Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-04-Speech-2-216"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010904.9.2-216"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – We definitely agree on the subject. I just want to add one remark concerning the proportions in terms of money. The organisation that has been discussed here is the biggest recipient in this field but we are still talking about quite a small amount of money. Concerning the character of the problem, the visibility and the very official and strong involvement that we show by doing this at Commission level is a very important part of what we doing. The economic support we are providing here is not a lot of money: about EUR 360 000. Concerning the real problem, we should not get the wrong impression about proportions. It is as important that we do it swiftly and efficiently."@en3
lpv:translated text
"Vi er helt bestemt enige om dette emne. Jeg vil blot tilføje en bemærkning vedrørende proportionerne, hvad pengene angår. Den organisation, der er blevet drøftet her, er den største modtager på dette område, men vi taler stadig om et ret lille pengebeløb. Hvad problemets art angår, er synligheden og det meget officielle og stærke engagement, vi viser ved at gøre dette på kommissionsniveau, en meget vigtig del af det, vi gør. Den økonomiske støtte, vi leverer her, er ikke mange penge: omkring 360.000 euro. Hvad det reelle problem angår, bør vi ikke få det forkerte indtryk af proportionerne. Det er lige så vigtigt, at vi gør det hurtigt og effektivt."@da1
". Wir sind uns in dieser Sache auf jeden Fall einig. Lassen Sie mich nur noch kurz auf die Größenordnung des Zuschusses eingehen. Die hier angesprochene Organisation ist der bedeutendste Begünstigte in diesem Bereich, trotzdem geht es um einen relativ geringen Betrag. Die Tatsache, dass wir uns sehr gezielt und sehr sichtbar auf der Ebene der Kommission engagieren, ist angesichts des Wesens des Problems ein sehr wichtiger Teil dessen, was wir tun. Die finanzielle Unterstützung selbst ist mit 360 000 Euro nicht besonders groß. Angesichts des tatsächlichen Problems sollten daraus keine falschen Schlüsse gezogen werden. Rasches und effizientes Handeln sind ebenso wichtig."@de7
"Σίγουρα συμφωνούμε στο θέμα αυτό. Θέλω απλά να προσθέσω μία παρατήρηση, όσον αφορά τις αναλογίες από πλευράς χρημάτων. Η οργάνωση για την οποία συζητάμε εδώ είναι ο μεγαλύτερος αποδέκτης χρηματοδοτήσεων στον τομέα αυτό, αλλά και πάλι μιλάμε για ένα αρκετά μικρό χρηματικό ποσό. Όσον αφορά το χαρακτήρα του προβλήματος, την ορατότητα και την πολύ επίσημη και έντονη ανάμιξη που δείχνουμε ενεργώντας σε επίπεδο Επιτροπής, αποτελεί ένα πολύ σημαντικό κομμάτι της δράσης μας. Η οικονομική στήριξη, την οποία παρέχουμε στην προκειμένη περίπτωση, δεν αφορά πολλά χρήματα: γύρω στα 360 000 ευρώ. Όσον αφορά το πραγματικό πρόβλημα, δεν πρέπει να σχηματίσουμε λάθος εντύπωση για τις αναλογίες. Είναι εξίσου σημαντικό να δράσουμε γρήγορα και αποτελεσματικά."@el8
"(EN) No cabe duda de que convenimos a ese respecto. Sólo quiero añadir una observación relativa a las proporciones en cuanto a fondos. La organización de la que se ha hablado aquí es la mayor beneficiaria en esa esfera, pero, aun así, nos referimos a una pequeña cantidad de fondos. Respecto del carácter del problema, el relieve público y la propia participación oficial e intensa que demostramos al hacerlo en el nivel de la Comisión es parte importante de lo que estamos haciendo. El apoyo económico que estamos prestando al respecto no representa gran cantidad de fondos: unos 360.000 euros. Respecto del problema real, no debemos tener una impresión equivocada sobre las proporciones. Es importante que lo hagamos rápida y eficientemente."@es12
"Olemme täysin samaa mieltä asiasta. Haluaisin vain lisätä yhden huomautuksen rahan suhteellisuudesta. Keskustelumme kohteena tänään ollut järjestö on suurin vastaanottaja tällä alalla, mutta me vain puhumme edelleen suhteellisen pienistä rahasummista. Ongelman luonteen huomioon ottaen se näkyvyys ja hyvin virallinen ja vahva sitoutumisemme, jota osoitamme näillä komissiossa toteuttamillamme toimilla, muodostavat hyvin merkittävän osan työtämme. Taloudellinen tukemme ei ole kovin suurta luokkaa: noin 360 000 euroa. Todellista ongelmaa tarkasteltaessa meidän ei pitäisi saada väärä vaikutelmaa summista. Tämä on yhtä tärkeää kuin se, että toimimme nopeasti ja tehokkaasti."@fi5
"Nous sommes tout à fait d'accord à ce sujet. Je souhaite simplement ajouter une remarque quant aux proportions en termes financiers. Si l'organisation dont nous avons parlé est la bénéficiaire la plus importante dans ce domaine, nous parlons néanmoins de sommes relativement réduites. Quant à la nature du problème, la visibilité et l'implication aussi forte qu'officielle dont nous faisons montre en opérant au niveau de la Commission constituent une part très importante de notre action. L'assistance économique fournie dans ce secteur n'est guère importante : quelque EUR 360 000. En ce qui concerne le fond du problème, nous ne devrions pas éveiller une impression fausse quant aux proportions. Il importe tout autant que nous agissions avec célérité et efficacité."@fr6
"Siamo assolutamente d’accordo sul merito. Voglio solo aggiungere un’osservazione in termini di proporzioni finanziarie. L’organizzazione in discussione è il principale beneficiario in questo ambito ma parliamo comunque di importi alquanto bassi. In merito alla natura del problema, la visibilità e la partecipazione molto forte e ufficiale a livello della Commissione è un aspetto molto importante. Il sostegno economico non è particolarmente ingente: circa 360.000 euro. In merito al problema reale, non dovremmo farci sviare dalle proporzioni. E’ importante agire con rapidità e efficacia."@it9
". – We definitely agree on the subject. I just want to add one remark concerning the proportions in terms of money. The organisation that has been discussed here is the biggest recipient in this field but we are still talking about quite a small amount of money. Concerning the character of the problem, the visibility and the very official and strong involvement that we show by doing this at Commission level is a very important part of what we doing. The economic support we are providing here is not a lot of money: about EUR 360 000. Concerning the real problem, we should not get the wrong impression about proportions. It is as important that we do it swiftly and efficiently."@lv10
"Wij zijn het roerend over dit onderwerp eens. Ik wil alleen nog één opmerking maken over het hier aan de orde zijnde bedrag in relatie tot de omvang van het probleem. De organisatie waar wij hier nu over spreken, is de grootste hulpontvangende organisatie op dit terrein, maar het gaat hierbij nog steeds om een vrij klein bedrag. Gezien de aard van het probleem vormen de zichtbaarheid en de bijzonder officiële en sterke betrokkenheid die wij tonen door dit alles op Commissieniveau te behandelen, een heel belangrijk onderdeel van onze activiteiten. De economische steun die wij hier bieden is niet indrukwekkend: ongeveer 360.000 euro. De geringe hoogte van dit bedrag betekent echter niet dat wij dit probleem niet belangrijk vinden. Het is minstens zo belangrijk dat wij snel en doelmatig werken."@nl2
"Estamos, obviamente, de acordo quanto a esta questão. Gostaria apenas de acrescentar uma observação relativamente às proporções em termos de dinheiro. A organização que foi aqui discutida é o maior beneficiário nesta área, todavia continuamos a falar de uma verba bastante reduzida. No que se refere à natureza do problema, a visibilidade e o próprio envolvimento oficial e empenhado que demonstramos ao desenvolver esta acção a nível da Comissão constitui uma parte extremamente importante da nossa actuação. Neste caso, o apoio económico que estamos a dispensar não constitui uma verba avultada: cerca de 360 000 euros. Em relação ao problema real, não deveríamos ter uma impressão errada das proporções. É igualmente importante que o façamos rápida e eficazmente."@pt11
"Vi är utan tvivel överens i frågan. Jag vill bara göra ytterligare en anmärkning som rör storleksförhållandet i pengar räknat. Den organisation som har diskuterats här är den största mottagaren på detta område, men vi talar fortfarande om ett relativt litet penningbelopp. Med beaktande av problemets natur är exponeringen och det mycket officiella och starka engagemang som vi visar genom att göra detta på kommissionsnivå en mycket viktig del av vad vi gör. Det ekonomiska bistånd vi står för är inte någon stor penningsumma: omkring 360 000 euro. Vi skall inte få ett felaktigt intryck om storleksförhållandet när det gäller det verkliga problemet. Det är lika viktigt att vi gör det snabbt och effektivt."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Nielson,"8,10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph