuriyhteistyötä jäsenvaltioille suunnatun kolmivuotisen hankkeen avulla sekä perustamalla eurooppalaisen kulttuuriyhteistyön seurantakeskuksen. Nämä kaksi ehdotusta tarjoavat uusia näköaloja ja olen iloinen, että Ruffolon, Packin ja Graça Mouran kahden suurimman parlamenttiryhmän puolesta ehdottamien tarkistuksien ansiosta komissio voi poistaa asettamansa varaukset, jotka eivät koskeneet sisältöä, vaan olivat lähinnä muodollisia. Olemme siis yhtä mieltä sisällöstä. Tiivistämällä jäsenvaltioiden ja kulttuurilaitosten välistä yhteistyötä me voimme lisätä kulttuuritietämystä ja kaikkea, mitä siihen kuuluu. Parlamentin jäsenet ilmaisivat sen erittäin päättäväisesti ja osaavasti. Mitä konkreettista minulla on teille sanottavana? Koulutus- ja kulttuuripääosaston pääjohtaja tapaa säännöllisesti jäsenvaltioiden kulttuurista vastaavia pääjohtajia. Näiden kokousten tavoitteena on tiivistää yhteistyötä. Kokouksen osanottajat tuntevat toisensa, he tietävät, mitä kukin tekee, he pystyvät työskentelemään yhdessä, he voivat suunnitella yhteishankkeita ja toteuttaa ne. Tähän liittyen komissio toivoo, että yhteisön toteuttamien monien kulttuuriin liittyvien toimenpiteiden näkyvyyttä tehostettaisiin. Palaan tähän vielä. Sen johdosta muutaman kuukauden kuluttua avataan kaikille yhteisön toteuttamille, kulttuuriin liittyville asioille omistettu portaali. Se ei koske ainoastaan minun edustamani pääosaston toimintaa, vaan se käsittää myös muilla pääosastoilla tapahtuvia asioita. On itsestään selvää, arvoisa puhemies, että Euroopan parlamentti kutsutaan sen avajaisiin, sillä odotan myös teiltä toimenpiteitä asian hyväksi. On tärkeää, että Euroopan unionin jäsenvaltioiden kulttuuritahot ja teidän äänestäjänne tietävät, että tällaista toimintaa on olemassa ja että se toimii. Teidän kauttanne, muun muassa, tämä portaali voidaan tehdä tunnetuksi. Haluaisin myös kiittää kulttuurivaliokuntaa, että se pyysi laatimaan budjettilinjan kulttuuriyhteistyön seurantakeskuksen tai vastaavan laitoksen perustamiseksi. Te hyväksyitte ehdotuksen, arvoisa puhemies, toivottavasti budjettivaliokunta seuraa teidän esimerkkiänne."@fi5
". Signor Presidente, se ringrazio il relatore, non lo faccio per prassi; si tratta semplicemente di un ringraziamento che viene dal cuore perché la relazione Ruffolo giunge a proposito per rilanciare la nostra riflessione sul futuro della cooperazione culturale in Europa. Onorevole relatore, onorevoli parlamentari, sono spiacente che l’esame di questa relazione si svolga praticamente a mezzanotte, davanti a un Emiciclo vuoto, non qualitativamente, ma quantitativamente, perché ritengo che ciò di cui veramente si parla – e non lo dico soltanto in qualità di Commissario responsabile di questo è il futuro dell’Europa. In effetti il futuro dell’Europa, anche se gli argomenti di attualità sono l’euro e il nostro sviluppo economico in un ambiente globalizzato, dipenderà dalla seguente domanda: come sapremo trattare la cultura, le nostre culture, la nostra diversità culturale, che si basa su delle radici comuni, che ha molto in comune ed è molto diversificata, e il cui insieme costituisce l’unità delle nostre culture europee? E’ il momento ideale per parlarne e per agire. Punto 9: i Fondi strutturali. Si potrebbe essere gelosi perché abbiamo deciso di dedicare al programma “CULTURA 2000” 167 milioni di euro in 5 anni. Permettete che vi dia alcune cifre sugli investimenti dei Fondi strutturali nella cultura precisando che in questo non c’è nulla di automatico. Bisogna che gli Stati membri e le regioni richiedano questi investimenti, altrimenti i Fondi strutturali non possono essere efficaci sul campo. La Commissione dispone di indicazioni precise per i paesi che hanno scelto di dedicare una parte dei fondi alle azioni culturali. Ne citerò tre: la Grecia, il Portogallo e l’Italia. Il Portogallo, ad esempio, ha votato per la cultura un bilancio di 327 milioni di euro per il periodo 2000-2006. La Comunità europea contribuisce fino a 237 milioni di euro. Per un paese piccolo, un grande paese culturalmente parlando, è ovvio, ma pur sempre uno Stato membro di piccole dimensioni – si tratta di una somma che va ben al di là di quello di cui disponiamo, per quindici Stati membri, per l’azione “CULTURA 2000”. In Grecia, il contributo comunitario totale per la cultura arriverà a 414 milioni di euro e anche in Italia contribuiremo partecipando a sette programmi operativi regionali dedicando alla cultura un consistente nel quale i Fondi strutturali interverranno per un totale di più di 1.200.000 euro. Se si considerano solo questi tre paesi, e non i Quindici, signor Presidente, si vede che in un anno i Fondi strutturali investono più di 250 milioni di euro nella cultura. Capirete quindi che questo implica somme di denaro molto più consistenti di quelle di cui disponiamo in qualità di responsabili della politica culturale europea. Punto 11: l’Osservatorio. Avete adottato una misura necessaria all’introduzione di due nuove linee di bilancio nel progetto di bilancio 2002. Accolgo con estremo piacere questa iniziativa. Punto 12: i punti di contatto. E’ in corso un esame del ruolo dei punti di contatto e del loro contratto di finanziamento. Verrà portato a termine ancora quest’anno. Lasciate anzitutto che attiri la vostra attenzione sul fatto che questi punti di contatto devono rimanere delle strutture di informazione al servizio delle decisioni che verranno prese dalle istanze politiche. Punti 13 e 14: il della cultura. Il 21 e 22 novembre prossimi avrà luogo il secondo sulla cooperazione culturale in Europa e il signor Presidente nonché l’onorevole relatore ne sono già stati informati. Sapete molto bene che il passaggio alla maggioranza qualificata in base all’articolo 151, che il Parlamento e la Commissione avevano richiesto, non è stato compreso nel Trattato di Nizza. Dobbiamo quindi arrenderci all’evidenza, dobbiamo condurre una politica realistica. Non abbiamo ricevuto la maggioranza qualificata, dobbiamo dunque far senza e cercare di far evolvere le cose. E’ tutto merito, d’altra parte, della relazione Ruffolo, che ci fa uscire da quel che sembrava un vicolo cieco. Guardo l’onorevole Graça Moura, che sta preparando un’altra relazione sulla valutazione del programma “CULTURA 2000”, che procede, credo, nella stessa direzione. Il Parlamento prende l’iniziativa, cerca di uscire da questo vicolo cieco e inoltre, e di questo lo ringrazio e ringrazio la sua commissione per la cultura, signor Presidente, ha fatto delle proposte di bilancio molto concrete. Bisogna sapere che non è facile, perché in una situazione istituzionale come la nostra, con l’unanimità, è delicato e difficile apportare delle innovazioni di bilancio. Tutti assieme però, ne sono certa, ce la faremo. L’onorevole Ruffolo ha posto le domande giuste: quali devono essere gli obiettivi della nostra azione di cooperazione? Quali valori devono difendere? Queste domande ci devono servire da base per la revisione del programma quadro “CULTURA 2000”. Vorrei anche sottolineare l’interesse dello studio sulle politiche culturali nazionali negli Stati membri che è servito da base per questa relazione. Onorevole relatore, le convergenze, come dice lei, sono molte, sia nella definizione del campo culturale che negli obiettivi perseguiti dalle politiche nazionali. Bisognerebbe ancora che, come hanno notato molti parlamentari presenti al dibattito di questa sera, questo porti a diffondere la consapevolezza che, per far progredire le politiche nazionali, sono necessarie la convergenza e la collaborazione a livello europeo. Vorrei ora rispondere punto per punto nel merito del progetto di risoluzione, signor Presidente. Per quanto concerne i punti 1 e 2, l’importanza della cultura e della cooperazione culturale per l’identità europea, non è necessario dilungarsi troppo. Siamo d’accordo: la cultura è un valore intrinseco per i popoli dell’Europa, è l’elemento essenziale per l’integrazione europea. Contribuisce all’affermazione e alla vitalità del modello europeo di società nonché all’influenza dell’Europa sulla scena internazionale. Questo riconoscimento della cultura quale vettore d’identità europea dev’essere condiviso non solo dal Parlamento europeo e dalla Commissione, ma anche dal Consiglio che discute attualmente su un progetto di risoluzione della Presidenza belga sul posto che la cultura occupa in Europa. Mi auguro di tutto cuore che il Parlamento e la Commissione facciano tutto il necessario perché questa risoluzione giunga a buon termine. Punto 4: la cultura e la società dell’informazione. Conoscete le numerose iniziative della Commissione: in campo audiovisivo e, nel campo dell’educazione . Vorrei solamente ringraziarvi per aver cercato, attraverso un’azione di bilancio, di rafforzare l’azione della Commissione in questa direzione, e vorrei anche dirvi che la Presidenza belga s’interessa molto a questo . Ha presentato un progetto di risoluzione per migliorare l’accesso alla cultura via e noi organizzeremo, assieme alla Presidenza belga, un seminario intitolato “Cultura e ”, il 22 settembre prossimo. Questo seminario permetterà di menzionare la rete elettronica culturale europea e la presenza della cultura su . Punti 5, 8 e 10: il rafforzamento della cooperazione. Il Parlamento auspica di rafforzare la cooperazione culturale per mezzo di un piano triennale destinato agli Stati membri e attraverso la creazione di un Osservatorio europeo per la cooperazione culturale. Queste due proposte aprono nuove prospettive e mi rallegro che gli emendamenti proposti dagli onorevoli Ruffolo, Pack e Graça Moura, a nome dei principali gruppi di questo Parlamento, permettano alla Commissione di sciogliere delle riserve che non erano riserve di fondo, bensì riserve formali che queste due proposte richiedevano. Siamo quindi d’accordo sulla questione di fondo. Effettivamente, rafforzando la cooperazione tra gli Stati membri e tra le istituzioni culturali, potremo sviluppare una migliore conoscenza del mondo culturale con tutto ciò che questo implica. I parlamentari l’hanno detto con molto impegno e molto talento. Concretamente, vorrei dirvi quanto segue. Il direttore generale della Direzione generale “educazione e cultura” riunisce regolarmente i direttori generali della cultura degli Stati membri. L’obiettivo di queste riunioni è rafforzare la cooperazione. Si conoscono, sanno cosa fanno gli altri, possono lavorare insieme, possono elaborare delle azioni comuni e concertate, possono metterle in pratica. Nello stesso ordine di idee, la Commissione auspica di rafforzare la visibilità delle numerosissime azioni della Comunità europea in materia culturale. Su questo ritornerò in seguito. E’ la ragione per cui tra pochi mesi sarà aperto un portale dedicato a tutte le azioni comunitarie legate alla cultura. Non tratterà solamente delle azioni iniziate dalla mia Direzione generale: includerà anche quello che accade in altre Direzioni generali. Va da sé, signor Presidente, che il vostro Parlamento sarà invitato all’inaugurazione di questo portale in quanto conto anche su di voi. E’ importante che gli operatori culturali dei vostri Stati membri e i vostri elettori sappiano che esiste e che funziona. Sarete uno dei centri di trasmissione che permetteranno di far conoscere questo portale. Vorrei altresì ringraziare la commissione per la cultura per aver chiesto che venisse stabilita una linea di bilancio per creare un Osservatorio europeo o una struttura equivalente. Lei l’ha votata, signor Presidente; spero che verrà seguito dalla commissione per i bilanci."@it9
". Mr President, I wish to thank the rapporteur for his report, not merely for form’s sake but from the heart, because it provides a timely opportunity to renew our discussion of the future of cultural cooperation in Europe.I regret, Mr Ruffolo, ladies and gentlemen, that the discussion on this report is taking place at almost midnight, in front of an empty chamber, not qualitatively, but quantitatively so, for I think that what we are talking about – and I am not only saying this as the Commissioner responsible for this dossier – is the future of Europe. In fact, the future of Europe, even if current themes centre around the euro and our economic development in a globalised environment, will depend on the following question: how will we know how to deal with culture, our cultures, our cultural diversity, founded on common roots, that has so much in common and is so diverse, united in the construction of a common European cultural unit? It is therefore the ideal moment to talk about it and to act. Point 9: Structural Funds. We have decided to devote EUR 167 million to the "Culture 2000" programme over five years – a cause for some jealousy, perhaps. I would like to give you a few figures on the investment of Structural Funds in culture whilst pointing out that there is no automatic element in this process. In fact, Member States and regions have to ask for these investments, without which the Structural Funds cannot be effective on the ground. The Commission has precise information available for countries that have decided to devote a proportion of Structural Funds to cultural actions. I will cite three: Greece, Portugal and Italy. Portugal, for example, has voted for a budget of EUR 327 million for culture for the 2000-2006 period. The European Community contributes up to EUR 237 million. This is a question, for a small country – a great country in terms of culture, of course, but a small Member State all the same – of a sum that goes way above that which is available, for fifteen Member States, for the "Culture 2000" action. In Greece, the total Community contribution for culture will rise to EUR 414 million and in Italy, we will also contribute by participating in seven regional operational programmes and in devoting a large budget to culture in which Structural Funds constitute more than EUR 1 200 000. Even if we only take the example of these three countries, that is to say not all fifteen, Mr President, we see that in one year Structural Funds invest more than EUR 250 million in culture. You will therefore have an idea that this involves amounts that are very much higher than those we have available as European politicians responsible for culture. Point 11: The Observatory. You have adopted the steps necessary for the introduction of two new budget headings in the 2002 draft budget. I am delighted with this initiative. Point 12: the contact points. An examination of the role of the contact points and their finance contract is being undertaken. It should also be concluded this year. We will keep you informed of the conclusions of this examination. Let me in any case draw your attention to the fact that these contact points should remain information structures used in the decision-making process that will have been taken by the political authorities. Points 13 and 14: the Cultural Forum. On 21 and 22 November, the second forum on cultural cooperation in Europe will take place and the President and the rapporteur have already been informed. You will all know very well that the move to qualified majority voting for Article 151, that Parliament and the Commission had requested, has not been included in the Treaty of Nice. Therefore, we have to face facts, we have to make realistic policies. We did not get the qualified majority, we therefore have to act without it and try to create a situation in which we can evolve. That is the merit, by the way, of the Ruffolo report, which takes us away from what seemed to be an impasse. I see Mr Graça Moura here, who is currently preparing another report on the evaluation of the "Culture 2000" programme, which will, I suppose, be similar in nature. So, Parliament is taking the initiative. Parliament is attempting to break this deadlock and it is Parliament that has also, and I thank you for this, I thank your Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, Mr President, put forward very sturdy budgetary proposals. Now, it has to be said that this will not be easy because, given our institutional situation, with unanimity, making budgetary innovations is a delicate and difficult matter. Yet together, I am sure that we will get there. Mr Ruffolo has asked all the right questions: what should the objectives of our cooperative action be? What values should they defend? These questions should serve as the basis for the revision of the "Culture 2000" framework programme. I would also like to underline the interest of the study of national cultural policies in Member States which has provided the basis for this report. I would like to say to the rapporteur that incidences of convergence, as he says, are many in number, both in terms of definitions in the cultural field and in terms of the objectives of national policies. It is also important, as has been revealed by the numerous MEPs present at the debate this evening, that this leads to a more profound awareness of the fact that, in order to make advances in national policies, there needs to be convergence and collaboration at European level. I would now like to react point by point to the fundamental elements of the motion for a resolution, Mr President. With regard to points 1 and 2, the importance of culture and cultural cooperation for European identity, a lengthy explanation is not necessary. We are in agreement, culture is an intrinsic value for the peoples of Europe, it is the essential element of European integration. It contributes to the affirmation and vitality of the European social model as well as the influence of Europe on the international stage. This recognition of culture as a vehicle for European identity should be shared not only by the European Parliament and the Commission, but also by the Council, currently discussing a motion for a resolution from the Belgian Presidency on the role of culture in Europe. I really hope that Parliament and the Commission will do everything necessary for this resolution to succeed. Point 4: culture and the information society. You will already be aware of the Commission’s numerous initiatives: for audiovisual material and for educational material I would quite simply like to thank you for having tried, through a budgetary action, to strengthen the Commission’s efforts in this direction and I would also like to tell you that the Belgian Presidency is very interested in this dossier. It has presented a motion for a resolution that aims to improve access to culture via the Internet and we are going to organise, with the Belgian Presidency, a seminar entitled "Culture and Internet" on 22 September. This seminar will facilitate the development of an electronic European cultural network and the presence of culture on the Internet. Points 5, 8 and 10: strengthening cooperation. Parliament is hoping to strengthen cultural cooperation using a three-year plan for Member States and through the creation of a European Observatory for cultural cooperation. These two proposals open up new perspectives and I am delighted that the amendments set out by Mr Ruffolo, Mrs Pack and Mr Graça Moura in the name of the two main groups in this Parliament allow the Commission to lift its reservations, which were not fundamental reservations, but formal reservations which called for these two proposals. We are therefore in agreement on the basis. In fact, by strengthening cooperation between Member States and between cultural institutions, we can develop improved knowledge of the cultural world with all that that implies. Some honourable Members have said this with a great deal of commitment and much talent. So, in concrete terms, I want to tell you this. The Director-General of the Directorate-General for Education and Culture regularly brings together the Directors-General of Culture of the Member States. The objective of these meetings is to strengthen cooperation. They know each other, they know what each other are doing, they can work together, they can think of common actions to take in cooperation with one another, and how to apply them in practice. On the same subject, the Commission is hoping to strengthen the visibility of the European Community’s numerous cultural actions. I will return to this subject. This is the reason why a portal devoted to all Community actions linked to culture will be opened in a few months time. This will not only have an influence upon the actions initiated by my Directorate-General: it will also encompass that taking place in other Directorates-General. It goes without saying, Mr President, that your Parliament will be invited to the inauguration of this portal because I am also counting on you. It is very important that the cultural actors from your Member States and your constituents know that it exists and that it works. You will be one of the important outlets for spreading the word about this portal. I would also like to thank the Culture Committee for having requested that a budget heading be set up for the creation of a European Observatory or an equivalent structure. You voted for this, Mr President, and I hope you will be followed by the Committee on Budgets."@lv10
"Geachte Voorzitter, wanneer ik de rapporteur bedank, dan is dat niet uit beleefdheid maar uit de grond van mijn hart, omdat het verslag-Ruffolo precies op het juiste moment komt om onze ideeën over de toekomst van culturele samenwerking in Europa nieuw leven in te blazen. Ik betreur het, geachte rapporteur, geachte afgevaardigden, dat de behandeling van dit verslag praktisch tegen middernacht plaatsvindt, in een leeg parlementsgebouw, en dat bedoel ik kwantitatief en niet kwalitatief, omdat ik denk dat het hier feitelijk - en dat zeg ik niet alleen als commissaris verantwoordelijk voor dit dossier – gaat om de toekomst van Europa. De toekomst van Europa, ook al wordt de actualiteit gedomineerd door de euro en de ontwikkeling van de Europese economie in het kader van de globalisering, zal afhangen van de volgende vraag: hoe gaan we de cultuur, onze culturen, onze culturele verscheidenheid die voortkomt uit gemeenschappelijke achtergronden en die zeer verwant en tegelijkertijd zeer divers is, hoe gaan we dat alles samenbrengen tot één Europese cultuur? Dit is dus het uitgelezen moment om erover te praten en actie te ondernemen. Paragraaf 9: de structuurfondsen. Je zou jaloers kunnen worden omdat we over een periode van vijf jaar 167 miljoen euro hebben vrijgemaakt voor het programma “Cultuur 2000”. Laat ik u enkele cijfers geven over de culturele subsidieverlening door de structuurfondsen aan de cultuur en er direct aan toevoegen dat deze geenszins vanzelfsprekend is. De lidstaten en de regio’s moeten deze subsidie namelijk aanvragen, anders kunnen de structuurfondsen niet doelmatig worden aangewend. De Commissie beschikt over nauwkeurige statistieken voor de landen die een deel van de fondsen bestemmen voor culturele activiteiten. Ik noem er drie: Griekenland, Portugal en Italië. Portugal heeft voor de periode 2000-2006 een cultuurbegroting aangenomen van 327 miljoen euro. De Europese Gemeenschap neemt hiervan 237 miljoen euro voor haar rekening. Voor een klein land - groot op het gebied van cultuur uiteraard, maar desalniettemin een kleine lidstaat - is dit een bedrag dat onze beschikbare geldmiddelen voor de vijftien lidstaten in het kader van “Cultuur 2000” ver te boven gaat. In Griekenland bedraagt de totale communautaire cultuursubsidie 414 miljoen euro en in Italië gaan we eveneens een fors bedrag vrijmaken voor zeven regionale culturele programma’s, waarvan de structuurfondsen in totaal ruim 1.200.000 euro voor hun rekening nemen. Als we alleen deze drie landen bekijken, dus niet de vijftien, geachte Voorzitter, dan zien we dat de structuurfondsen in één jaar meer dan 250 miljoen euro investeren in de cultuur. Het moge duidelijk zijn dat deze bedragen veel hoger liggen dan die waarover wij als Europees verantwoordelijken voor cultuurbeleid beschikken. Paragraaf 11: de waarnemingspost. U heeft hiermee een stap gezet die noodzakelijk was voor de invoering van twee nieuwe begrotingsonderdelen in de ontwerpbegroting voor 2002. Ik juich dit initiatief van harte toe. Paragraaf 12: de contactpunten. De rol van de contactpunten en hun financieringswijze worden momenteel onderzocht. Dit onderzoek zal nog dit jaar worden afgerond. Wij zullen u op de hoogte houden van de uitkomsten. Ik wil u niettemin attent maken op het feit dat deze contactpunten informatiestructuren moeten blijven ten behoeve van beslissingen die uiteindelijk genomen worden door de politieke instellingen. Paragrafen 13 en 14: het Forum voor de cultuur. Op 21 en 22 november aanstaande zal het tweede forum over de culturele samenwerking in Europa plaatsvinden, en de Voorzitter evenals de rapporteur zijn hiervan reeds op de hoogte zijn gesteld. U weet natuurlijk dat de overgang naar de gekwalificeerde meerderheid voor artikel 151, waar het Parlement en de Commissie om hadden verzocht, niet is overgenomen in het Verdrag van Nice. Dat is een gegeven, we moeten blijk geven van realiteitszin bij ons beleid. We hebben de gekwalificeerde meerderheid niet gekregen, dus moeten we het zonder doen en proberen vooruitgang te boeken. Dat is trouwens de grote verdienste van het verslag Ruffolo, dat ons uit de schijnbare impasse haalt. Ik denk daarbij aan de heer Graça Moura, die werkt aan een ander verslag betreffende de evaluatie van het programma “Cultuur 2000” dat waarschijnlijk in dezelfde richting gaat. Het Parlement neemt dus het voortouw, het Parlement probeert uit de impasse te geraken, en het Parlement - en daarvoor ben ik het evenals aan uw Commissie cultuur dank verschuldigd, geachte Voorzitter - heeft zeer concrete budgettaire voorstellen gedaan. En dat is niet eenvoudig; gezien onze institutionele situatie waarin beslissingen met algemene stemmen moeten worden goedgekeurd, is het moeilijk om budgettaire vernieuwingen door te voeren. Maar ik ben ervan overtuigd dat we het samen voor elkaar krijgen. De heer Ruffolo heeft de juiste vragen gesteld: wat moeten de doelen zijn van onze samenwerking? Welke waarden moeten deze doelen nastreven? Deze vragen moeten als basis dienen voor de herziening van het kaderprogramma “Cultuur 2000”. Ook wil ik het belang onderstrepen van het onderzoek naar het nationale cultuurbeleid in de lidstaten, dat als basis heeft gediend voor dit verslag. Geachte rapporteur, er is, zoals u zelf ook stelt, op vele punten overeenstemming, zowel wat betreft de afbakening van het culturele domein als ten aanzien van de doelen die worden nagestreefd door het nationale beleid. Dit neemt niet weg, zoals vele bij dit debat aanwezige parlementsleden hebben opgemerkt, dat we moeten komen tot een breder besef van het feit dat overeenstemming en samenwerking op Europees niveau vereist zijn om het nationale cultuurbeleid in de lidstaten op één lijn te brengen. Ik wil nu, geachte Voorzitter, paragraaf voor paragraaf ingaan op de ontwerpresolutie. Wat betreft de paragrafen 1 en 2, het belang van de cultuur en de culturele samenwerking voor de Europese identiteit, kan ik kort zijn. We zijn het erover eens dat de cultuur een intrinsieke waarde is voor de burgers van Europa, een kernelement van de Europese integratie. Cultuur draagt bij aan de bevestiging en de dynamiek van het Europese maatschappijmodel en aan de internationale uitstraling van Europa. Deze opvatting van de cultuur als drager van de Europese identiteit moet niet alleen door het Europees Parlement en de Commissie worden gedeeld, maar ook door de Raad, die momenteel een door het Belgische voorzitterschap ingediende ontwerpresolutie bespreekt over de plaats van de cultuur in Europa. Ik hoop van ganser harte dat het Parlement en de Commissie alles in het werk zullen stellen om deze resolutie te doen slagen. Paragraaf 4: de cultuur en de informatiemaatschappij. U kent de talrijke initiatieven van de Commissie: op audiovisueel gebied en, op het gebied van onderwijs . Ik wil u bedanken voor uw pogingen om de inspanningen van de Commissie te ondersteunen via een budgettaire maatregel, en ik wil u ook verzekeren dat het Belgische voorzitterschap dit dossier op de voet volgt. Het heeft een ontwerpresolutie ingediend die gericht is op het verbeteren van de toegang tot cultuur via internet, en samen met het Belgische voorzitterschap organiseren we op 22 september aanstaande een seminar met als thema “Cultuur en internet”. Tijdens dit seminar zal aandacht worden besteed aan de telematicanetwerken die Europese culturele instellingen met elkaar verbinden, en de aanwezigheid van cultuur op internet. Paragrafen 5, 8 en 10: nauwere samenwerking. Het Parlement wil de culturele samenwerking binnen de lidstaten versterken via een driejarenplan en door de instelling van een Europese waarnemingspost voor culturele samenwerking. Deze beide voorstellen bieden nieuwe mogelijkheden en het doet me deugd dat de Commissie dankzij de door de heer Ruffolo, mevrouw Pack en de heer Graça Moura namens de twee grootste fracties van dit Parlement ingediende amendementen, haar bedenkingen kan laten varen. Bedenkingen die niet op de inhoud betrekking hadden, maar op de vorm. We zijn het dus eens over de essentie. Door de samenwerking tussen lidstaten en tussen culturele instellingen te versterken, kunnen we meer kennis opdoen van de culturele sector en alles wat daaromheen speelt. De parlementsleden hebben dit reeds met verve onder woorden gebracht. Dus concreet zou ik u dit willen zeggen. De directeur-generaal van het Directoraat-generaal “Onderwijs en cultuur” roept regelmatig de directeuren-generaal voor de cultuur van de verschillende lidstaten bijeen. Doel van deze bijeenkomsten is om de samenwerking te versterken. Ze kennen elkaar en weten van elkaar wat de ander doet, ze kunnen samenwerken, en in overleg gemeenschappelijke activiteiten bedenken en uitvoeren. In dezelfde gedachtegang wil de Commissie de transparantie van de talloze culturele activiteiten die de Europese Gemeenschap ontplooit, verbeteren. Ik kom hier nog op terug. Om die reden zal over een paar maanden een portal worden geopend voor alle communautaire activiteiten op cultureel gebied. Deze heeft niet alleen betrekking op de activiteiten van mijn directoraat-generaal, maar ook op alles wat er in andere directoraten-generaal wordt ondernomen. Het spreekt voor zich, geachte Voorzitter, dat uw Parlement zal worden uitgenodigd voor de officiële ingebruikname van de portal, want ik reken ook op uw medewerking. Het is van belang dat de culturele instituties van uw lidstaten en uw kiezers weten dat zoiets bestaat en dat het werkt. U behoort tot de intermediairs die deze portal onder de aandacht kunnen brengen. Ik wil de cultuurcommissie tevens bedanken voor haar verzoek om een begrotingsonderdeel te creëren voor de instelling van een Europese waarnemingspost of een vergelijkbare structuur. U heeft dit onderdeel goedgekeurd, geachte Voorzitter, en ik hoop dat de Commissie begrotingscontrole u hierin zal volgen."@nl2
"Senhor Presidente, se agradeço ao relator, não o faço por mera formalidade. Trata-se muito simplesmente de um agradecimento que vem do coração, pois o relatório Ruffolo chega em boa hora para relançar a nossa reflexão sobre o futuro da cooperação cultural na Europa. Lamento, Senhor Relator, Senhoras e Senhores Deputados, que o debate deste relatório tenha lugar praticamente à meia noite, perante um hemiciclo vazio, não do ponto de vista qualitativo, mas quantitativo, pois parece-me que o que estamos a debater é, com efeito – e não o digo apenas na qualidade de Comissária responsável por este assunto –, o futuro da Europa. Efectivamente, o futuro da Europa, ainda que os temas quentes sejam o euro e o nosso desenvolvimento económico num ambiente globalizado, dependerá da seguinte questão: como conseguiremos nós tratar a cultura, as nossas culturas, a nossa diversidade cultural, que tem por base raízes comuns, que tem muito em comum e que é extremamente rica e cujo todo perfaz a unidade das nossas culturas europeias? Este é, pois, o momento ideal para debater e agir nesta matéria. Número 9: Fundos Estruturais. Poderíamos ficar invejosos, pois tínhamos decidido consagrar ao programa "Cultura 2000" uma verba de 167 milhões de euros ao longo de 5 anos. Permitam-me que apresente alguns números sobre o investimento dos Fundos Estruturais no domínio da cultura, deixando simultaneamente claro que, neste campo, nada é automático. Com efeito, é preciso que os Estados-Membros e as regiões solicitem esses investimentos, sem o que os Fundos Estruturais não poderão ter eficácia no terreno. A Comissão dispõe de indicações precisas no que se refere aos países que escolheram consagrar uma parte dos Fundos Estruturais às acções culturais. Citarei três: Grécia, Portugal e Itália. Portugal, por exemplo, decidiu aprovar um orçamento para a cultura no valor de 327 milhões de euros para o período de 2000–2006. A Comunidade Europeia contribui com cerca de 237 milhões de euros. Trata-se, para um pequeno país – grande país de cultura, evidentemente, mas seja como for um pequeno Estado-Membro – de uma soma que vai muito para além daquilo que dispomos para quinze Estados-Membros no quadro da acção "Cultura 2000". Na Grécia, o contributo comunitário total para a cultura elevar-se-á a 414 milhões de euros e, em Itália, contribuiremos também, através da participação em sete programas operacionais regionais e da atribuição à cultura de um orçamento importante, no qual os Fundos Estruturais serão responsáveis por um total de mais de 1 200 000 euros. Se tivermos exclusivamente em conta estes três países, e por conseguinte não os quinze, Senhor Presidente, verificaremos que, num só ano, os Fundos Estruturais investem mais de 250 milhões de euros na cultura. Como se pode ver, isso implica montantes muito mais elevados do que aqueles de que dispomos na qualidade de responsáveis políticos europeus encarregues do pelouro da cultura. Número 11: o Observatório. Aprovaram uma medida necessária à introdução de duas novas rubricas orçamentais no projecto de orçamento para 2002. Estou extremamente satisfeita com essa iniciativa. Número 12: pontos de contacto. Está em curso um estudo sobre o papel dos pontos de contacto e do respectivo financiamento. Ficará concluído ainda este ano. Manter-vos-emos informados das conclusões deste estudo. Permitam-me, contudo, que chame a vossa atenção para o facto de estes pontos de contacto deverem permanecer estruturas de informação ao serviço das decisões tomadas pelas instâncias públicas. Números 13 e 14: o Fórum da Cultura. A 21 e 22 de Novembro próximos, terá lugar o segundo fórum sobre a cooperação cultural na Europa, e o senhor Presidente, bem como o senhor relator, foram já informados disso. Como bem sabem, a passagem à maioria qualificada no que respeita ao artigo 151º, que o Parlamento e a Comissão tinham solicitado, não foi inscrita no Tratado de Nice. Por conseguinte, é preciso que nos rendamos aos factos, deveremos fazer uma política realista. Não obtivemos a maioria qualificada, deveremos, por isso, prosseguir sem ela e tentar alcançar progressos. É, aliás, esse o mérito do relatório Ruffolo, que nos faz sair daquilo que nos parecia um impasse. Vejo daqui o senhor deputado Graça Moura, que está a elaborar um outro relatório sobre a avaliação do Programa "Cultura 2000", que aponta, suponho, no mesmo sentido. Por conseguinte, o Parlamento antecipa-se, o Parlamento tenta sair do impasse e o Parlamento, uma vez mais, e agradeço-lhe por isso, assim como à sua Comissão da Cultura, Senhor Presidente, apresentou propostas orçamentais muito concretas. Ora, é preciso estar-se consciente de que não é fácil, pois, na situação institucional em que nos encontramos, com a unanimidade, é delicado e difícil fazer inovações orçamentais. Porém, em conjunto, estou certa de que conseguiremos fazê-lo. O senhor deputado Ruffolo formulou perguntas pertinentes: quais deverão ser os objectivos da nossa acção de cooperação? Que valores deverão defender? Estas questões devem servir-nos de ponto de partida para a revisão do Programa-Quadro "Cultura 2000". Gostaria também de salientar o interesse do estudo sobre as políticas culturais nacionais dos Estados-Membros, que serviu de base a este relatório. Senhor Relator, as convergências, como o senhor refere, são numerosas, em matéria quer de definições do campo cultural quer dos objectivos visados pelas políticas nacionais. Será necessário, como o referiram numerosos deputados no debate desta noite, que isso conduza a uma consciência alargada de que para haver progresso nas políticas nacionais é preciso que haja convergência, é preciso que haja colaboração ao nível europeu. Senhor Presidente, gostaria agora de responder, ponto por ponto, à essência desta proposta de resolução. No que se refere aos números 1 e 2, a importância da cultura e da cooperação cultural para a identidade europeia, não será necessário um grande desenvolvimento. Estamos de acordo: a cultura é um valor intrínseco para os povos da Europa, é o elemento essencial da integração europeia. Contribui para a afirmação e a vitalidade do modelo europeu de sociedade, assim como para o florescimento da Europa na cena internacional. Este reconhecimento da cultura como vector da identidade europeia deve ser partilhado não apenas pelo Parlamento Europeu e pela Comissão, mas também pelo Conselho, que actualmente discute um projecto de resolução da Presidência belga sobre o papel da cultura na Europa. Desejo profundamente que o Parlamento e a Comissão tudo façam para que esta resolução seja aprovada. Número 4: a cultura e a sociedade de informação. Conhecem as numerosas iniciativas da Comissão: em matéria audiovisual e em matéria de educação Gostaria simplesmente de vos agradecer por terem tentado, através de uma intervenção ao nível do orçamento, reforçar a acção da Comissão nesse sentido e gostaria de dizer também que a Presidência belga está absolutamente interessada neste Apresentou um projecto de resolução que visa melhorar o acesso à cultura através da Internet, e organizaremos, juntamente com a Presidência belga, um seminário intitulado "Cultura e Internet", a 22 de Setembro próximo. Este seminário permitirá debater a rede electrónica cultural europeia e a presença da cultura na Internet. Números 5, 8 e 10: o reforço da cooperação. O Parlamento deseja reforçar a cooperação cultural através de um plano trienal destinado aos Estados-Membros e da criação de um Observatório Europeu da Cooperação Cultural. Estas duas propostas abrem perspectivas novas, e congratulo-me com o facto de as alterações apresentadas pelo senhor deputado Ruffolo, pela senhora deputada Pack e pelo senhor deputado Graça Moura, em nome dos principais grupos deste Parlamento, permitirem à Comissão retirar as suas reservas, não de fundo mas sim formais, relativamente a estas duas propostas. Estamos, pois, de acordo quanto à essência da questão. Com efeito, reforçando a cooperação entre Estados-Membros e entre as instituições culturais, poderemos desenvolver um melhor conhecimento do mundo cultural, com tudo o que ele implica. Os senhores deputados disseram-no com muito empenho e muito talento. Pois bem, concretamente, gostaria de vos dizer o seguinte. O Director-Geral da DG "Educação e Cultura" reúne-se regularmente com os directores-gerais da cultura dos Estados-Membros. O objectivo destas reuniões é reforçar a cooperação. Conhecem-se, sabem o que cada um faz, podem trabalhar em conjunto, podem pensar nas acções comuns e concertadas e pô-las em prática. Pela mesma ordem de ideias, a Comissão deseja reforçar a visibilidade das muito numerosas acções da Comunidade Europeia no domínio da cultura. Voltarei a esta questão. Esta a razão por que, dentro de poucos meses, será aberto um portal consagrado a todas as acções comunitárias relacionadas com a cultura. Não incidirá exclusivamente sobre as acções lançadas pela minha Direcção-Geral: englobará também o trabalho desenvolvido por outras Direcções-Gerais. Evidentemente, Senhor Presidente, o vosso Parlamento será convidado para a inauguração desse portal, pois conto também convosco. É importante que os actores culturais dos vossos Estados-Membros e os vossos eleitores saibam que este portal existe e que está operacional. Os senhores deputados serão um dos elos de transmissão que permitirão dar a conhecer este portal. Gostaria também de agradecer à Comissão da Cultura por ter solicitado uma rubrica orçamental destinada à criação de um Observatório Europeu ou de uma estrutura equivalente. Já a aprovaram, Senhor Presidente, e espero que a Comissão dos Orçamentos vos siga."@pt11
"Herr talman! Om jag säger tack till föredraganden är det inte bara en formulering, det är helt enkelt ett tack som kommer från hjärtat eftersom Ruffolos betänkande kommer i rätt tid för att på nytt inleda vår diskussion om framtiden för kultursamarbetet i Europa. Jag beklagar, kära föredragande, jag beklagar kära och ärade parlamentsledamöter, att granskningen av detta betänkande äger rum praktiskt taget vid midnatt inför en tom kammare, inte kvalitativt men kvantitativt, eftersom jag tror att det vi talar om – och jag säger det inte bara som ansvarig kommissionär för detta ärende – är Europas framtid. Även om de aktuella frågor vi talar om är euron och vår ekonomiska utveckling i en globaliserad omvärld, kommer Europas framtid att bero på följande fråga: hur skall vi kunna behandla kulturen, våra kulturer, vår kulturella mångfald, som bygger på gemensamma rötter, som har mycket gemensamt och är mycket diversifierad, där allt tillsammans blir en enhet av våra europeiska kulturer? Det är alltså ett idealiskt tillfälle för att tala om det och agera. Punkt 9: strukturfonderna. Man skulle kunna bli avundsjuk eftersom vi beslutat att avsätta 167 miljoner euro under 5 år till programmet "Kultur 2000". Tillåt mig att ge er några siffror om strukturfondernas investeringar i kulturen samtidigt som jag påpekar att detta inte sker med automatik. Medlemsstaterna och regionerna måste begära dessa investeringar, annars kan inte strukturfonderna vara effektiva på fältet. Kommissionen förfogar över exakta indikationer för de länder som valt att använda en del av medlen åt kulturåtgärder. Jag skall nämna tre: Grekland, Portugal och Italien. Portugal röstade exempelvis igenom en kulturbudget om 327 miljoner euro för perioden 2000-2006. Europeiska gemenskapen bidrar med 237 miljoner euro. Det handlar för ett litet land – ett stort kulturland givetvis, men ändå ett litet medlemsland – om ett belopp som är betydligt större än det vi förfogar över för femton medlemsstater för åtgärden "Kultur 2000". I Grekland uppgår gemenskapens totala bidrag till kulturen till 414 miljoner euro och i Italien skall vi också bidra, genom att delta i sju regionala operativa program och genom att bevilja kulturen en stor budget där strukturfonderna bidrar med total över 1 200 000 euro. Om man bara tar dessa tre länder, alltså inte de femton medlemsländerna herr talman, ser man att på ett år investeras det genom strukturfonderna över 250 miljoner euro i kulturen. Ni ser alltså att det handlar om betydligt större belopp än de som vi förfogar över som ansvariga europapolitiker med ansvar för kulturen. Punkt 11: observatoriet. Ni har antagit en åtgärd som är nödvändig för att införa de två nya budgetposterna i förslaget till budget för 2002. Som ni ser är jag mycket glad för det. Punkt 12: kontaktpunkterna. En granskning av kontaktpunkternas roll och deras kontrakt för finansiering pågår. Den kommer att avslutas i år. Vi kommer att hålla er informerade om slutsatserna av denna granskning. Låt mig ändå få göra er uppmärksamma på det faktum att dessa kontaktpunkter bör förbli informationsstrukturer till förmån för beslut som kommer att ha fattats av de politiska instanserna. Punkt 13 och 14: Kulturforum. Den 21 och 22 november kommer det andra forumet om kultursamarbete i Europa att äga rum och såväl talmannen som föredraganden har redan informerats om detta. Ni vet mycket väl att övergången till kvalificerad majoritet för artikel 151, som parlamentet och kommissionen hade begärt, inte kom med i Nicefördraget. Man måste därför böja sig för det självklara, vi måste föra en realistisk politik. Vi har inte fått kvalificerad majoritet, vi måste alltså klara oss utan den och försöka att få saker och ting att utvecklas. Det är hela förtjänsten för övrigt med Ruffolos betänkande, som tar oss ur vad som förefaller vara en återvändsgränd. Jag tittar på Graça Moura som håller på att förbereda ett annat betänkande om utvärderingen av programmet "Kultur 2000" och som går i samma riktning, antar jag. Parlamentet tar alltså initiativet, parlamentet försöker ta sig ur återvändsgränden och parlamentet har också lämnat mycket konkreta budgetförslag, och jag tackar parlamentet för det liksom utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning, medier och idrott, herr talman. Ruffolo har ställt de rätta frågorna: vilka skall målsättningarna vara för våra samarbetsåtgärder? Vilka värderingar skall de försvara? Dessa frågor skall fungera som grund för översynen av ramprogrammet "Kultur 2000". Jag skulle också vilja betona betydelsen av den studie om den nationella kulturpolitiken i medlemsstaterna som legat till grund för detta betänkande. Herr fördragande! Konvergenserna är som ni säger många, såväl när det gäller definitionen av det kulturella området som målsättningarna för den nationella politiken. Ändå måste detta leda till en ökad medvetenhet, vilket också noterats av ett stort antal parlamentsledamöter under kvällens debatt, för om den nationella politiken skall kunna göra framsteg krävs konvergens och samarbete på europeisk nivå. Herr talman! Jag skulle nu vilja kommentera sakfrågan i förslaget till resolution punkt för punkt. När det gäller punkterna 1 och 2, kulturens betydelse och det kulturella samarbetet för den europeiska identiteten, krävs inte någon lång redogörelse. Vi är överens, kulturen är en väsentlig värdering för folken i Europa, det är den grundläggande beståndsdelen i den europeiska integrationen. Den bidrar till att bekräfta och vitalisera den europeiska samhällsmodellen, men även till Europas ryktbarhet på den internationella scenen. Detta erkännande av kulturen som en vektor för den europeiska identiteten måste delas inte bara av Europaparlamentet och kommissionen utan även av rådet, som för närvarande diskuterar ett förslag till resolution från det belgiska ordförandeskapet om kulturens plats i Europa. Jag hoppas av hela mitt hjärta att parlamentet och kommissionen gör allt för att denna resolution skall lyckas. Punkt 4: kulturen och informationssamhället. Ni känner till kommissionens många initiativ: på det audiovisuella området och på utbildningsområdet Jag skulle bara vilja tacka er för att ni, genom en budgetåtgärd, försökt förstärka kommissionens åtgärd i denna riktning och jag skulle också vilja säga att det belgiska ordförandeskapet har stort intresse av detta ärende. Det är ett resolutionsförslag som syftar till att förbättra tillgången till kultur via Internet och vi skall tillsammans med det belgiska ordförandeskapet arrangera ett seminarium om "kultur och Internet", den 22 september. Detta seminarium kommer att göra det möjligt att ta upp det europeiska elektroniska kulturnätet och kulturens plats på Internet. Punkt 5, 8 och 10: utökat samarbete. Parlamentet vill utöka det kulturella samarbetet via en treårsplan avsedd för medlemsstaterna och genom att inrätta ett europeiskt observatorium för kulturellt samarbete. Dessa två förslag öppnar nya framtidsperspektiv och jag gläds åt att ändringsförslagen från Ruffolo, Pack och Graça Moura för de två största grupperna här i parlamentet gör det möjligt för kommissionen att undanröja betänkligheter om dessa två förslag, vilka inte gällde sakfrågan, utan snarare var formella. Vi är alltså överens i sakfrågan. Genom att utöka samarbetet mellan medlemsstaterna och mellan kulturinstitutionerna kan vi få bättre kunskap om den kulturella världen med allt vad det innebär. Parlamentsledamöterna har påpekat det med stort engagemang och stor talang. Konkret skulle jag vilja säga er följande. Generaldirektören för generaldirektoratet för utbildning och kultur samlar regelbundet medlemsstaternas generaldirektörer för kultur. Målsättningen med dessa möten är att utöka samarbetet. De känner varandra, de vet vad den andra gör, de kan arbeta tillsammans, de kan tänka ut gemensamma samordnade åtgärder och genomföra dem. På samma sätt vill kommissionen öka synligheten för Europeiska gemenskapens åtgärder på kulturområdet. Jag skall återkomma till det. Det är anledningen till att en portal om alla gemenskapsåtgärder på kulturområdet skall öppnas inom några månader. Den kommer inte bara att omfatta de åtgärder som initieras av mitt generaldirektorat utan även det som händer inom andra generaldirektorat. Det säger sig självt, herr talman, att ert parlament kommer att inbjudas till invigningen av denna portal och jag räknar också med er. Det är viktigt att aktörerna på kulturområdet i era medlemsstater och era väljare vet att den finns och fungerar. Ni blir en av dem som gör det möjligt att göra portalen känd. Jag skulle också vilja tacka utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning, medier och idrott för att man krävde att en budgetpost skulle upprättas för att inrätta ett europeiskt observatorium eller en liknande struktur. Ni har röstat för den, herr talman, och jag hoppas att budgetutskottet kommer att följa efter."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"e-Europe"13,8,2,10,3,7,11,9,6
"e-aprendizagem."11
"e-content"13,5,2,8,11,9,6
"e-learning."13,5,8,10,3,7,6

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph