Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-04-Speech-2-200"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010904.9.2-200"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Muchas gracias, señor Bolkestein, estaremos pendientes del final de verano, como usted ha sugerido."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Mange tak, hr. Bolkestein, vi vil vente, til sommeren er forbi, som De har foreslået."@da1
"Vielen Dank, Herr Bolkestein, warten wir also auf das Ende des Sommers, wie Sie vorgeschlagen haben."@de7
"Ευχαριστώ πολύ, κύριε Bolkestein, θα περιμένουμε το τέλος του καλοκαιριού, όπως προτείνατε ο ίδιος."@el8
"Thank you very much, Mr Bolkestein. We shall await the end of the summer, as you have suggested."@en3
"Paljon kiitoksia, arvoisa komission jäsen Bolkestein, saamme siis odottaa kesän jälkeistä aikaa, kuten te esititte."@fi5
"Merci beaucoup, Monsieur Bolkestein ; nous attendrons la fin de l'été, comme vous l'avez suggéré."@fr6
"La ringrazio, Commissario Bolkenstein. Aspetteremo la fine dell’estate, come lei ha detto."@it9
"Thank you very much, Mr Bolkestein. We shall await the end of the summer, as you have suggested."@lv10
"Hartelijk dank, mijnheer Bolkestein. We zullen wachten tot het eind van de zomer, zoals u voorstelt."@nl2
"Muito obrigado, Senhor Comissário Bolkestein; aguardaremos pelo final do Verão, como sugeriu."@pt11
"Tack så mycket, herr Bolkestein, vi kommer att vara uppmärksamma på detta vid slutet på sommaren, som ni föreslog."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Frågor till kommissionär Busquin"13
"President. –"10,3
"Presidente."11,9
"Second part"10,3
"Segunda parte"12,11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples