Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-03-Speech-1-008"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010903.3.1-008"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Chers collègues, une fois encore, j'ai la triste responsabilité d'ouvrir notre session plénière par une nouvelle condamnation du terrorisme aveugle et brutal qui a frappé l'Espagne au cours de cet été. C'est avec beaucoup d'émotion et de tristesse que j'adresse aux familles des victimes, en notre nom à tous, l'expression de notre solidarité la plus totale et de notre profonde sympathie. Aujourd'hui, le Parlement européen rend hommage à Justo Oreja Pedraza, général de l'armée espagnole, Luis Ortíz de la Rosa, membre de la police nationale espagnole, Mikel Uribe, membre de la police régionale basque, José Javier Múgica Astibia, conseiller municipal de l'Union du peuple navarrais à Leiza, dont la famille est en ce moment parmi nous, et je tiens à dire à son épouse, à ses enfants, à sa belle-sœur, que nous admirons le courage dont ils font preuve face à ce drame qui leur a enlevé un être cher. José Javier Múgica Astibia a toujours été un défenseur de la liberté et de la démocratie qui a refusé de se taire face à la terreur. Malheureusement, il a payé ce refus de sa vie. Et c'est toujours la terreur que le terrorisme entend faire régner en plaçant des bombes dans les aéroports, sur des voies ferrées ou dans des villes touristiques. Nos pensées vont également vers María Eraunzetamurgil et son petit-fils, victimes d'un odieux attentat dont nul à ce jour ne connaît l'origine. Notre Parlement, au-delà des différences politiques que ses représentants expriment, condamne ces actes barbares de la manière la plus déterminée car ils constituent la négation même de la démocratie et des valeurs fondamentales sur lesquelles repose l'Union. Je vous invite à observer une minute de silence."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Kære kolleger, endnu en gang har jeg den triste opgave at indlede mødeperioden med endnu en fordømmelse af den blinde og brutale terror, der har fundet sted i Spanien i løbet af sommeren. Det er med stor sorg, at jeg på alles vegne udtrykker vores fulde og dybeste medfølelse med ofrenes familier. I dag hylder Europa-Parlamentet Justo Oreja Pedraza, der var general i den spanske hær, Luis Ortiz de la Rosa, der var spansk politibetjent, Mikel Uribe, der var baskisk politibetjent, José Javier Múgica Astibia, der var byrådsmedlem i i Leiza, og hvis familie i dag er til stede her i Parlamentet, og jeg vil gerne sige til hans hustru, hans børn og hans svigerinde, at vi beundrer det mod, som de udviser over for denne tragiske begivenhed, som har revet en af deres kære væk. José Javier Múgica Astibia har altid været forkæmper for den frihed og det demokrati, som nægtede at tie over for terroren. Desværre betalte han for denne nægtelse med sit liv. Og det er altid terroren, som terrorismen vil lade hærge ved at placere bomber i lufthavne, på togstationer eller i byer med mange turister. Vores tanker går ligeledes til María Eraunzetamurgil og hendes barnebarn, som var ofre for et modbydeligt attentat, som ingen endnu i dag kender årsagen til. Europa-Parlamentet fordømmer - på trods af de forskellige politiske holdninger, som dets medlemmer står for - hårdt disse barbariske handlinger, for de er selve fornægtelsen af demokratiet og de grundlæggende værdier, som EU bygger på. Jeg beder Dem iagttage et minuts stilhed."@da1
"Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Abermals habe ich die traurige Pflicht, unsere Sitzungsperiode mit einer erneuten Verurteilung des blinden und brutalen Terrorismus zu eröffnen, der Spanien im Laufe des Sommers heimgesucht hat. Mit großer Bewegung und tiefer Trauer spreche ich den Familien der Opfer in unser aller Namen unser aufrichtiges Mitgefühl und tiefempfundenes Beileid aus. Das Europäische Parlament würdigt heute den General der spanischen Streitkräfte Justo Oreja Pedraza, den Angehörigen der spanischen Nationalpolizei Luis Ortíz de la Rosa, den Angehörigen der baskischen Regionalpolizei Mikel Uribe und José Javier Múgica Astibia, Stadtrat der Union des Volks von Navarra (UPN) in Leiza, dessen Angehörige unter uns weilen. Ich möchte seiner Gattin, seinen Kindern und seiner Schwägerin versichern, dass wir ihnen für ihren Mut angesichts des Dramas, durch das ihnen ein naher Angehöriger entrissen wurde, Bewunderung zollen. José Javier Múgica Astibia war stets ein Verfechter von Freiheit und Demokratie, der sich weigerte, angesichts des Terrors Stillschweigen zu bewahren. Unglücklicherweise musste er diese Weigerung mit dem Leben bezahlen, während die terroristischen Kräfte immer noch nicht ablassen, Schrecken zu verbreiten, indem sie in Flughäfen, auf Eisenbahngleisen oder in Touristenzentren Bomben legen. Unser Gedenken gilt auch María Eraunzetamurgil und ihrem Enkelsohn, die Opfer eines abscheulichen Attentats wurden, dessen Ursache bislang niemandem bekannt ist. Unser Parlament verurteilt ungeachtet der politischen Unterschiede, die seine Vertreter verkörpern, aufs Entschiedenste diese barbarischen Handlungen, denn sie sind ein Schlag gegen die Demokratie und die Grundwerte, auf denen die Europäische Union beruht. Ich bitte Sie, eine Schweigeminute einzulegen."@de7
"Αγαπητοί συνάδελφοι, για άλλη μια φορά, βρίσκομαι στη δυσάρεστη θέση να κηρύσσω την έναρξη της συνόδου της ολομέλειας καταδικάζοντας και πάλι τις τυφλές και βίαιες τρομοκρατικές ενέργειες που έπληξαν την Ισπανία αυτό το καλοκαίρι. Με μεγάλη μου λύπη και πραγματική συγκίνηση θέλω να εκφράσω, εξ ονόματος όλων μας, προς τις οικογένειες των θυμάτων την ειλικρινή αλληλεγγύη μας και τη βαθιά συμπάθειά μας. Σήμερα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τιμά τον Justo Oreja Pedraza, στρατηγό του ισπανικού στρατού, τον Luis Ortíz de la Rosa, μέλος της εθνικής ισπανικής αστυνομίας, τον Mikel Uribe, μέλος της τοπικής περιφερειακής βασκικής αστυνομίας, τον José Javier Múgica Astibia, δημοτικό σύμβουλο της Ένωσης του λαού της Ναβάρα στη Leiza, η οικογένεια του οποίου βρίσκεται αυτή τη στιγμή ανάμεσά μας και θέλω να πω στη σύζυγο, στα παιδιά και την κουνιάδα του ότι θαυμάσαμε το θάρρος τους σε αυτό το μεγάλο δράμα που τους στέρησε έναν αγαπημένο τους άνθρωπο. Ο José Javier Múgica Astibia υπήρξε όλη του τη ζωή ένας υπέρμαχος της ελευθερίας και της δημοκρατίας που αρνήθηκε να σιωπήσει μπροστά στην τρομοκρατία. Δυστυχώς, πλήρωσε αυτή του την άρνηση με την ίδια του ζωή του. Ο τρόμος είναι που θέλουν να βασιλέψει οι τρομοκράτες βάζοντας βόμβες στα αεροδρόμια, στις σιδηροτροχιές ή στις τουριστικές πόλεις. Με τη σκέψη βρισκόμαστε επίσης στο πλευρό της María Eraunzetamurgil και του εγγονού της, θυμάτων μιας επαίσχυντης ενέργειας, το αίτιο της οποίας κανείς δεν γνωρίζει μέχρι σήμερα. Το Κοινοβούλιό μας, πέρα από τις πολιτικές διαφορές που εκφράζουν οι αντιπρόσωποί του, καταδικάζει τις βάρβαρες αυτές πράξεις με τον πλέον αποφασιστικό τρόπο γιατί αποτελούν την ίδια την άρνηση της δημοκρατίας και των θεμελιωδών αξιών στις οποίες βασίζεται η Ένωση. Θα σας παρακαλούσα να τηρήσουμε ενός λεπτού σιγή."@el8
"Ladies and gentlemen, it is once again my sad duty to open this part-session with a further condemnation of the mindless and brutal terrorist attacks which occurred in Spain during the summer. On behalf of the House, I would like to express our unwavering solidarity and our deepest sympathy to the families of the victims and I do so with a great deal of emotion and sadness. The European Parliament today pays tribute to Justo Oreja Pedraza, a Spanish army general, Luis Ortíz de la Rosa, member of the Spanish national police, Mikel Uribe, member of the regional Basque police, and José Javier Múgica Astibia, town councillor in Leiza for the Union of the People of Navarre, whose family is present today. I would like to say to his wife, children and his sister-in-law that we admire the courage you have shown in the face of this tragedy, which has taken a loved one from you. José Javier Múgica Astibia always stood up for freedom and democracy and he refused to bow down to terror. Unfortunately, this cost him his life. Terrorism intends to continue its reign of terror by placing bombs in airports, on railways or in towns where there are tourists. Our thoughts are also with María Eraunzetamurgil and her grandson, who were victims of a horrendous attack. We still do not know who carried this out. Despite the diverse political views held by its Members, the European Parliament forcefully condemns these barbaric actions, as they constitute an absolute denial of democracy and the fundamental values on which the European Union is founded. I would like to ask you to observe a minute’s silence."@en3
"(FR) Queridos colegas, una vez más, me corresponde la triste responsabilidad de abrir nuestro Pleno con una nueva condena del terrorismo ciego y brutal que afectó a España este verano. Con mucha emoción y tristeza, expreso a las familias de las víctimas, en nombre de todos nosotros, nuestra total solidaridad y nuestra profunda simpatía. Hoy, el Parlamento Europeo rinde homenaje a Justo Oreja Pedraza, general del ejército español, Luis Ortíz de la Rosa, miembro de la policía nacional española, Mikel Uribe, miembro de la policía regional vasca, José Javier Múgica Astibia, consejero municipal de la Unión del Pueblo Navarro en Leiza, cuya familia está con nosotros en este momento, y quiero decir a su esposa, a sus hijos, a su cuñada, que admiramos el valor que demuestran frente a este drama que les arrebató a un ser querido. José Javier Múgica Astibia fue siempre un defensor de la libertad y de la democracia que se negó a callar frente al terror. Desgraciadamente, pagó esa negativa con su vida. Y lo que pretende imponer el terrorismo colocando bombas en aeropuertos, vías férreas o en ciudades turísticas es invariablemente el terror. También pensamos en María Eraunzetamurgil y su nieto, víctimas de un atentado odioso cuyo origen nadie conoce hasta hoy. Nuestro Parlamento, más allá de las diferencias políticas que sus representantes expresan, condena decididamente esos actos de barbarie puesto que constituyen la negación misma de la democracia y de los valores fundamentales en que se basa la Unión. Les invito a guardar un minuto de silencio."@es12
"Hyvät kollegat, minulla on ikävä velvollisuus aloittaa täysistuntomme jälleen kerran tuomitsemalla uudet silmittömät ja raa’at terrori-iskut, jotka ovat kohdanneet Espanjaa kesän aikana. Ilmaisen hyvin liikuttuneena uhrien perheille mitä syvimmän myötätuntomme ja osanottomme meidän kaikkien puolesta. Tänään Euroopan parlamentti osoittaa kunnioitusta Espanjan armeijan kenraalille Justo Oreja Pedrazalle, Espanjan kansallisiin poliisivoimiin kuuluneelle Luis Ortíz de la Rosalle, Baskimaan alueellisiin poliisivoimiin kuuluneelle Mikel Uribelle, Navarran kansanliiton jäsenelle ja Leizan kaupunginvaltuutetulle José Javier Múgica Astibialle, jonka perhe on parhaillaan täällä keskuudessamme. Haluan sanoa hänen puolisolleen, lapsilleen ja kälylleen, että ihailemme heidän rohkeuttaan tämän tragedian keskellä, joka on ottanut pois heidän rakkaansa. José Javier Múgica Astibia puolusti aina vapautta ja demokratiaa, eikä hän suostunut vaikenemaan kauhutekojen edessä. Valitettavasti hän joutui maksamaan tästä vaikenemattomuudesta hengellään. Terroristit pyrkivät aina ylläpitämään kauhua asettamalla pommeja lentokentille, rautateille tai turistien suosimiin kaupunkeihin. Ajatuksissamme ovat myös María Eraunzetamurgil ja hänen pieni poikansa. He joutuivat kauhistuttavan hyökkäyksen uhreiksi, eikä kukaan tiedä tänä päivänä, minkä vuoksi. Huolimatta jäsentensä eroavista poliittisista kannoista, parlamentti tuomitsee nämä raakalaismaiset teot mitä jyrkimmin, sillä ne ovat vastoin sitä demokratiaa ja niitä perusarvoja, joihin unioni nojautuu. Pyydän teitä viettämään minuutin pituisen hiljaisuuden."@fi5
"Onorevoli colleghi, ho ancora una volta la triste responsabilità di aprire la nostra sessione plenaria condannando il terrorismo cieco e brutale che ha colpito la Spagna durante l'estate. E' con molta commozione e tristezza che, a nome di tutti, rivolgo alle famiglie delle vittime la nostra più totale solidarietà e la nostra profonda simpatia. Oggi il Parlamento europeo rende omaggio a Justo Oreja Pedraza, generale dell'esercito spagnolo, a Luis Ortíz de la Rosa, membro della polizia nazionale spagnola, a Mikel Uribe, membro della polizia regionale basca, a José Javier Múgica Astibia, consigliere comunale dell'Unione del popolo di Navarra a Leiza, la cui famiglia è qui con noi adesso. Tengo a dire a sua moglie, ai suoi figli e a sua cognata che ammiriamo il coraggio di cui danno prova di fronte al dramma che li ha privati di un loro caro. José Javier Múgica Astibia è sempre stato un difensore della libertà e della democrazia, che ha rifiutato di tacere di fronte al terrore. Purtroppo ha pagato con la vita questo suo rifiuto. Ed è sempre il terrore che il terrorismo vuole fare regnare collocando bombe negli aeroporti, sulle rotaie dei treni o nelle città turistiche. I nostri pensieri si rivolgono anche a María Eraunzetamurgil e a suo nipote, vittime di un odioso attentato di cui ancora non si conosce l'origine. Il nostro Parlamento, al di sopra delle differenze politiche espresse dai suoi rappresentanti, condanna con la massima determinazione tali atti di barbarie, poiché costituiscono la negazione stessa della democrazia e dei valori fondamentali sui quali si fonda l'Unione. Vi invito a osservare un minuto di silenzio."@it9
"Ladies and gentlemen, it is once again my sad duty to open this part-session with a further condemnation of the mindless and brutal terrorist attacks which occurred in Spain during the summer. On behalf of the House, I would like to express our unwavering solidarity and our deepest sympathy to the families of the victims and I do so with a great deal of emotion and sadness. The European Parliament today pays tribute to Justo Oreja Pedraza, a Spanish army general, Luis Ortíz de la Rosa, member of the Spanish national police, Mikel Uribe, member of the regional Basque police, and José Javier Múgica Astibia, town councillor in Leiza for the Union of the People of Navarre, whose family is present today. I would like to say to his wife, children and his sister-in-law that we admire the courage you have shown in the face of this tragedy, which has taken a loved one from you. José Javier Múgica Astibia always stood up for freedom and democracy and he refused to bow down to terror. Unfortunately, this cost him his life. Terrorism intends to continue its reign of terror by placing bombs in airports, on railways or in towns where there are tourists. Our thoughts are also with María Eraunzetamurgil and her grandson, who were victims of a horrendous attack. We still do not know who carried this out. Despite the diverse political views held by its Members, the European Parliament forcefully condemns these barbaric actions, as they constitute an absolute denial of democracy and the fundamental values on which the European Union is founded. I would like to ask you to observe a minute’s silence."@lv10
"Waarde collega's, voor de zoveelste keer heb ik de trieste verantwoordelijkheid om onze plenaire vergadering te openen met een nieuwe veroordeling van het blinde en meedogenloze terrorisme dat Spanje in de loop van de zomer heeft getroffen. Met veel emotie en droefheid betuig ik namens ons allen onze volledige solidariteit en ons diepste medeleven met de families van de slachtoffers. Vandaag brengt het Europees Parlement hulde aan Justo Oreja Pedraza, generaal van het Spaanse leger, Luis Ortíz de la Rosa, lid van de Spaanse nationale politie, Mikel Uribe, lid van de Baskische regionale politie, en José Javier Múgica Astibia, gemeenteraadslid van de "Unión del Pueblo Navarro" te Leiza. Zijn familie is momenteel in ons midden en ik wil zijn vrouw, kinderen en schoonzuster zeggen dat wij de moed bewonderen waarmee zij dit drama, dat hun geliefde uit hun midden heeft weggerukt, doorstaan. José Javier Múgica Astibia is altijd een verdediger van de vrijheid en de democratie geweest die weigerde te zwijgen voor de terreur. Helaas heeft hij dat met de dood moeten bekopen. En terreur is wat het terrorisme wil zaaien, door bommen te plaatsen in vliegvelden, op spoorwegen of in toeristische steden. Onze gedachten gaan eveneens uit naar María Eraunzetamurgil en haar zoontje, die het slachtoffer zijn geworden van een gruwelijke aanslag waarvan niemand tot op heden de achtergrond kent. Ongeacht de politieke verschillen die tussen zijn afgevaardigden tot uiting komen veroordeelt ons Parlement deze barbaarse handelingen ten stelligste, want ze vormen de ontkenning van de democratie en de fundamentele waarden waarop de Unie berust. Ik verzoek u een minuut stilte in acht te nemen."@nl2
"Caros colegas, tenho mais uma vez a triste responsabilidade de reiniciar a nossa sessão plenária com mais uma condenação do terrorismo cego e brutal que atacou em Espanha neste Verão. É com muita emoção e tristeza que dirijo às famílias das vítimas, em nome de todos nós, a expressão da nossa inteira solidariedade e da nossa profunda simpatia. O Parlamento presta hoje homenagem a Justo Oreja Pedraza, general do exército espanhol, a Luis Ortíz de la Rosa, membro da polícia nacional espanhola, a Mikel Uribe, membro da polícia regional basca, e a José Javier Múgica Astibia, conselheiro municipal pela União do Povo de Navarra em Leiza, cuja família se encontra neste momento entre nós, e quero declarar à esposa, filhos e cunhada que admiramos a coragem de que dão provas perante este drama que lhes levou um ser querido. José Javier Múgica Astibia foi sempre um defensor da liberdade e da democracia que recusou calar-se face ao terror. Infelizmente, pagou essa recusa com a vida. E é sempre o terror que o terrorismo quer fazer reinar ao colocar bombas nos aeroportos, nas vias férreas ou nas cidades turísticas. Os nossos pensamentos vão também para María Eraunzetamurgil e seu neto, vítimas de um odioso atentado de que ainda se desconhece a origem. O nosso Parlamento, independentemente das diferenças políticas que os seus representantes expressam, condena estes actos bárbaros com toda a determinação, pois constituem a própria negação da democracia e dos valores fundamentais em que repousa a União. Convido-os a guardarmos um minuto de silêncio."@pt11
"Kära kolleger! Jag har återigen det tråkiga uppdraget att inleda vårt plenarsammanträde med ett nytt fördömande av den blinda och brutala terrorism som har slagit till mot Spanien under denna sommar. Det är med stor nedslagenhet och bedrövelse som jag å alla våras vägnar vill uttrycka vår fullkomliga solidaritet och vårt djupa deltagande till offrens familjer. Europaparlamentet vill i dag hedra Justo Oreja Pedraza, general i den spanska armén, Luis Ortíz de la Rosa, som tjänstgjorde inom den spanska nationella poliskåren, Mikel Uribe, som tjänstgjorde inom den baskiska regionala poliskåren, José Javier Múgica Astibia, kommunfullmäktigeledamot i den navarranska folkunionen i Leiza, vars familj just nu finns bland oss, och jag vill säga till hans hustru, hans barn och hans svägerska att vi alla beundrar det mod som de uppvisar inför denna tragiska händelse som har ryckt bort en nära anhörig från dem. José Javier Múgica Astibia försvarade alltid friheten och demokratin, och vägrade tiga inför terrorn. För denna vägran fick han tyvärr betala med sitt liv. Och det är alltid terrorn som terroristerna vill skall råda när de placerar ut bomber på flygplatserna, på järnvägarna och i turistorterna. Våra tankar går också till María Eraunzetamurgil och hennes barnbarn, som föll offer för ett förhatligt attentat, vars ursprung ingen fortfarande känner till. Vårt parlament fördömer å det bestämdaste dessa barbariska dåd, bortom de politiska olikheter som parlamentets företrädare står för, eftersom dessa dåd utgör själva nekandet av demokratin och de grundläggande värderingar som Europeiska unionen vilar på. Jag föreslår att vi håller en tyst minut."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph