Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-04-Speech-2-245"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010904.9.2-245"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Arvoisa puhemies, komissio jätti lopullisen päätöksenteon siihen vaiheeseen, jossa neuvoston ja parlamentin lausunto oli kuultu. Molemmilla vaihtoehdoilla on puolensa. On selvää, että sopimustie on nopeampi, mutta se on myös uusi tapa toimia. Autoöljyratkaisun yhteydessä on jo tosin tehty tämäntyyppinen ratkaisu aikaisemmin. Lainsäädäntötie on perinteisempi ja totutumpi, mutta se vie pitemmän aikaa, mutta komissio haluaa tehdä tämän ratkaisun nyt kun lausuntokierros on päättynyt."@fi5
lpv:translated text
"Hr. Formand, Kommissionen har udskudt den endelige beslutningstagning til det tidspunkt, hvor Rådets og Parlamentets udtalelse er hørt. De to alternativer har hver sine fordele og ulemper. Det er klart, at aftalevejen er den hurtigste, men det er også en ny måde at arbejde på. I forbindelse med afgørelsen om bilolie er der faktisk allerede tidligere truffet en sådan afgørelse. Lovgivningsvejen er den mest traditionelle og vante, men den tager længere tid, men Kommissionen ønsker at tage den beslutning nu, når runden med udtalelser er overstået."@da1
". Herr Präsident! Die Kommission hatte die endgültige Entscheidung vertagt, bis die Stellungnahmen von Rat und Parlament vorliegen. Beide Alternativen haben etwas für sich. Natürlich ist eine Vereinbarung der schnellere Weg, sie ist aber auch eine neue Form des Handelns. Im Zusammenhang mit der Auto-Öl-Frage wurde allerdings schon früher einmal eine derartige Lösung gefunden. Der Weg der Schaffung von Rechtsvorschriften ist traditioneller und gewohnter, aber langwieriger. Die Kommission möchte aber nun eine Entscheidung treffen, nachdem die Konsultation abgeschlossen ist."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή άφησε τη λήψη της τελικής απόφασης για το στάδιο εκείνο, όπου θα έχει ακούσει τη γνωμοδότηση του Κοινοβουλίου. Και οι δυο εναλλακτικές λύσεις έχουν τα υπέρ τους. Είναι σαφές ότι η οδός της σύναψης συμφωνίας είναι ταχύτερη, όμως αποτελεί επίσης νέο τρόπο δράσης. Στο πλαίσιο της απόφασης σχετικά με τα λάδια των αυτοκινήτων έχει ήδη επιλεγεί η λύση αυτού του τύπου πρωτύτερα. Η οδός της νομοθετικής διαδικασίας είναι πιο παραδοσιακή και πιο συνήθης, διαρκεί όμως περισσότερο, και η Επιτροπή θέλει να λάβει την απόφαση αυτή τώρα, όταν θα έχει ολοκληρωθεί ο κύκλος των γνωμοδοτήσεων."@el8
". Mr President, the Commission left final decision making until after the opinion of the Council and Parliament had been heard. Both alternatives have their good points. It is clear that the agreement route will be quicker, but this also represents a new way of action. However, a resolution of this type has already been made previously, in connection with the Auto-Oil decision. The legislative route is more traditional and familiar, but will be more time-consuming; however the Commission wishes to make this decision now that the reporting round is complete."@en3
"Señor Presidente, la Comisión ha aplazado la decisión final hasta ver cómo se pronuncian al respecto el Consejo y el Parlamento. Ambas alternativas tienen su lado positivo. Es obvio que la vía del compromiso es más rápida, pero también se trata de una nueva forma de proceder. Bien es verdad que ya se ha adoptado una solución similar sobre el aceite de motor de automóviles. La vía de la legislación es más tradicional y habitual, pero toma más tiempo; en todo caso, la Comisión quiere adoptar una solución pronto, toda vez que ya ha concluido el turno de declaraciones."@es12
". Signor Presidente, la Commissione ha avviato la procedura decisionale finale dopo aver sentito i pareri del Consiglio e del Parlamento. Entrambe le alternative presentano dei pro e dei contro. E' chiaro che l'accordo rappresenta una soluzione più rapida, ma si tratta d'altronde di un nuovo modo di agire. Una soluzione analoga è già stata in realtà adottata in precedenza nel caso del combustibile per gli automezzi. La via legislativa è quella più tradizionale e più nota, ma richiede più tempo. La Commissione vuole tuttavia adottare la decisione adesso, dal momento che i pareri sono già stati sentiti."@it9
". Mr President, the Commission left final decision making until after the opinion of the Council and Parliament had been heard. Both alternatives have their good points. It is clear that the agreement route will be quicker, but this also represents a new way of action. However, a resolution of this type has already been made previously, in connection with the Auto-Oil decision. The legislative route is more traditional and familiar, but will be more time-consuming; however the Commission wishes to make this decision now that the reporting round is complete."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de Commissie heeft het definitieve besluit uitgesteld tot na het advies van de Raad en het Parlement. Beide oplossingen hebben hun voordelen. Het is duidelijk dat de weg van het convenant sneller is, maar dat dat ook een nieuwe manier van handelen is. In verband met het Auto/Olie-programma is echter al eerder een dergelijke maatregel genomen. De weg van de wetgeving is traditioneler en bekender, maar vergt meer tijd. De Commissie wil daar echter een besluit over nemen wanneer de adviesronde is beëindigd."@nl2
"Senhor Presidente, a Comissão resolveu tomar uma decisão final só depois de ouvir os pareceres do Conselho e do Parlamento. Ambas as alternativas têm os seus lados positivos. É claro que a via do compromisso é mais rápida mas, além disso, é também um novo procedimento. No caso do Auto-Oil já foi adoptado um processo deste género para a tomada de decisão. A via legislativa é mais tradicional e habitual, mas é mais morosa. Porém, a Comissão quer tomar esta decisão depois de concluído o processo de consulta."@pt11
"Herr talman! Kommissionen lämnade det slutliga beslutsfattandet till ett skede när rådets och parlamentets yttrande hade hörts. Båda alternativen har sina sidor. Det är klart att avtalsvägen är snabbare, men det är också ett nytt sätt att agera. Man har faktiskt redan tidigare fattat ett liknande beslut i samband med AutoOil-programmet. Lagstiftningsvägen är ett mera traditionellt och tryggt sätt, men tar längre tid, men kommissionen vill fatta detta beslut nu när remissbehandlingen är slutförd."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph