Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-04-Speech-2-244"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010904.9.2-244"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Arvoisa puhemies, kiitän komission jäsentä perusteellisesta vastauksesta. Huomaan komission ajattelevan liikenneturvallisuutta, vaikka mielestäni sellainen sanapari kuin "jalankulkijaystävällinen auto" on väärä, sillä ei ole olemassa tuhatta tai kahta tuhatta kiloa terästä, joka voisi olla ystävällinen ihmiselle kun se törmää ihmiseen monen kymmenen kilometrin tai monen sadan kilometrin nopeudella. Mutta kysymys oli ennen muuta siitä, tuleeko komissio antamaan asiasta direktiiviehdotusta vai onko se valmis tekemään sopimuksen autonvalmistajien kanssa. Onko komission jäsenen vastaus tulkittava niin, että komissiossa saattaa jossakin vaiheessa voittaa käsitys siitä, että nopeimmin saavutetaan tuloksia tekemällä sopimus autonvalmistajien kanssa eli siis toimitaankin mieluummin niin eikä säädetäkään asiasta direktiiviä."@fi5
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. Formand, tak til kommissæren for et grundigt svar. Jeg kan se, at Kommissionen tænker på trafiksikkerheden, selv om jeg mener, at et sådant ordpar som "fodgængervenlig bil" er forkert, for der findes ikke et stykke stål på 1.000 eller 2.000 kg, der kan være venlig mod et menneske, når det drøner mod én med en hastighed på mellem 10 og flere hundrede kilometer. Men det drejer sig først og fremmest om, hvorvidt Kommissionen kommer til at lave et direktivforslag om emnet, eller om den er parat til at indgå en aftale med bilfabrikanterne. Skal kommissærens svar tolkes således, at den opfattelse, at man opnår hurtigere resultater ved at indgå en aftale med bilfabrikanterne, på et eller andet tidspunkt vinder indpas i Kommissionen, det vil sige, at den altså fortrækker at arbejde på den måde, og at der ikke fastsættes noget direktiv om sagen?"@da1
"Herr Präsident! Ich danke Herrn Liikanen für die ausführliche Antwort: Ich stelle fest, dass die Kommission sich mit der Verkehrssicherheit befasst, obgleich meiner Ansicht nach Begriffe wie „fußgängerfreundliches Auto“ falsch sind, denn wie können ein oder zwei Tonnen Stahl freundlich zu einem Menschen sein, wenn sie mit einer Geschwindigkeit von zig oder Hunderten Kilometern pro Stunde auf ihn prallen. In meiner Frage ging es aber vor allem darum, ob die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie unterbreiten wird oder bereit ist, eine Vereinbarung mit den Fahrzeugherstellern zu treffen. Ist die Antwort von Herrn Liikanen so zu verstehen, dass sich in der Kommission irgendwann die Auffassung durchsetzen wird, wonach durch eine Vereinbarung mit den Fahrzeugherstellern am schnellsten Ergebnisse erzielt werden, also dieser Alternative der Vorrang gegeben wird und nicht einer Richtlinie?"@de7
"Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ τον Επίτροπο για την κατατοπιστική του απάντηση. Διαπιστώνω ότι η Επιτροπή σκέπτεται την ασφάλεια της κυκλοφορίας, αν και νομίζω ότι μια φράση όπως “αυτοκίνητο φιλικό προς τους πεζούς” είναι εσφαλμένη, δεδομένου ότι δεν υπάρχει ατσάλινη μάζα χιλίων ή δύο χιλιάδων κιλών που θα μπορούσε να είναι φιλική προς τον άνθρωπο, όταν πέφτει επάνω του με ταχύτητα πολλών δεκάδων ή πολλών εκατοντάδων χιλιομέτρων. Όμως το ερώτημα ήταν, πρώτα απ’ όλα, εάν η Επιτροπή πρόκειται να υποβάλει πρόταση οδηγίας σχετικά με το θέμα αυτό ή μήπως είναι έτοιμη να συνάψει συμφωνία με τους κατασκευαστές αυτοκινήτων. Μήπως η απάντηση του Επιτρόπου πρέπει να ερμηνευθεί ότι, σε κάποιο στάδιο, στην Επιτροπή ενδέχεται να επικρατήσει η άποψη ότι θα επιτευχθούν αποτελέσματα ταχύτερα συνάπτοντας συμφωνία με τους κατασκευαστές αυτοκινήτων, δηλαδή, να ενεργήσουμε επομένως κατά τον τρόπο αυτό και να μην εκδώσουμε οδηγία σχετικά με το θέμα."@el8
"Mr President, I wish to thank the Commissioner for his thorough response. I see that the Commission is devoting thought to traffic safety, even though in my opinion a phrase such as "pedestrian-friendly car" is wrong, since there can be no such thing as a one thousand or two thousand kilogram steel object which would be friendly to a person when it hits that person at a speed of several tens or even hundreds of kilometres an hour. But the question, above all, was whether the Commission will issue a Directive proposal on the matter, or whether it is prepared to make an agreement with the car manufacturers. Is the reply of the Commissioner to be interpreted as meaning that, at some stage, the idea will come to predominate within the Commission that the quickest results can be obtained by making an agreement with the car manufacturers, in other words that the preferred line of action will be to follow this procedure rather than enacting a Directive on the matter?"@en3
"(FI) Señor Presidente, doy las gracias al Sr. Comisario por su exhaustiva respuesta. He notado que la Comisión tiene presente la seguridad vial, aunque pienso que la expresión ”automóvil respetuoso de los peatones” es incorrecta, puesto que no es posible que mil o dos mil kilos de acero puedan ser respetuosos al impactar con una persona a una velocidad superior o inferior a cien kilómetros por hora. Pero, ante todo, la pregunta era si la Comisión presentará una propuesta de directiva sobre esta cuestión o si está dispuesta a llegar a un acuerdo con los fabricantes. ¿Debo interpretar la respuesta del señor Comisario de forma que es posible que la Comisión termine inclinándose a pensar que el mejor modo de lograr resultados con rapidez es llegando a un acuerdo con los fabricantes de automóviles, o sea, que es preferible proceder así a elaborar una directiva al respecto?"@es12
"Monsieur le Président, je remercie M. Liikanen pour sa réponse détaillée. Je vois que la Commission se préoccupe de la sécurité dans les transports, bien qu’à mon avis associer le terme d’"automobile" avec le qualificatif "sans danger pour les piétons" me paraisse impossible, car il n’existe aucune masse d’acier de mille ou deux mille kilos qui soit sans danger pour l’être humain quand elle le heurte à une vitesse de plusieurs dizaines, voire de plusieurs centaines de kilomètres à l’heure. Mais il s’agissait avant tout de savoir si la Commission compte remettre une proposition de directive sur cette question ou si elle est disposée à conclure un accord avec les constructeurs automobiles. Faut-il voir dans la réponse de M. le commissaire que la Commission estimerait éventuellement parvenir plus rapidement à des résultats en s’entendant avec les constructeurs automobiles, bref qu’il vaut mieux procéder ainsi au lieu d’adopter une directive à ce sujet ?"@fr6
"Signor Presidente, ringrazio il Commissario per l'esaustiva risposta. Prendo atto del fatto che la Commissione si occupa della sicurezza stradale, anche se a mio parere un'"auto che rispetta i pedoni" è una falsità: non esiste infatti una massa di mille o due mila chili di acciaio rispettosa dei pedoni quando investe una persona alla velocità oraria di molte decine o molte centinaia di chilometri. Ma si trattava innanzitutto di sapere se la Commissione intende presentare una proposta di direttiva su tale questione oppure se è disposta a concludere un accordo con i costruttori d'auto. E’ il caso di interpretare la risposta del signor Commissario in modo tale che in seno alla Commissione potrebbe a un certo punto prevalere la posizione favorevole alla conclusione di un accordo con i costruttori d'auto, ossia la via più rapida per raggiungere dei risultati? Si preferisce agire così, piuttosto che presentare una direttiva al riguardo?"@it9
"Mr President, I wish to thank the Commissioner for his thorough response. I see that the Commission is devoting thought to traffic safety, even though in my opinion a phrase such as "pedestrian-friendly car" is wrong, since there can be no such thing as a one thousand or two thousand kilogram steel object which would be friendly to a person when it hits that person at a speed of several tens or even hundreds of kilometres an hour. But the question, above all, was whether the Commission will issue a Directive proposal on the matter, or whether it is prepared to make an agreement with the car manufacturers. Is the reply of the Commissioner to be interpreted as meaning that, at some stage, the idea will come to predominate within the Commission that the quickest results can be obtained by making an agreement with the car manufacturers, in other words that the preferred line of action will be to follow this procedure rather than enacting a Directive on the matter?"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik bedankt de commissaris voor zijn uitvoerige antwoord. Ik merk dat de Commissie rekening houdt met de verkeersveiligheid, hoewel naar mijn mening de term "voetgangersvriendelijke auto" verkeerd is. Er bestaat namelijk geen hoop staal van duizend of tweeduizend kilo die vriendelijk kan zijn voor de mens als hij met een snelheid van vele tientallen of vele honderden kilometers op een mens botst. De vraag was echter vooral of de Commissie over deze zaak een voorstel voor een richtlijn doet of dat zij bereid is een convenant met de autofabrikanten te sluiten. Kan het antwoord van de commissaris zo worden uitgelegd dat de Commissie van oordeel is dat er het snelst resultaten kunnen worden geboekt door een convenant met de autofabrikanten te sluiten, dus dat men liever daarvoor kiest dan hierover een richtlijn op te stellen?"@nl2
"Senhor Presidente, agradeço ao senhor Comissário a resposta muito completa. Assinalo que a Comissão está a ter em conta a segurança rodoviária, embora a meu ver um par de palavras como ”o automóvel amigo dos peões” não seja correcto, porque uma massa de mil ou dois mil quilos de aço não pode ser amigável para um ser humano se embater nele a uma velocidade de várias dezenas ou de várias centenas de quilómetros por hora. A principal questão é se a Comissão vai fazer desta matéria uma proposta de directiva ou se a Comissão está pronta para chegar a um compromisso com os fabricantes de veículos. Será que se pode deduzir da resposta do senhor Comissário que, numa certa altura, poderá vir a prevalecer na Comissão a ideia de que é possível alcançar resultados mais rapidamente através de um compromisso com os fabricantes de veículos, o que significa que se deve desistir da adopção de uma directiva sobre esta matéria?"@pt11
"Herr talman! Jag tackar kommissionären för ett uttömmande svar. Jag märker att kommissionen tänker på trafiksäkerheten, fastän jag anser att ett uttryck som "fotgängarvänlig bil" är fel, eftersom det inte existerar 1 000 eller 2 000 kilo stål som kunde vara vänliga när de stöter mot en människa med en hastighet på tiotals eller hundratals kilometer i timmen. Men frågan gällde framförallt huruvida kommissionen kommer att ge ett förslag till direktiv i ärendet eller är man beredd att ingå ett avtal med biltillverkarna. Skall kommissionärens svar tolkas så, att den vinnande uppfattningen inom kommissionen i något skede kommer att vara att man snabbare uppnår resultat genom att ingå avtal med biltillverkarna, det vill säga att man hellre antar det förfarandet än upprättar ett direktiv i ärendet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples