Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-04-Speech-2-250"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010904.9.2-250"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Pregunta nº 54 formulada por Gary Titley (): En respuesta a mi pregunta, presentada durante el turno de preguntas del pasado 13 de junio, la Comisión indicaba que está estudiando las medidas que se han de adoptar en virtud de su Plan de acción de 1997 titulado "La aplicación de la estrategia de la Unión sobre los sectores industriales vinculados a la defensa". La Comisión indicaba que en otoño podría informar acerca de qué medidas piensa tomar. ¿Puede explicar ahora la Comisión someramente qué propuestas se propone presentar?"@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Spørgsmål nr. 54 af Gary Titley (): Som svar på mit spørgsmåltil spørgetiden den 13. juni oplyste Kommissionen, at den var i færd med at overveje, hvilke foranstaltninger der skulle træffes i henhold til dens 1997-handlingsplan til gennemførelse af EU's strategi vedrørende forsvarsrelaterede industrier. Kommissionen oplyste, at den ville være i stand til at aflægge beretning om de foranstaltninger, den agtede at træffe, i løbet af efteråret. Kan Kommissionen nu redegøre for, hvilke forslag den agter at fremsætte?"@da1
"Anfrage Nr. 54 von Gary Titley (): In ihrer Antwort auf meine Anfrage, die für die Fragestunde am 13. Juni eingereicht wurde, teilte die Kommission mit, sie prüfe derzeit, welche Maßnahmen gemäß ihrem Aktionsplan von 1997 zur Umsetzung der Unionsstrategie im Bereich der Verteidigungsindustrie zu ergreifen seien. Die Kommission werde darüber hinaus im Herbst dieses Jahres berichten können, welche Maßnahmen sie zu ergreifen beabsichtigt. Kann die Kommission nun kurz darlegen, welche Vorschläge sie unterbreiten wird?"@de7
"Ερώτηση αριθ. 54 του κ. Gary Titley (): Σε απάντηση στην ερώτησή μου Η-0447/01που κατατέθηκε στην Ώρα των Ερωτήσεων της 13ης Ιουνίου, η Επιτροπή ανέφερε ότι εξέταζε τις ενέργειες που επρόκειτο να λάβει προς εφαρμογή του Σχεδίου Δράσης του 1997, έτσι ώστε να εφαρμοσθεί η στρατηγική της πολιτικής της ΕΕ για τις αμυντικές βιομηχανίες. Η Επιτροπή επισήμανε ότι θα είναι σε θέση να αναφέρει ποιες ενέργειες προτίθεται να αναλάβει αυτό το φθινόπωρο. Μπορεί η Επιτροπή να καταθέσει τώρα μια σύνοψη των προτάσεων που προτίθεται να ανακοινώσει;"@el8
"Question No 54 by Gary Titley (): In response to my oral question, tabled at Question Time on 13 June 2001, the Commission indicated that it was considering what action to take pursuant to its 1997 Action Plan for implementing the EU strategy on defence-related industries. It also indicated that it would be able to report on the action it intends to take this autumn. Can it now outline what proposals it intends to table?"@en3
"Kysymys nro 54 Gary Titley (): Vastauksessaan kyselytunnilla 13. kesäkuuta esittämääni kysymykseenkomissio totesi harkitsevansa, mitä toimia se toteuttaisi puolustukseen liittyviä teollisuudenaloja koskevan Euroopan unionin strategian täytäntöönpanosta vuonna 1997 antamansa toimintasuunnitelman johdosta. Komissio antoi ymmärtää voivansa tiedottaa mitä toimia se aikoo toteuttaa tänä syksynä. Voiko komissio nyt kertoa pääpiirteittäin, mitä ehdotuksia se aikoo antaa?"@fi5
"J'appelle la question nº 54 de M. Gary Titley () : En réponse à ma questiondéposée lors de l’heure des questions du 13 juin, la Commission indique qu’elle étudie les mesures à prendre dans le cadre de son plan d’action de 1997 pour la mise en œuvre de la stratégie de l’UE dans le secteur des industries de la défense. La Commission fait savoir qu’elle pourra faire rapport sur l’action envisagée à l’automne prochain. La Commission peut-elle d’ores et déjà nous préciser les grandes lignes des propositions qu’elle envisage de présenter ?"@fr6
"Annuncio l’ interrogazione n. 54, dell’onorevole Gary Titley (): Nel rispondere all'interrogazionepresentata per il tempo delle interrogazioni del 13 giugno, la Commissione ha fatto sapere di stare esaminando le azioni da prendere conformemente al suo Piano d'azione del 1997, al fine di attuare la strategia UE per le industrie operanti nel settore della difesa. Ha inoltre aggiunto di poter riferire al riguardo nel prossimo autunno. Può delineare già fin d'ora le proposte che intende fare?"@it9
"Question No 54 by Gary Titley (): In response to my oral question, tabled at Question Time on 13 June 2001, the Commission indicated that it was considering what action to take pursuant to its 1997 Action Plan for implementing the EU strategy on defence-related industries. It also indicated that it would be able to report on the action it intends to take this autumn. Can it now outline what proposals it intends to table?"@lv10
"Vraag nr. 54 van Gary Titley (): In antwoord op mijn vraagtijdens het vragenuur van 13 juni deelde de Commissie mee dat zij overwoog welke maatregelen zij zou treffen ingevolge haar Actieplan van 1997 voor de tenuitvoerlegging van een EU-strategie voor de defensieindustrie. De Commissie verklaarde dat zij deze herfst verslag zou kunnen uitbrengen over de voorgenomen maatregelen. Kan de Commissie thans meededen welke voorstellen zij wil indienen?"@nl2
"Pergunta nº 54, do deputado Gary Titley (): Em resposta à minha pergunta, apresentada no período de perguntas de 13 de Junho, a Comissão indicou que estava a estudar quais as medidas a tomar em virtude do seu Plano de Acção 1997 para implementação da estratégia da UE em matéria de indústrias relativas à defesa. A Comissão indicou que poderia apresentar, no Outono, um relatório sobre as medidas que tenciona tomar. Pode a Comissão indicar quais as propostas que tenciona apresentar?"@pt11
"Fråga nr 54 från Gary Titley (): I sitt svar på min fråga H-0447/012, meddelade kommissionen att den som bäst överväger vilka åtgärder som skall vidtas i enlighet med handlingsplanen från 1997 för genomförandet av unionens strategi för försvarsindustrin. Kommissionen sade att den skulle vara redo att presentera sitt val av åtgärd till hösten. Kan kommissionen nu ge en överblick över de förslag till åtgärder som den tänker lägga fram?"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Aihe: Puolustukseen liittyvät teollisuudenalat"5
"Asunto: Industrias de defensa"12
"Objet : Industries de la défense"6
"Oggetto: Industrie operanti nel settore della difesa"9
"Θέμα: Βιομηχανίες άμυνας"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph