Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-374"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.3.3-374"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Ik constateer dat de afgelopen tijd precies is gebeurd wat ik op 15 maart en 3 mei heb voorspeld. Leest u het nog maar eens na in de notulen. Ik heb toen gezegd dat het uitspreken van steun aan de Macedonische regering en het veroordelen van zogenaamde extremisten niet zou leiden tot het zoeken naar oplossingen, vrede en verzoening, maar tot het aanmoedigen van geweld. Een deel van de Macedonische bevolking en van de Macedonische regering denkt dat alle problemen worden opgelost door de grote Albanese minderheid te negeren of te verjagen. Dat deel wil wapens kopen met behulp van subsidies van de Europese Unie. Zij blijven een regeling waarmee het Albanees voor dat deel van het land waar de Albaneestaligen wonen bestuurstaal en onderwijstaal wordt, afwijzen. Zonder een met België vergelijkbare staatsregeling verwacht ik geen duurzame oplossing. Ik wens Raad en Commissie veel succes als ze nu eindelijk eens ervoor proberen te zorgen dat hun bemoeienis niet leidt tot meer geweld en onderdrukking, maar tot een vreedzame oplossing die door alle betrokken partijen wordt gedragen."@nl2
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg konstaterer, at der i den seneste tid er sket nøjagtigt det, jeg forudsagde den 15. marts og 3. maj. Det kan De læse i forhandlingsprotokollen. Jeg sagde dengang, at en udtalelse, der støttede den makedonske regering og fordømte de såkaldte ekstremister, ikke ville føre til forsøg på at opnå løsninger, fred og forsoning, men til opfordring til vold. En del af den makedonske befolkning og regeringen tror, at alle problemer løses, hvis man ignorerer eller forjager det store albanske mindretal. Den del vil købe våben ved hjælp af subsidier fra EU. De afviser stadigvæk en ordning, som sikrer, at albansk bliver forvaltnings- og undervisningssprog i den del, der bebos af albansksprogede. Uden gennemførelse af en statsordning svarende til den belgiske forventer jeg ingen varig løsning. Jeg ønsker Rådet og Kommissionen held og lykke, hvis de nu langt om længe sørger for, at deres indblanding ikke fører til mere vold og undertrykkelse, men til en fredelig løsning, der støttes af alle de involverede parter."@da1
".
Wie ich feststelle, ist in letzter Zeit genau das eingetreten, was ich am 15. März und 3. Mai prophezeit habe. Sie brauchen nur noch einmal in den Protokollen nachzulesen. Damals habe ich gesagt, die Hilfeleistung für die mazedonische Regierung und die Verurteilung so genannter Extremisten würden nicht zu Lösungen, Frieden und Versöhnung führen, sondern zu Gewalt ermuntern. Nach Ansicht eines Teils der mazedonischen Bevölkerung und der mazedonischen Regierung würden alle Probleme behoben, wenn man die große albanische Minderheit negiert oder vertreibt. Dieser Teil möchte mit den Geldern der Europäischen Union Waffen kaufen. Nach wie vor lehnen sie eine Regelung ab, die darauf hinausläuft, in dem Landesteil, in dem die albanischsprachige Bevölkerung lebt, Albanisch zur Verwaltungs- und Unterrichtssprache zu erklären. Ohne eine staatliche Regelung analog zu der in Belgien kann ich mir eine dauerhafte Lösung nicht vorstellen. Ich wünsche dem Rat und der Kommission viel Erfolg, wenn sie nun endlich einmal versuchen, dafür Sorge zu tragen, dass ihre Bemühungen nicht zu einer Zunahme von Gewalt und Unterdrückung führen, sondern in eine von allen beteiligten Seiten getragene friedliche Lösung münden."@de7
"Διαπιστώνω ότι, κατά το περασμένο διάστημα, συνέβη ακριβώς ότι είχα προείπει στις 15 Μαρτίου και στις 3 Μαΐου. Μπορείτε να διαβάσετε τα αναλυτικά πρακτικά. Τότε είχα υποστηρίξει ότι η έκφραση υποστήριξης προς τη μακεδονική κυβέρνηση και η καταδίκη των αποκαλούμενων εξτρεμιστών δεν θα οδηγούσε στην επιδίωξη λύσεων, ειρήνης και συμφιλίωσης, αλλά στην ενθάρρυνσης της βίας. Ένα μέρος του μακεδονικού πληθυσμού και της μακεδονικής κυβέρνησης θεωρεί ότι επιλύονται όλα τα προβλήματα, μέσω της αγνόησης ή της καταπίεσης της μεγάλης αλβανικής μειονότητας. Αυτό το μέρος του πληθυσμού επιθυμεί να αγοραστούν όπλα, με τη βοήθεια των επιδοτήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εξακολουθούν να απορρίπτουν μία ρύθμιση, βάσει της οποίας η αλβανική θα γινόταν η γλώσσα της διοίκησης και της εκπαίδευσης στο μέρος της χώρας όπου ζουν οι αλβανόφωνοι. Χωρίς μία κρατική ρύθμιση, κατά το πρότυπου του Βελγίου, δεν αναμένω βιώσιμη λύση. Εύχομαι στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή καλή επιτυχία, τώρα που τελικά προσπαθούν να αποφευχθεί οι προσπάθειές τους να οδηγήσουν σε περισσότερη βία και καταπίεση, αλλά σε μία βιώσιμη λύση, η οποία θα υποστηρίζεται από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη."@el8
"I have noticed that recent events have borne out my predictions on 15 March and 3 May. Just read up on them in the Minutes, if you so wish. I said then that pledging support to the Macedonian Government and condemning so-called extremists would not lead to the search for solutions, peace and conciliation, but to the encouragement of violence. A section of the Macedonian population and of the Macedonian Government believes that all the problems will be solved by ignoring or driving away the large Albanian minority. That section is keen to buy weapons with EU subsidies. They continue to reject an arrangement whereby Albanian becomes the language of administration and education for that part of the country where the Albanian-speakers live. I do not expect a sustainable solution without a state arrangement similar to that in Belgium. I wish the Council and Commission much success in their attempts at long last to ensure that their interference does not lead to more violence and suppression, but to a peaceful solution which is sustained by all the parties"@en3
"(NL) Constato que últimamente se han venido cumpliendo los presagios que formulé el 15 de marzo y el 3 de mayo. Consulten las actas correspondientes y verán que tengo razón. En aquel entonces dije que el apoyo al Gobierno de Macedonia y la condena de los denominados extremistas no contribuirían a la búsqueda de una solución, la paz y la conciliación, sino a un recrudecimiento de la violencia. Buena parte de la población macedonia y del Gobierno de ese país cree que la solución de todos sus males consiste en ignorar y ahuyentar a la amplia mayoría albanesa. Pretenden utilizar las subvenciones recibidas de la Unión Europea para comprar armas y continúan oponiéndose a la propuesta de proclamar el albanés como lengua oficial de la administración y la educación en la zona del país en que viven los albaneses. En mi opinión, no se logrará una solución duradera mientras no se introduzca un régimen estatal comparable al que existe en Bélgica. Deseo mucho éxito al Consejo y a la Comisión ahora que, por fin, parecen estar dispuestos a hacer todo lo posible para que su intervención fomente la búsqueda de una solución satisfactoria para todas las partes implicadas en lugar de incrementar la violencia y la represión."@es12
"Totean, että kuluneena ajanjaksona on tapahtunut juuri se, mitä ennustin 15. maaliskuuta ja 3. toukokuuta. Sanoin tuolloin, että Makedonian hallituksen avoin tukeminen ja niin sanottujen ääriainesten tuomitseminen ei johda ratkaisujen etsimiseen, rauhaan ja sovintoon, vaan väkivallan rohkaisemiseen. Osa Makedonian väestöstä ja Makedonian hallituksesta luulee, että kaikki ongelmat ratkaistaan jättämällä suuri albaanivähemmistö huomiotta tai vainoamalla sitä. Tämä väestönosa aikoo ostaa aseita Euroopan unionilta saaduilla avustuksilla. Nämä ihmiset hylkäävät yhä säännöksen, jonka perusteella albaanista tulisi albaaninkielisten asuttaman maan osan hallinto- ja opetuskieli. Jos Belgiaan verrattavaa valtiosääntöä ei saada aikaan, en usko, että mitään kestävää ratkaisua voidaan löytää. Toivotan neuvostolle ja komissiolle paljon menestystä, kun ne nyt vihdoinkin edes yrittävät huolehtia, että niiden sekaantuminen asiaan ei johtaisi lisääntyvään väkivaltaan ja alistamiseen, vaan rauhanomaiseen ratkaisuun, jota kaikki osapuolet tukevat."@fi5
".
Je constate que ce qui s’est passé ces derniers temps correspond exactement à ce que j’ai prédit le 15 mars et le 3 mai. Jetez donc un coup d’œil dans les procès-verbaux. J’ai alors dit que le fait d’exprimer notre soutien au gouvernement macédonien et de condamner lesdits extrémistes n’aboutirait pas à la recherche de solutions, à la paix ou à la réconciliation, mais bien à l’incitation à la violence. Une grande partie de la population macédonienne et du gouvernement macédonien pense que tous les problèmes seront résolus en ignorant ou en expulsant l’importante minorité albanaise. Cette partie de la population et du gouvernement veut acheter des armes à l’aide de subventions de l’Union européenne. Ils rejettent toujours une réglementation en vertu de laquelle l’albanais deviendrait la langue de l’administration et de l’enseignement dans la partie du pays habitée par les albanophones. Sans une forme d’État comparable à celle de la Belgique, je ne m’attends à aucune solution durable en Macédoine. Je souhaite beaucoup de chance au Conseil et à la Commission s’ils souhaitent enfin essayer de faire en sorte que leurs interventions ne conduisent pas à davantage de violence et d’oppression, mais plutôt à une solution pacifique rencontrant l’aval de toutes les parties concernées."@fr6
"Rilevo che nel tempo trascorso è avvenuto esattamente quanto avevo previsto il 15 marzo e il 3 maggio. Rileggete il processo verbale! All’epoca ho affermato che esprimere il nostro appoggio al governo macedone e condannare i cosiddetti estremisti non avrebbe portato a nuove soluzioni, pace e riconciliazione, ma avrebbe incoraggiato la violenza. Una parte della popolazione e del governo macedoni pensano che tutti i problemi si possano risolvere negando l’esistenza oppure cacciando via la grande minoranza albanese. Essi intendono acquistare armi con le sovvenzioni dell’Unione europea e continuano a rifiutare una regolamentazione per cui l’albanese diventi lingua dell’amministrazione e dell’istruzione in quelle aree del paese in cui risiedono gli albanesi. Credo che, se non si adotterà una regolamentazione statale analoga a quella belga, non sarà possibile trovare una soluzione durevole. Auguro al Consiglio e alla Commissione di riuscire nel loro intento, se finalmente cercheranno di far sì che il loro impegno non sfoci in maggiore violenza e repressione, bensì in una soluzione pacifica condivisa da tutte le parti interessate."@it9
"I have noticed that recent events have borne out my predictions on 15 March and 3 May. Just read up on them in the Minutes, if you so wish. I said then that pledging support to the Macedonian Government and condemning so-called extremists would not lead to the search for solutions, peace and conciliation, but to the encouragement of violence. A section of the Macedonian population and of the Macedonian Government believes that all the problems will be solved by ignoring or driving away the large Albanian minority. That section is keen to buy weapons with EU subsidies. They continue to reject an arrangement whereby Albanian becomes the language of administration and education for that part of the country where the Albanian-speakers live. I do not expect a sustainable solution without a state arrangement similar to that in Belgium. I wish the Council and Commission much success in their attempts at long last to ensure that their interference does not lead to more violence and suppression, but to a peaceful solution which is sustained by all the parties"@lv10
"Verifico que nos últimos tempos sucedeu precisamente aquilo que previ a 15 de Março e 3 de Maio - como poderão verificar nas actas. Nessa ocasião, eu disse que a declaração de apoio ao Governo da Macedónia e a condenação dos chamados extremistas não iria conduzir a uma busca de soluções, de paz e de reconciliação, mas sim a incitações à violência. Uma parte da população macedónia e do Governo da Macedónia pensam que todos os problemas serão resolvidos por via da a rejeição ou da expulsão da minoria albanesa. Esse grupo da população e do Governo da Macedónia deseja adquirir armas com auxílio de subsídios da União Europeia, continuando a rejeitar um regime tendente a garantir que o albanês seja a língua oficial da administração e do ensino na zona do país onde vivem os cidadãos de língua albanesa. Sem um regime oficial comparável ao vigente na Bélgica, não tenho creio que se chegue uma solução duradoura. Quero desejar o maior dos sucessos ao Conselho e à Comissão se procurarem agora finalmente zelar por que o seu envolvimento não conduza a mais violência e repressão, mas sim a uma solução pacífica que mereça o apoio de todas as partes envolvidas."@pt11
"Jag konstaterar att exakt det som jag förutspådde den 15 mars och den 3 maj har skett under den senaste tiden. Det kan ni lätt kontrollera i protokollen. Jag sade då att uttalande av stöd för den makedoniska regeringen och fördömande av så kallade extremister inte skulle leda till ett sökande efter lösningar, fred och försoning utan till uppmuntran av våld. En del av den makedoniska befolkningen och av den makedoniska regeringen tror att man löser alla problem genom att ignorera eller fördriva den stora albanska minoriteten. Den delen vill köpa vapen med hjälp av bidrag från Europeiska unionen. De fortsätter att avvisa ett system som innebär att albanska blir förvaltningsspråk och undervisningsspråk i den del av landet där de albanskspråkiga bor. Utan ett system som är jämförbart med hur den belgiska staten är organiserad förväntar jag mig ingen hållbar lösning. Jag önskar rådet och kommissionen lycka till när de nu äntligen försöker att se till att deras ansträngningar inte leder till mer våld och förtryck, utan till en fredlig lösning som alla berörda parter kan stödja."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples