Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-04-Speech-2-118"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010904.7.2-118"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Herr Präsident! Den Rat kann ich leider noch nicht begrüßen, obwohl ich einiges zu sagen habe. Herr Kommissar, werte Kolleginnen, werte Kollegen! Bei dem Hickhack um die Direkthilfe in der Landwirtschaft oder die künftige Verteilung der Strukturfonds geht manchmal unter, dass das Projekt zur Überwindung des geteilten Europa von historischer Bedeutung ist und eine Bedeutung hat, an der Europa in der Welt auch gemessen wird. Weitere kleinmütige Verzögerungsdiskussionen schaden nicht nur dem Projekt, sondern Europa insgesamt. Deshalb appelliere ich an den Rat, zusammen mit Parlament und Kommission alles dafür zu tun, dass 2004 die ersten Mitglieder an der Europawahl teilnehmen können. Angesichts des Verhandlungsstands ist es realistisch, dass es sich um 10 Länder handeln wird. Das bedeutet auch, dass nicht nur ein baltisches Land, sondern alle drei dabei sein werden. Sollte es bei der Erweiterung weitere Verzögerungen geben, besteht auch die Gefahr, dass die negativen Auswirkungen auf die Bevölkerung in unseren Ländern zu Problemen führen. Schon jetzt ist die Situation der zunehmenden Betriebsverlagerung in die östlichen Nachbarstaaten aufgrund von Umwelt- und Sozialdumping untragbar. Der Umwelt- und Sozialstandard der EU kann aber nur durchgesetzt werden, wenn es eine reale Mitgliedschaft gibt. Ich nenne nur ein Beispiel aus Lettland: Ich finde es unglaublich, dass sich EU-Unternehmen in Lettland erlauben können, den Sozialdialog zu boykottieren, und die Kommission einfach zusieht. Es ist überhaupt ein Merkmal des Erweiterungsprozesses, dass die bestehenden Beteiligungsrechte der Bürger keine Rolle spielen. Wundern wir uns dann über das sinkende Interesse der Bevölkerung in den Beitrittsländern, wenn die Erweiterung praktisch allein ein Projekt der politischen Eliten ist? Herr Verheugen, Sie sprachen die positive Einstellung der nationalen Minderheiten zur Erweiterung an. Das kann ich für die russische Minderheit in Lettland nicht sagen. Überhaupt findet weder eine gesellschaftliche Debatte über Erfolg und Probleme der Erweiterung bzw. Beitrittsprozesse statt, noch ist es ein gemeinsamer Prozess. Die Kommunikationsstrategie ist ein getrenntes Projekt zwischen Ost und West und als solches schon strukturell falsch angelegt. Sie verhindert gemeinsames Kennenlernen. Wie viele Menschen im Westen wissen von den europäischen Schätzen in den baltischen Kulturen, wie viele wissen wirklich von dem, was dort von Bedeutung ist? In unseren Ländern ist es selbstverständlich, dass die Projekte im ländlichen und städtischen Raum aus dem Kreis der Betroffenen heraus entwickelt werden. In den Beitrittsländern ist es ein von der Kommission gesteuerter Top-down-Prozess. Warum legen sie keinen Wert auf die gleiche Qualität von Partizipation, wie sie hier von den Mitgliedstaaten gefordert wird? Auch in Lettland ist die Verwaltung die größte Schwachstelle, und eine Verwaltung ist eben nur dann stark, wenn sie für alle Bürgerinnen und Bürger, unabhängig von der sozialen Stellung und der Sprache, eine Service-Einrichtung darstellt. Sie muss Beteiligungsprozesse organisieren und umsetzen können. Lettland als vorwiegend ländlich geprägtes Land ist ganz besonders betroffen von dem Schwachsinn, dass die verfehlte EU-Agrarpolitik jetzt in die Beitrittsländer exportiert wird. Es muss doch ein gemeinsames Projekt werden, die Direkthilfen in ökologisch und sozial nachhaltige Strukturentwicklung umzuwandeln. Es wäre nicht nur ein Vorteil für Lettland, sondern auch für den Verbraucherschutz und damit für die gesamte Bevölkerung in der EU und den Beitrittsländern. Ich möchte noch einmal betonen, dass in diesem gesamten Prozess die soziale Dimension absolut zu kurz kommt. Es ist eine Illusion zu glauben, dass gesellschaftliche Transformationsprozesse allein durch freie Marktkräfte bewältigt werden können. Wir können die Besorgnis erregende Kluft zwischen Arm und Reich nicht ignorieren. Aber wir könnten sie verringern, wenn die Idee des Europa für die Bürgerinnen und Bürger unabhängig von regionalem Standort und sozialer Stellung als gemeinsame politische Aufgabe begriffen würde."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, Rådet kan jeg desværre ikke hilse på, selv om jeg har noget at sige. Hr. kommissær, kære kolleger, ved ordgyderiet om den direkte støtte til landbruget eller den fremtidige fordeling af strukturfondene går det nogle gange tabt, at projektet er af historisk betydning for overvindelsen af det delte Europa og har en betydning, som Europa også bliver målt i forhold til i verden. Yderligere modløse forsøg på at trække diskussionen i langdrag skader ikke alene projektet, men også hele Europa. Derfor appellerer jeg til Rådet om sammen med Parlamentet og Kommissionen at gøre alt for, at de første medlemmer kan deltage i valgene til Europa-Parlamentet i 2004. I lyset af forhandlingssituationen er det realistisk, at det kommer til at dreje sig om 10 lande. Det betyder også, at ikke kun et baltisk land, men derimod alle tre vil være iblandt disse. Hvis der skulle komme flere forsinkelser i udvidelsen, er der også fare for, at de negative konsekvenser for befolkningen vil give problemer i vores lande. Allerede nu er situationen med den tiltagende virksomhedsflugt til de østlige nabostater på grund af miljø og social dumping uholdbar. EU's miljø- og socialstandard kan dog kun gennemføres, hvis der er tale om et reelt medlemskab. Jeg nævner kun et eksempel fra Letland, hvor jeg finder det utroligt, at EU-virksomheder kunne tillade sig at boykotte den sociale dialog, og at Kommissionen blot ser til. Det er i det hele taget et grundlæggende træk ved udvidelsesprocessen, at borgernes medbestemmelsesret ikke spiller nogen rolle. Er der så noget at sige til befolkningens faldende interesse i ansøgerlandene, når udvidelsen i praksis alene er den politiske elites projekt? Hr. Verheugen, de talte om de nationale mindretals positive indstilling til udvidelsen. Det kan jeg ikke sige er tilfældet med det russiske mindretal i Letland. I det hele taget finder der hverken en samfundsmæssig debat sted om fordele og ulemper ved udvidelsen/tiltrædelsesprocessen, og der er heller ikke tale om en fælles proces. Kommunikationsstrategien er et projekt adskilt mellem øst og vest og som sådant allerede planlagt strukturelt forkert. Det forhindrer en indbyrdes læren hinanden at kende. Hvor mange mennesker i vesten kender til de europæiske skatte i de baltiske kulturer, hvor mange kender virkelig til det, som er af betydning i disse lande? I vores lande er det selvfølgeligt, at projekterne i land- og byområder udvikles med udgangspunkt i kredsen af de mennesker, som de vedrører. I ansøgerlandene er det en proces, som er topstyret af Kommissionen. Hvorfor lægger den ikke vægt på den samme medbestemmelseskvalitet, som den kræver af medlemslandene i EU? Også i Letland udgør forvaltningen det mest svage punkt, og en forvaltning er netop kun stærk, når den er et serviceorgan for alle borgere, uafhængigt af social status og sprog. Den skal kunne organisere og gennemføre tiltrædelsesprocesserne. Letland som et fortrinsvist landbrugsland er særlig berørt af den dumsindige eksport af den forfejlede EU-landbrugspolitik til ansøgerlandene. Det skal altså være et fælles projekt at omforme direkte hjælp til økologisk og social bæredygtig strukturudvikling. Det ville ikke kun være en fordel for Letland, men også for forbrugerbeskyttelsen og dermed for hele befolkningen i EU og i ansøgerlandene. Jeg vil gerne endnu en gang understrege, at den sociale dimension kommer totalt til kort i denne samlede proces. Det er en illusion at tro, at samfundsmæssige ændringsprocesser alene kan klares ved hjælp af frie markedskræfter. Vi kan ikke ignorere den bekymrende kløft mellem rig og fattig. Men vi kan gøre den mindre ved som en fælles politisk opgave at tage fat på idéen om et Europa for borgerne uafhængigt af regional placering og social status."@da1
". Κύριε Πρόεδρε, δυστυχώς δεν μπορώ ακόμα να χαιρετίσω το Συμβούλιο, μολονότι θέλω να αναφέρω ορισμένα πράγματα. Κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, σε περίπτωση διαφωνίας σχετικά με την άμεση βοήθεια στη γεωργία ή τη μελλοντική κατανομή των διαρθρωτικών ταμείων παραβλέπεται συχνά το γεγονός ότι η προσπάθεια για να ξεπεραστεί η διαιρεμένη Ευρώπη είναι ιστορικής σημασίας, και σημασία έχει το πώς εκτιμάται η Ευρώπη στον κόσμο. Περαιτέρω μικρόψυχες συζητήσεις περί καθυστέρησης δεν βλάπτουν μόνο την όλη διαδικασία, αλλά και την Ευρώπη συνολικά. Για το λόγο αυτό απευθύνω έκκληση προς το Συμβούλιο, να πράξει ό,τι είναι δυνατόν από κοινού με το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή, ούτως ώστε το 2004 τα πρώτα μέλη να είναι σε θέση να συμμετάσχουν στις Ευρωεκλογές. Λαμβανομένου υπόψη του σταδίου στο οποίο βρίσκονται οι διαπραγματεύσεις είναι ρεαλιστικό να ομιλούμε για 10 χώρες. Αυτό σημαίνει επίσης ότι δεν πρόκειται να προσχωρήσει μόνο μια βαλτική χώρα, αλλά και οι τρεις μαζί. Σε περίπτωση που κατά τη διεύρυνση υπάρξουν περαιτέρω καθυστερήσεις, υπάρχει κίνδυνος οι αρνητικές επιπτώσεις να προκαλέσουν προβλήματα στον πληθυσμό των χωρών μας. Σήμερα ήδη η κατάσταση της αυξανόμενης μεταφοράς των επιχειρήσεων σε όμορα ανατολικά κράτη εξαιτίας του περιβαλλοντικού και κοινωνικού ντάμπινγκ είναι πλέον ανυπόφορη. Τα περιβαλλοντικά και κοινωνικά πρότυπα της ΕΕ μπορούν ωστόσο να εφαρμοστούν μόνο εάν ένα κράτος είναι πραγματικά πλήρες μέλος. Αναφέρω μόνο ένα παράδειγμα από τη Λετονία: θεωρώ απίστευτο το ότι επιτρέπεται σε επιχειρήσεις της ΕΕ στη Λετονία να μποϋκοτάρουν τον κοινωνικό διάλογο και η Επιτροπή να παραμένει απλός παρατηρητής. Είναι ξεκάθαρα χαρακτηριστικό γνώρισμα της διαδικασίας διεύρυνσης ότι τα υπάρχοντα δικαιώματα συμμετοχής των πολιτών δεν διαδραματίζουν απολύτως κανένα ρόλο. Μετά από αυτό εκπλησσόμαστε μάλιστα για το συνεχώς μειούμενο ενδιαφέρον του πληθυσμού στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες, όταν δηλαδή η διεύρυνση μετατρέπεται ουσιαστικά αποκλειστικά και μόνο σε μια διαδικασία των πολιτικών κρατούντων; Κύριε Verheugen, θίξατε τη θετική αντιμετώπιση των εθνικών μειονοτήτων σε σχέση με τη διεύρυνση. Αυτό δεν μπορώ να ισχυριστώ ότι ισχύει και για τη ρωσική μειονότητα στη Λετονία. Εν προκειμένω, δεν πραγματοποιείται ούτε κάποια κοινωνική συζήτηση σχετικά με την επιτυχία και τα προβλήματα της διεύρυνσης ή με τις διαδικασίες προσχώρησης, αλλά ούτε αυτό αποτελεί μια κοινή διαδικασία. Η επικοινωνιακή στρατηγική είναι μια ξεχωριστή διαδικασία ανάμεσα στην Ανατολή και τη Δύση και ως τέτοια έχει ήδη οριστεί εσφαλμένα η δομή της. Παρεμποδίζει την κοινή γνωριμία. Πόσοι άνθρωποι στη Δύση γνωρίζουν για τους ευρωπαϊκούς θησαυρούς στον πολιτισμό των βαλτικών χωρών, πόσοι γνωρίζουν πραγματικά αυτά που είναι σημαντικά γι’ αυτούς; Στις χώρες μας είναι αυτονόητο ότι τα προγράμματα στις αγροτικές και αστικές περιοχές εφαρμόζονται από τους ενδιαφερόμενους. Στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες υπάρχει μια διαδικασία από την κορυφή προς τα κάτω που καθοδηγείται από την Επιτροπή. Γιατί δεν αποδίδουν καμία αξία στην ισότιμη συμμετοχή, όπως ακριβώς απαιτείται από τα ήδη υφιστάμενα κράτη μέλη; Και στη Λετονία η διοίκηση αποτελεί το μεγάλο ασθενή, ενώ μια διοίκηση είναι πραγματικά ισχυρή μόνο όταν διαθέτει σε όλους τους πολίτες, ανεξάρτητα από την κοινωνική τους θέση και γλώσσα, κάποιο μηχανισμό εξυπηρέτησης. Είναι υποχρεωμένη να μπορεί να οργανώνει και να εφαρμόζει τις διαδικασίες συμμετοχής. Η Λετονία η οποία χαρακτηρίζεται κυρίως ως μια αγροτική χώρα θίγεται σε ιδιαίτερα μεγάλο βαθμό από την ανοησία, που εξάγει τώρα η λανθασμένη γεωργική πολιτική της ΕΕ στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες. Πρέπει να δημιουργηθεί πλέον μια κοινή διαδικασία, οι άμεσες βοήθειες να μετατρέπονται σε οικολογική και κοινωνικά βιώσιμη διαρθρωτική ανάπτυξη. Αυτό θα ωφελούσε όχι μόνο τη Λετονία, αλλά επίσης και την προστασία του καταναλωτή και επομένως όλο τον πληθυσμό στην ΕΕ και τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες. Θα ήθελα να τονίσω ακόμα μια φορά ότι σε αυτή τη συνολική διαδικασία η πολιτική διάσταση είναι σαφώς ελλιπής. Είναι αυταπάτη να πιστεύει κανείς ότι οι κοινωνικές διαδικασίες μετασχηματισμού θα μπορέσουν να αντιμετωπιστούν μόνο από τις ελεύθερες δυνάμεις της αγοράς. Δεν μπορούμε να αγνοήσουμε το ανησυχητικό χάσμα ανάμεσα στη φτώχεια και τον πλούτο. Μπορούμε ωστόσο να το συρρικνώσουμε εάν η ιδέα της Ευρώπης για τους πολίτες ανεξάρτητα από την περιφέρεια στην οποία ζουν και την κοινωνική τους θέση θεωρηθεί ως ένα κοινό πολιτικό έργο."@el8
". Mr President – unfortunately I cannot greet the Council yet, although I have a number of things to say with it in mind – Commissioner, ladies and gentlemen, amidst the squabbling over direct aid in agriculture or the future allocation of the Structural Funds, we sometimes lose sight of the fact that the project to heal our divided Europe is of historical importance and that its significance is such that it also determines Europe's standing in the world. More fainthearted talk of delay not only harms the project but also Europe as a whole. That is why I would call on the Council, together with Parliament and the Commission, to do all it can to ensure that the first new members are able to take part in the European elections in 2004. Given the current state of play in the negotiations, we are realistically talking about 10 countries. This also means that not just one Baltic country but all three will be involved. Should enlargement be delayed further then there is also the danger that the negative implications of this for the people in our own countries will cause problems. Even now the fact that increasing numbers of firms are relocating to neighbouring countries in the East because of environmental and social dumping is intolerable. The EU's environmental and social standards can only be upheld, however, if there is actual membership. I will give just one example from Latvia: I think it is incredible that EU companies can permit themselves to boycott the social dialogue while the Commission simply stands by and watches. In any case, it is a characteristic of the enlargement process that the people's existing rights of participation play no part in it. Why are we surprised at the diminishing interest of the people in the accession countries if enlargement is practically solely a project of the political elite? Mr Verheugen, you mentioned the positive attitude of the national minorities towards enlargement. I cannot say the same for the Russian minority in Latvia. No debate of any kind is taking place in society about the successes achieved and problems experienced either in the accession process or with enlargement; neither is it a joint process. The communication strategy is to have separate projects for East and West and as such is ill-conceived even in terms of structure. It prevents people from getting to know each other. How many people in the West are aware of the European treasures in the Baltic cultures; how many know anything about what is of significance there? In our countries it goes without saying that projects in rural and urban areas are developed by the stakeholders. In the accession countries it is a Commission-led top-down process. Why do they not attach any importance to having the same quality of participation as is demanded here by the Member States? In Latvia too the administration is the weakest point and of course an administration is only strong if it offers a service facility to all of its citizens, regardless of their social standing and language. It needs to be able to organise and implement procedures to allow them to participate. As a predominantly rural country, Latvia is particularly affected by the foolhardy project to export the EU's unsuccessful agricultural policy to the accession countries. Surely we all need to work together to convert direct aid into ecologically and socially sustainable structural development. It would be beneficial not only to Latvia but also to consumer protection and thus to the entire population of the EU and the accession countries. I should like to stress once more that in this whole process the social dimension is being wholly neglected. It is illusory to believe that processes of transformation in society can be managed by free market forces alone. We cannot ignore the alarming gulf between rich and poor. But we could reduce it if the idea of Europe were understood as a common political task for the people of Europe regardless of their region and social position."@en3
". – (DE) Señor Presidente, lamentablemente no puedo saludar aún al Consejo a pesar de que tengo que decir algunas cosas. Señor Comisario, estimadas y estimados colegas, en los debates sobre la ayuda directa en la agricultura o la futura distribución de los fondos estructurales, a veces pasa desapercibido que el proyecto para superar la división de Europa es de importancia histórica y tiene un significado por el que se medirá a Europa en el mundo. Otros debates de cortas miras retrasan todo el asunto y no sólo dañan la totalidad del proyecto sino a Europa en su totalidad. Por ello, apelo al Consejo para que junto con el Parlamento y la Comisión hagan todo lo que esté en su mano para que en el 2004 puedan participar los primeros miembros en las elecciones al Parlamento Europeo. Ante el estado de las negociaciones es realista que se trate de los 10 países. Esto significa también que no sólo estará presente un país báltico sino los tres. Si en la ampliación se produjesen otros retrasos existe además el peligro de que las repercusiones negativas sobre la población en nuestros países ocasione problemas. Ya ahora es insoportable la situación del creciente desplazamiento de empresas a los Estados vecinos del Este debido al social y medioambiental. Los estándares medioambientales y sociales de la UE solamente se podrán lograr si existe una auténtica integración como miembros de pleno derecho. Voy a mencionar sólo un ejemplo de Letonia: me parece increíble que las empresas de la UE en Letonia se puedan permitir boicotear el diálogo social mientras que la Comisión lo único que hace es mirar. Es una característica del proceso de ampliación que los derechos de participación existentes no desempeñan en absoluto ningún papel. Luego nos sorprendemos del decreciente interés de la población en los países candidatos cuando la ampliación prácticamente se ha convertido en un proyecto de las élites políticas. Señor Verheugen, usted se ha referido a la positiva actitud de las minorías nacionales sobre la ampliación. No puedo decir esto sobre la minoría rusa en Letonia. No tiene lugar ni un debate social sobre el éxito y los problemas de la ampliación o los procesos de adhesión, ni tampoco tiene lugar un proceso común. La estrategia de comunicación es un proyecto separado entre el este y oeste por lo que ya está mal diseñado estructuralmente. Impide un conocimiento común. ¿Cuántas personas en occidente saben de los tesoros europeos en las culturas bálticas y cuántas saben realmente lo que allí es de importancia? En nuestros países es evidente que los proyectos de las áreas rurales y urbanas se desarrollen desde el círculo de los afectados. En los países candidatos se trata de un proceso dirigido por la Comisión. ¿Porqué no dan ninguna importancia a la misma calidad de participación tal como exigen los Estados miembros? En Letonia, la administración es también el mayor punto débil y una administración solamente es fuerte si está allí para todas y todos los ciudadanos, con independencia de la posición social y del idioma, si es una institución de servicios que organice procesos participativos y los pueda aplicar. Letonia es un país predominantemente rural y se ve especialmente afectado por la estupidez de que se exporta allí la fallida política agraria de la UE. Tiene que realizarse un proyecto común que transforme las ayudas directas en un desarrollo ecológico y social sostenible de las estructuras. No sólo sería de ventaja para Letonia sino también para la protección del consumidor y, en consecuencia, para toda la población en la UE y en los países candidatos. Quiero subrayar de nuevo que en todo este proceso la dimensión social se tiene muy poco en cuenta. Es una quimera creer que los procesos de transformación social se pueden solucionar exclusivamente por las fuerzas del mercado libre. No podemos ignorar el preocupante abismo existente entre pobres y ricos. Pero podríamos reducirlo si la idea de Europa para las ciudadanas y ciudadanos se recoge como una tarea política común con independencia del lugar y de la posición social."@es12
". Arvoisa puhemies, neuvostoa en voi valitettavasti vielä tervehtiä, vaikka minulla onkin sanottavaa sille, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, maatalouden suoria tulotukia tai rakennerahastojen tulevaa jakoa koskevan kinastelun yhteydessä usein unohtuu, että jaetun Euroopan voittamiseen tähtäävä hanke on historiallinen ja että Eurooppaa myös arvioidaan sillä perusteella. Jos käymme vielä lisää arkailevia viivästyskeskusteluja, emme vahingoita vain hanketta vaan koko Eurooppaa. Siksi vetoan neuvostoon, että se tekisi parlamentin ja komission kanssa kaikkensa, että ensimmäiset uudet jäsenvaltiot voisivat osallistua vuoden 2004 Euroopan parlamentin vaaleihin. Neuvottelutilanteen huomioon ottaen on realistista otaksua, että on kyse kymmenestä maasta. Se merkitsee myös sitä, että kaikki kolme Baltian maata ovat tällöin mukana. Mikäli laajentuminen viivästyy vielä, kansalaisia koskevat kielteiset vaikutukset voivat johtaa ongelmiin jäsenvaltioissamme. Yritysten lisääntyvä siirtyminen itäisiin naapurivaltioihimme on jo nyt kestämätöntä ympäristönormien ja sosiaalietujen polkemisen vuoksi. EU:n ympäristö- ja sosiaalinormit voidaan kuitenkin toteuttaa vain, mikäli maat ovat todella jäseniä. Mainitsen vain yhden esimerkin Latviasta: minusta on uskomatonta, että EU:n yritykset voivat boikotoida Latviassa sosiaalista vuoropuhelua ja komissio vain katselee tekemättä mitään. Laajentumisprosessin yhtenä tunnusmerkkinä on ylipäänsä se, että kansalaisten osallistumisoikeuksia ei huomioida. Me ihmettelemme kansalaisten vähenevää mielenkiintoa ehdokasvaltioissa, kun laajentuminen on käytännössä vain poliittisen eliitin hanke. Arvoisa komission jäsen Verheugen, te puhuitte kansallisten vähemmistöjen myönteisestä asenteesta laajentumiseen. En voi sanoa Latvian venäläisen vähemmistön suhtautuvan asiaan niin. Laajentumisen tai liittymisprosessin onnistumisesta ja ongelmista ei ylipäänsä käydä yhteiskunnallista keskustelua, eikä se ole yhteinen prosessi. Viestintästrategia on idän ja lännen välinen erillinen hanke ja sellaisena jo rakenteellisesti väärin suunnattu. Se estää toisiinsa tutustumista. Kuinka moni lännessä tietää Baltian maiden kulttuurien eurooppalaisesta perinnöstä, kuinka moni todella tietää siitä, mikä siellä on tärkeää? Meidän maissamme on itsestään selvää, että maaseudun ja kaupunkien hankkeet kehitetään asianosaisten keskuudessa. Ehdokasvaltioissa ne ovat komission ylhäältä ohjaamia prosesseja. Miksi ette arvosta samanlaista osallistumista, jota jäsenvaltiot vaativat täällä? Latviassakin hallinto on suurin heikkous, ja hallintohan on vahva vain silloin, kun se palvelee kaikkia kansalaisia, sosiaalisesta asemasta ja kielestä riippumatta. Sen pitää osata organisoida osallistumisprosesseja ja panna niitä täytäntöön. Maaseutuvaltaista Latviaa koskee poikkeuksellisen paljon se älyttömyys, että EU:n epäonnistunut maatalouspolitiikka viedään nyt ehdokasvaltioihin. Suorien tulotukien muuttamisesta ekologisesti ja sosiaalisesti kestäväksi rakennekehitykseksi on kehitettävä yhteinen hanke. Se ei olisi eduksi vain Latvialle vaan myös kuluttajansuojalle ja samalla koko väestölle EU:ssa ja ehdokasvaltioissa. Haluaisin vielä kerran korostaa sitä, että sosiaalinen ulottuvuus jää ehdottomasti liian vähälle tässä koko prosessissa. On harhakuvitelma luulla, että pelkät vapaat markkinavoimat voivat hallita yhteiskunnallisia muutosprosesseja. Emme voi jättää huomiotta köyhien ja rikkaiden välistä huolestuttavaa kuilua. Me voisimme kuitenkin pienentää sitä, mikäli ajatus kansalaisten Euroopasta käsitettäisiin yhteiseksi poliittiseksi tehtäväksi asuinpaikasta ja sosiaalisesta asemasta riippumatta."@fi5
". Monsieur le Président, il ne m’est, hélas, pas encore possible de saluer le Conseil, même si j’ai quelques mots à dire. Monsieur le Commissaire, chers collègues, dans ce micmac au sujet de l’aide directe à l’agriculture ou de la future répartition des fonds structurels, on oublie parfois que le projet visant à surmonter la division de l’Europe revêt une importance historique et que c’est aussi à l’importance qu’elle lui accorde que l’Europe est jugée dans le monde entier. La poursuite de ces discussions dilatoires et mesquines ne nuit pas seulement au projet lui-même, mais à l’Europe tout entière. J’en appelle donc au Conseil pour qu’il fasse, de concert avec le Parlement et la Commission, tout son possible afin qu’en 2004, les premiers pays à adhérer puissent participer aux élections européennes. Au vu de l’état des négociations, il est tout à fait réaliste d’estimer que 10 États seront concernés. Cela implique que les trois pays baltes doivent être là, et non un seul d’entre eux. S’il devait y avoir de nouvelles tergiversations au sujet de l’élargissement, le danger existe que leur incidence négative sur les populations de nos pays soit source de problèmes. Dès à présent, la situation qui voit se multiplier les délocalisations d’entreprises en direction de nos États voisins de l’Est au prix d’un dumping social et environnemental est insupportable. Cependant, les normes de l’UE en matière sociale et d’environnement ne pourront y être appliquées que si ces pays sont traités en véritables égaux. Je ne citerai qu’un exemple, la Lettonie : je trouve incroyable que des entreprises de l’UE se permettent de boycotter le dialogue social en Lettonie, et que la Commission y assiste en spectatrice. Il s’agit bien là d’une caractéristique du processus d’élargissement : les droits existants des citoyens à la participation n’entrent pas en ligne de compte. Et nous nous étonnons ensuite de l’intérêt décroissant de la population des pays candidats à l’adhésion, alors que l’élargissement est pour ainsi dire uniquement un projet des élites politiques ? Monsieur Verheugen, vous avez abordé l’attitude positive des minorités nationales à l’égard de l’élargissement. On ne peut pas en dire autant de la minorité russe en Lettonie. D’une manière générale, non seulement il n’y a pas de débat social sur la réussite et les problèmes de l’élargissement, mais il ne s’agit même pas d’un processus commun. La stratégie de communication est un projet traité séparément par l’Est et par l’Ouest, et elle est donc déjà faussée dans sa structure. Elle nous empêche, les uns et les autres, de mieux nous connaître. Combien de personnes, à l’Ouest, ont une idée des trésors de la culture européenne que l’on trouve dans les cultures baltes, combien sont vraiment au courant de ce qui importe là-bas aux yeux des gens ? Dans nos pays, il paraît aller de soi que les projets, aussi bien en milieu rural qu’en milieu urbain, soient développés en partant du cercle des personnes concernées. Dans les pays candidats à l’adhésion, il s’agit d’un processus imposé d’en haut et dirigé par la Commission. Pourquoi n’accordez-vous aucune importance à un degré de participation égal à ce qui est exigé ici par les États membres ? En Lettonie aussi, l’administration est le gros point faible, et une administration ne devient forte que si elle est une institution au service de tous les citoyens, indépendamment de leur position sociale ou de leur langue. Elle doit pouvoir organiser et mettre en œuvre des processus de participation. La Lettonie, en tant que pays à prédominance rurale, est tout particulièrement concernée par l’absurdité que représente l’exportation actuelle vers les pays candidats d’une politique agricole européenne qui a échoué. Or, nous devons avoir pour projet commun de remplacer les aides directes par le développement de structures écologiquement et socialement durables. Cela constituerait non seulement un avantage pour la Lettonie, mais aussi pour la protection des consommateurs, et par là même, pour la population de l’UE et des pays candidats dans son ensemble. Je tiens à souligner une fois de plus que, dans le cadre de ce processus, la dimension sociale est bien trop faible. C’est une illusion que de croire que les processus de transformation sociale ne peuvent être maîtrisés que via le libre jeu du marché. Nous ne pouvons ignorer le fossé inquiétant qui sépare les riches des pauvres. Mais nous pourrions aussi le réduire, si l’idée d’une Europe au service des citoyens et citoyennes, indépendamment de leur localisation géographique et de leur position sociale, était considérée comme notre tâche politique commune."@fr6
". Signor Presidente, purtroppo non ho ancora la possibilità di rivolgere il mio saluto al Consiglio, nonostante avrei qualcosa da dire. Signor Commissario, onorevoli colleghi, nelle sterili contrapposizioni sugli aiuti diritti in agricoltura o sulla futura ripartizione dei Fondi strutturali si dimentica talvolta che il progetto per il superamento della divisione dell’Europa è di portata storica e che proprio sulla base della sua portata l’Europa verrà giudicata nel mondo. Il ripetersi di discussioni meschine volte a dilazionare vanno a scapito non soltanto del progetto ma anche dell’Europa nel suo insieme. Per questo rivolgo un appello al Consiglio, affinché insieme al Parlamento e alla Commissione, faccia il possibile perché nel 2004 i primi Stati membri possano partecipare alle elezioni europee. Considerando lo stato di avanzamento dei negoziati è realistico affermare che i paesi possono essere 10. Ciò significa anche che gli Stati baltici non saranno uno solo ma tutti e tre. Se l’ampliamento verrà ulteriormente rinviato vi è anche il pericolo che le ripercussioni negative sulla popolazione possano determinare problemi nei nostri paesi. Già ora la situazione determinata dai sempre più frequenti trasferimenti di aziende negli Stati orientali confinanti risulta intollerabile a causa del ambientale e sociale. Gli ambientali e sociali dell’UE possono essere imposti soltanto se vi è una reale adesione. Mi limiterò a citare un esempio relativo alla Lettonia: trovo incredibile che le imprese dell’UE possano permettersi di boicottare il dialogo sociale in Lettonia e che la Commissione resti semplicemente a guardare. Una caratteristica peculiare di questo processo di ampliamento è che i diritti di partecipazione dei cittadini acquisiti non svolgano alcun ruolo. Ci meravigliamo, a questo punto, del calo di interesse della popolazione nei paesi candidati, visto che l’ampliamento in pratica è esclusivamente un progetto delle politiche? Commissario Verheugen, lei ha citato l’atteggiamento positivo delle minoranze nazionali nei confronti dell’ampliamento. Non posso dire altrettanto per la minoranza russa in Lettonia. Non sono in corso né un dibattito sociale sui successi e sui problemi dell’ampliamento nonché sui processi di adesione, né un processo comune. La strategia di comunicazione è un progetto separato fra est e ovest e in quanto tale è già stato impostato strutturalmente nel modo sbagliato. Impedisce la conoscenza reciproca. Quanta gente in occidente è a conoscenza del patrimonio europeo nelle culture baltiche, quanta gente sa davvero che cosa vi è di importante? Nei nostri paesi, inoltre, è scontato che i progetti dello spazio rurale e urbano vengano elaborati nella cerchia degli interessati. Nei paesi candidati è invece in corso un processo guidato dalla Commissione. Perché non attribuite alcun valore ad una qualità della partecipazione che sia pari a quella richiesta dagli Stati membri occidentali? Anche in Lettonia l’amministrazione è il principale punto debole e l’amministrazione è forte soltanto a condizione di rappresentare una struttura di servizio per tutti i cittadini, a prescindere dalla condizione sociale e dalla lingua. La Lettonia è un paese di carattere prevalentemente agricolo ed è particolarmente penalizzata dall’assurda idea di esportare ora anche nei paesi candidati la politica agricola comunitaria, già fallita. Occorre un progetto comune in cui gli aiuti diretti vengano trasformati in sviluppo strutturale sostenibile dal punto di vista ecologico e sociale. Ciò non andrebbe a beneficio soltanto della Lettonia ma anche della protezione dei consumatori e in tal modo dell’intera popolazione dell’UE e dei paesi candidati. Vorrei sottolineare ancora una volta che in tutto questo processo l’importanza attribuita alla dimensione sociale è assolutamente insufficiente. E’ un’illusione ritenere che i processi di trasformazione sociale possano essere guidati esclusivamente dalle forze del libero mercato. Non possiamo ignorare il divario preoccupante fra poveri e ricchi ma potremmo ridurne la portata se l’ideale europeo venisse concepito come compito politico comune a favore delle cittadine e dei cittadini, indipendentemente dalla collocazione regionale e dalla condizione sociale."@it9
". Mr President – unfortunately I cannot greet the Council yet, although I have a number of things to say with it in mind – Commissioner, ladies and gentlemen, amidst the squabbling over direct aid in agriculture or the future allocation of the Structural Funds, we sometimes lose sight of the fact that the project to heal our divided Europe is of historical importance and that its significance is such that it also determines Europe's standing in the world. More fainthearted talk of delay not only harms the project but also Europe as a whole. That is why I would call on the Council, together with Parliament and the Commission, to do all it can to ensure that the first new members are able to take part in the European elections in 2004. Given the current state of play in the negotiations, we are realistically talking about 10 countries. This also means that not just one Baltic country but all three will be involved. Should enlargement be delayed further then there is also the danger that the negative implications of this for the people in our own countries will cause problems. Even now the fact that increasing numbers of firms are relocating to neighbouring countries in the East because of environmental and social dumping is intolerable. The EU's environmental and social standards can only be upheld, however, if there is actual membership. I will give just one example from Latvia: I think it is incredible that EU companies can permit themselves to boycott the social dialogue while the Commission simply stands by and watches. In any case, it is a characteristic of the enlargement process that the people's existing rights of participation play no part in it. Why are we surprised at the diminishing interest of the people in the accession countries if enlargement is practically solely a project of the political elite? Mr Verheugen, you mentioned the positive attitude of the national minorities towards enlargement. I cannot say the same for the Russian minority in Latvia. No debate of any kind is taking place in society about the successes achieved and problems experienced either in the accession process or with enlargement; neither is it a joint process. The communication strategy is to have separate projects for East and West and as such is ill-conceived even in terms of structure. It prevents people from getting to know each other. How many people in the West are aware of the European treasures in the Baltic cultures; how many know anything about what is of significance there? In our countries it goes without saying that projects in rural and urban areas are developed by the stakeholders. In the accession countries it is a Commission-led top-down process. Why do they not attach any importance to having the same quality of participation as is demanded here by the Member States? In Latvia too the administration is the weakest point and of course an administration is only strong if it offers a service facility to all of its citizens, regardless of their social standing and language. It needs to be able to organise and implement procedures to allow them to participate. As a predominantly rural country, Latvia is particularly affected by the foolhardy project to export the EU's unsuccessful agricultural policy to the accession countries. Surely we all need to work together to convert direct aid into ecologically and socially sustainable structural development. It would be beneficial not only to Latvia but also to consumer protection and thus to the entire population of the EU and the accession countries. I should like to stress once more that in this whole process the social dimension is being wholly neglected. It is illusory to believe that processes of transformation in society can be managed by free market forces alone. We cannot ignore the alarming gulf between rich and poor. But we could reduce it if the idea of Europe were understood as a common political task for the people of Europe regardless of their region and social position."@lv10
". Mijnheer de Voorzitter, de Raad heeft helaas nog geen acte de présence gegeven, hoewel ik een aantal kwesties aan de orde wil stellen. Mijnheer de commissaris, geachte collega’s, door al het gehakketak over de directe hulp aan de landbouw of de toekomstige verdeling van het structuurfonds verliezen wij soms uit het oog dat het project voor de eenwording van het verdeelde Europa van historische betekenis is; een betekenis waaraan Europa door de internationale gemeenschap zal worden afgemeten. Verschillende, door angstvalligheid ingegeven discussies vertragen het proces en dat gaat niet alleen ten koste van dit project, maar ook van Europa als geheel. Daarom roep ik de Raad op om in samenwerking met het Parlement en de Commissie zich tot het uiterste in te zetten om de eerste nieuwe lidstaten aan de verkiezingen in 2004 te laten deelnemen. Gelet op de huidige stand van de onderhandelingen is het realistisch om uit te gaan van tien landen. Dat betekent dat alledrie de Baltische landen erbij zullen zijn en niet slechts één. Als de uitbreiding verder wordt vertraagd, dreigt het gevaar dat de negatieve effecten op de bevolking in onze landen tot problemen leiden. Nu al is er een onhoudbare situatie ontstaan door het toenemend aantal bedrijfsverplaatsingen naar de oostelijke buurlanden, op grond waarvan we kunnen spreken van milieu- en sociale dumping. De milieu- en sociale norm van de Europese Unie kan echter alleen worden gehaald als er sprake is van een reëel lidmaatschap. Ik noem een voorbeeld uit Letland: ik vind het onvoorstelbaar dat ondernemingen uit de Europese Unie het zich kunnen permitteren om onder de ogen van de Commissie de sociale dialoog te boycotten. Overigens is het een kenmerk van het uitbreidingsproces dat de burgers er nauwelijks bij betrokken worden. Als de uitbreiding praktisch alleen een project is van de politieke elite, is het dan gek dat de bevolking steeds minder interesse toont in de kandidaat-landen? Mijnheer Verheugen, u hebt aangestipt dat de nationale minderheden positief staan tegenover de uitbreiding. Dat kan ik van de Russische minderheid in Letland niet zeggen. Er is trouwens noch sprake van een gemeenschappelijke discussie over het succes en de problemen van het uitbreidings- of toetredingsproces, noch van een gemeenschappelijk proces. De communicatiestrategie is een gescheiden project tussen Oost en West en als zodanig structureel verkeerd in opzet. Met deze strategie komen we niets van elkaar te weten; hoeveel mensen in het Westen zijn op de hoogte van de schatten die de Baltische culturen ons te bieden hebben en hoeveel mensen weten nu eigenlijk echt wat de waarden zijn waaraan men hecht? In onze landen is het vanzelfsprekend dat projecten in steden en op het platteland door de betrokkenen zelf worden ontwikkeld. Bij de toetredingskandidaten is echter sprake van een door de Commissie aangestuurd top down-proces. Waarom gaat u hier voorbij aan de kwaliteit van participatie die wordt geëist in de lidstaten? Ook in Letland is het bestuur de zwakste schakel, en we kunnen alleen spreken van een goed bestuur als het diensten verleent aan alle burgers, onafhankelijk van sociale positie of taal. Het bestuur dient participatieprocessen te kunnen organiseren en omzetten. Letland zal als overwegend agrarisch land zwaar worden getroffen door het absurde gegeven dat het mislukte communautaire landbouwbeleid naar de toetredingskandidaten wordt geëxporteerd. Er moet sprake zijn van een gemeenschappelijk project om de directe hulp om te zetten in de ontwikkeling van een ecologisch en sociaal duurzame structuur. Dat komt niet alleen Letland ten goede, maar ook de bescherming van de consument en daarmee de gehele bevolking van de Europese Unie en de kandidaat-landen. Ik wil nogmaals benadrukken dat de sociale dimensie in dit proces schittert door afwezigheid. Het is een illusie te geloven dat als we de vrije krachten van de markt hun gang laten gaan, de maatschappelijke transformatieprocessen zich als vanzelf voltrekken. We kunnen niet de ogen sluiten voor de zorgwekkende kloof tussen arm en rijk. Deze kloof is te verkleinen als het ideaal van een Europa voor de burgers, onafhankelijk van regio en sociale positie, als gemeenschappelijke politieke taak wordt opgevat."@nl2
"Senhor Presidente, infelizmente, ainda não posso saudar o Conselho, apesar de ter algumas coisas a dizer-lhe. Senhor Comissário, caros colegas, no aceso da controvérsia em torno das ajudas directas aos agricultores e da futura repartição dos Fundos Estruturais, por vezes perde-se de vista que o projecto que visa superar a divisão da Europa se reveste de uma importância histórica e de um significado pelo qual a Europa também irá ser medida no mundo. Mais discussões mesquinhas que determinem atrasos não só são prejudiciais ao projecto em si, como à Europa no seu conjunto. Por isso, apelo ao Conselho para fazer tudo, em conjunto com o Parlamento e a Comissão, para que os primeiros membros possam vir a participar nas eleições para o Parlamento Europeu, em 2004. Dado o estado actual das negociações, é realista que sejam 10 países. Isso também significa que não será apenas um país báltico, mas todos os três que virão a estar incluídos. Se houver mais atrasos no processo de alargamento, existe o risco de que os efeitos negativos sobre a população dos nossos países possam causar problemas. Já hoje em dia, é insustentável a situação da deslocalização crescente de unidades empresariais para países vizinhos a Leste, em consequência do social e ambiental. No entanto, as normas da União Europeia em matéria social e ambiental apenas poderão ser implementadas, quando a igualdade de tratamento dos membros for uma realidade. Cito apenas o exemplo da Letónia: considero incrível que as empresas da UE se permitam boicotar o diálogo social e a Comissão se limite a assistir. Afinal, uma das características do processo de alargamento passa pelo facto de os direitos de participação dos cidadãos não desempenharem nenhum papel. E admiramo-nos, então, da quebra de interesse da população nos países candidatos, quando o alargamento, na prática, é um projecto apenas das elites políticas? Senhor Comissário Verheugen, o senhor referiu a atitude positiva das minorias étnicas face ao alargamento. Não posso corroborá-lo no tocante à minoria russa na Letónia. Aliás, não só não há debate social em curso relativamente ao êxito e aos problemas levantados pelo alargamento ou pelos processos de adesão, como não é um processo comum. A estratégia da comunicação passa por um projecto separado entre o Leste e o Oeste e, como tal, errado logo na abordagem, em termos estruturais. Obsta ao conhecimento mútuo. Quantas pessoas haverá no Ocidente que conheçam os tesouros europeus nas culturas bálticas, quantas que saibam verdadeiramente o que é aí importante? Nos nossos países, é óbvio que, tanto no espaço rural como no espaço urbano, os projectos têm de ser desenvolvidos a partir do círculo dos próprios interessados. Nos países candidatos, é um processo conduzido pela Comissão, de cima para baixo. Por que não insistir num grau de participação idêntico ao que é exigido aqui pelos Estados-Membros? Na Letónia, a administração pública é também o ponto mais fraco e, no fim de contas, a administração pública só é forte quando é uma instituição que presta serviços a todos os cidadãos, independentemente da posição social e da língua. Tem de estar em condições de organizar processos de participação e de os implementar. A Letónia, sendo um país predominantemente marcado pela agricultura, é afectada muito particularmente pelo absurdo que é exportar-se agora para os países candidatos a política agrícola falhada da UE. Ora, a conversão das ajudas directas num desenvolvimento rural sustentável, a nível ecológico e social, tem de se tornar um projecto comum. Isso representaria um benefício não apenas para a Letónia, mas também para a protecção dos consumidores e, desse modo, para toda a população na União Europeia e nos países candidatos. Queria voltar a sublinhar que, em todo este projecto, a dimensão social é completamente menosprezada. É uma ilusão crer que os processos de transformação social possam ser bem sucedidos em resultado apenas da actuação das forças livres do mercado. Não podemos ignorar o fosso preocupante que separa os ricos dos pobres. Mas poderíamos reduzi-lo, se o ideal da Europa fosse entendido pelos cidadãos como uma missão política comum, independentemente da localização geográfica e da posição social."@pt11
"Herr talman! Rådet kan jag tyvärr ännu inte hälsa välkommet, fastän jag har en del att säga. Herr kommissionär, ärade kolleger! Vid tjatandet om direktstödet i jordbruket eller den kommande fördelningen av strukturfonderna går det ibland förlorat att projektet att övervinna det delade Europa är av historisk vikt och har en betydelse som Europa också kommer att bedömas efter ute i världen. Fortsatta klenmodiga fördröjningsdiskussioner skadar inte bara projektet, utan Europa som helhet. Därför vädjar jag till rådet att tillsammans med parlamentet och kommissionen göra allt för att de första medlemmarna skall kunna delta i Europavalen 2004. Med tanke på hur långt förhandlingarna hunnit är det realistiskt att tro att det kommer att handla om 10 länder. Det betyder också att inte bara ett baltiskt land, utan alla tre kommer att vara med där. Om det skulle inträffa ytterligare förseningar i fråga om utvidgningen, finns också risken att de negativa effekterna på befolkningen i våra länder kommer att leda till problem. Redan nu är situationen med den ökande utlokaliseringen av företag till de östra grannländerna på grund av miljö- och socialdumpning ohållbar. EU:s miljö- och socialnormer kan dock bara genomföras om det finns ett reellt medlemskap. Jag vill bara nämna ett exempel från Lettland: Jag finner det otroligt att EU-företag i Lettland kan tillåta sig att bojkotta den sociala dialogen, medan kommissionen bara tittar på. Utvidgningsprocessen kännetecknas överhuvud taget av att de rättigheter att delta som tillkommer medborgarna inte spelar någon roll. Skall vi då förvånas över befolkningens sjunkande intresse i kandidatländerna, om utvidgningen nästan enbart är ett projekt för den politiska eliten? Herr Verheugen, ni tog upp den positiva inställningen till utvidgningen från de nationella minoriteternas sida. Det kan jag inte hålla med om när det gäller den ryska minoriteten i Lettland. Överhuvud taget pågår det inte någon samhällelig debatt om framgång och problem med utvidgningen respektive anslutningsprocessen, och inte heller är det någon gemensam process. Kommunikationsstrategin är ett separerat projekt mellan öst och väst, och som sådant är den redan felaktigt utformat strukturellt sett. Den förhindrar att man gemensamt lär känna varandra. Hur många människor i väst känner till de europeiska skatterna i de baltiska kulturerna, hur många känner verkligen till vad som är av betydelse där? I våra länder är det självklart att de som är berörda av dem är med och utvecklar projekten i städer och på landsbygd. I kandidatländerna är det en process som styrts av kommissionen. Varför fäster ni ingen vikt vid samma grad av deltagande som krävs av medlemsstaterna här? Också i Lettland är förvaltningen den svagaste punkten, och en förvaltning är ju bara stark när den utgör en serviceinrättning för alla medborgare, oberoende av social ställning och språk. Den måste kunna organisera deltagande och genomföra det. Lettland som ett övervägande lantligt präglat land är särskilt drabbat av vansinnet i att EU:s misslyckade jordbrukspolitik nu skall exporteras till kandidatländerna. Det måste ändå bli ett gemensamt projekt att omvandla direktstödet till en ekologiskt och socialt hållbar strukturutveckling. Det skulle inte bara vara en fördel för Lettland, utan också för konsumentskyddet och därigenom för hela befolkningen i EU och kandidatländerna. Jag vill än en gång betona att den sociala dimensionen absolut kommer till korta i hela denna process. Det är en illusion att tro att samhälleliga omvandlingsprocesser kan behärskas enbart med hjälp av fria marknadskrafter. Vi får inte ignorera den oroväckande klyftan mellan fattiga och rika. Men vi skulle kunna minska den, om idén med ett Europa för medborgarna skulle uppfattas som en gemensam politisk uppgift oberoende av region och social ställning."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"“top down”"12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph