Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-05-Speech-4-214"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010705.12.4-214"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich kann es kurz machen. Erstens möchte ich Herrn Nicholson herzlich für seinen Bericht danken. Zweitens möchte ich feststellen, dass die Kommission dem Bericht voll und ganz zustimmt.
Die Wissenschaftler sind zu dem Ergebnis gekommen, dass die Selektivität von einfachen 6 mm dicken Maschen jener von doppelten 4 mm dicken Maschen entspricht. Es gab daher keinen Grund, doppelte 4 mm dicke Maschen von der Fischerei in der Irischen See auszuschließen. Wir haben unsere Regelung deshalb entsprechend angepasst.
Ich danke Ihnen daher für die positive Aufnahme des Kommissionsvorschlags."@de7
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, mine damer og herrer, jeg kan gøre det meget kort. For det første vil jeg gerne takke hr. Nicholson for hans betænkning. For det andet vil jeg gerne slå fast, at Kommissionen bifalder hele indholdet af betænkningen.
Videnskabsmændene er kommet til det resultat, at dobbeltgarn med en tykkelse på 4 mm svarer til enkeltgarn med en tykkelse på 6 mm, for så vidt angår selektivitet. Der synes derfor ikke at være nogen grund til at forhindre anvendelsen af dobbeltgarn med en tykkelse på 4 mm i Det Irske hav. Vi har derfor tilpasset vores bestemmelser i overensstemmelse med dette.
Jeg takker Dem for den positive modtagelse af Kommissionens forslag."@da1
"(
Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι, μπορώ να είμαι σύντομος. Πρώτα θα ήθελα να ευχαριστήσω από καρδιάς τον κ. Nicholson για την έκθεσή του. Κατά δεύτερον, θα ήθελα να διαπιστώσω ότι η Επιτροπή συμφωνεί εντελώς με την έκθεση.
Οι επιστήμονες κατέληξαν στο συμπέρασμα, ότι η επιλεκτικότητα των απλών με πάχος 6 χλστ θηλιών των διχτυών αντιστοιχεί σε εκείνη των διπλών με πάχος 4mm θηλιών. Γι’ αυτό δεν υπήρχε κανένας λόγος να αποκλειστούν από την αλιεία στην θάλασσα της Ιρλανδίας οι διπλές θηλιές με πάχος 4 χλστ. Γι’ αυτό προσαρμόσαμε αναλόγως τη ρύθμισή μας.
Σας ευχαριστώ γι’ αυτό για την θετική αντιμετώπιση της πρότασης της Επιτροπής."@el8
".
Mr President, ladies and gentlemen, I can keep it brief. First I should like to thank Mr Nicholson for his report and, secondly, I should like to state that the Commission fully supports this report.
Scientists have come to the conclusion that 6 mm thick single-twine netting is equivalent in terms of selectivity to 4 mm thick double-twine netting. There was therefore no reason to prohibit 4 mm thick double-twine netting for fisheries in the Irish Sea. We have therefore amended the regulation accordingly.
I should like to thank you for your positive attitude to this Commission proposal."@en3
". – (DE) Señor Presidente, Señorías, para ser breve. Primeramente quisiera felicitar al Sr. Nicholson por su informe. En segundo lugar, me alegra constatar que la Comisión aprueba totalmente el informe.
Los científicos hay llegado al resultado que las mallas sencillas de 6 mm de densidad equivalen a las mallas dobles de 4 mm de densidad por lo que se refiere a su capacidad de arrastre. No hay razón, pues, para prohibir la pesca con mallas dobles de 4 mm en el Mar de Irlanda. Por consiguiente, hemos adecuado nuestra regulación al respecto.
Por todo ello les agradezco a ustedes la recepción tan positiva que han brindado a la propuesta de la Comisión."@es12
".
Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, minä voin puhua lyhyesti. Ensin haluan kiittää jäsen Nicholsonia sydämellisesti hänen mietinnöstään. Toiseksi haluan todeta, että komissio on täysin samaa mieltä esittelijän kanssa.
Tutkijat ovat tulleet siihen tulokseen, että 6 millimetrin paksuiset yksinkertaiset silmät vastaavat valikoivuudeltaan 4 millimetrin paksuisia kaksinkertaisia silmiä. Siksi ei ollut mitään syytä estää 4 millimetrin paksuisten kaksinkertaisten silmien käyttöä kalastuksessa Irlanninmerellä. Olemme sen takia mukauttaneet säädöksemme vastaavasti.
Kiitän teitä siis komission ehdotuksen myönteisestä vastaanottamisesta."@fi5
".
Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je serai bref. Tout d'abord, je souhaite remercier sincèrement Monsieur Nicholson pour son rapport. Ensuite, je peux constater que la Commission approuve le rapport dans sa totalité.
Les résultats scientifiques montrent que la sélectivité des mailles de filet à fil unique de 6 mm d'épaisseur est la même que celle de mailles à fil double de 4 mm d'épaisseur. Il n'y avait donc aucune raison d'interdire les mailles à fil double de 4 mm d'épaisseur pour la pêche en mer d'Irlande. C'est pourquoi nous avons adapté notre réglementation en ce sens.
Je vous remercie donc pour l'accueil positif que vous avez réservé à la proposition de la Commission."@fr6
".
Signor Presidente, onorevoli deputati, sarò molto breve. Innanzitutto vorrei ringraziare l’onorevole Nicholson per la sua relazione. In secondo luogo, vorrei dichiarare che la Commissione europea è pienamente d’accordo con la relazione.
Gli esperti sono arrivati alla conclusione che la selettività delle maglie con filo semplice da 6 millimetri corrisponde a quella delle maglie con filo binato da 4 millimetri. Non sussistevano quindi ragioni per escludere dalla pesca nel mare d’Irlanda le maglie con filo binato da 4 millimetri. Di conseguenza, abbiamo modificato la normativa in tal senso.
Ringrazio l’Aula per l’accoglienza favorevole riservata alla proposta della Commissione europea."@it9
".
Mr President, ladies and gentlemen, I can keep it brief. First I should like to thank Mr Nicholson for his report and, secondly, I should like to state that the Commission fully supports this report.
Scientists have come to the conclusion that 6 mm thick single-twine netting is equivalent in terms of selectivity to 4 mm thick double-twine netting. There was therefore no reason to prohibit 4 mm thick double-twine netting for fisheries in the Irish Sea. We have therefore amended the regulation accordingly.
I should like to thank you for your positive attitude to this Commission proposal."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, ik kan het kort houden. In de eerste plaats wil ik de heer Nicholson van harte bedanken voor zijn verslag. In de tweede plaats zou ik graag willen opmerken dat de Commissie dat verslag volledig steunt.
De wetenschappers zijn tot de conclusie gekomen dat de selectiviteit van enkelvoudig getwijnde mazen van 6 mm dikte gelijk is aan die van dubbelgetwijnde mazen van 4 mm dikte. Daarom is er ook geen aanleiding om het gebruik van die dubbelgetwijnde mazen van 4 mm door de vissers in de Ierse Zee nog langer te verbieden. Wij hebben onze regeling dan ook dienovereenkomstig aangepast.
Ik dank u voor de positieve opstelling ten opzichte van het voorstel van de Commissie."@nl2
".
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores, muito rapidamente, gostaria de transmitir, em primeiro lugar, os meus agradecimentos cordiais ao senhor deputado Nicholson e, em segundo lugar, anunciar que a Comissão concorda plenamente com o seu relatório.
Os cientistas chegaram à conclusão de que a selectividade das malhas simples de 6 mm de espessura corresponde à das malhas duplas de 4 mm de espessura. Assim sendo, não existia razão nenhuma para excluir as malhas duplas de 4 mm de espessura da pesca no mar da Irlanda. Por conseguinte, adaptámos a nossa regulamentação em conformidade.
Agradeço a todos a aceitação positiva que a proposta da Comissão mereceu."@pt11
"Herr talman, ärade damer och herrar! Jag kan fatta mig kort. För det första skulle jag vilja tacka Nicholson hjärtligt för hans betänkande. För det andra skulle jag vilja säga att kommissionen helt och hållet tillstyrker betänkandet.
Vetenskapsmännen har kommit fram till att selektiviteten hos enkla 6 mm tjocka maskor motsvarar selektiviteten hos dubbla 4 mm tjocka maskor. Det fanns därför ingen anledning att förbjuda 4 mm tjocka maskor för fisket i Irländska sjön. Vi har därför anpassat våra regler i enlighet med detta.
Jag tackar er därför för ert positiva mottagande av kommissionens förslag."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Fischler,"8,12,7
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples