Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-373"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.3.3-373"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text | |
lpv:translated text |
"Med forbedringerne af den oprindelige tekst er der taget hensyn til Parlamentets holdning, og denne tekst kan ELDR-gruppen godkende. Der er tale om en mere udvidet informationspligt over for arbejdstagerne, og der skal skabes åbenhed af hensyn til den fremtidige beskæftigelse. Endvidere har Kommissionen lovet, at et ekspertudvalg inden marts 2002 vil aflægge rapport om formodede uklarheder og ubalancer, der kan føre til forstyrrelser af de indre markedsprincipper. Hvis undersøgelsen bekræfter de nævnte formodninger, vil Kommissionen træffe de nødvendige forholdsregler.
Modstanderne ønsker at forkaste dette direktiv for på kort sigt at afvente et nyt forslag. Vi har imidlertid måttet konstatere, at nationale interesser kan forsinke og være en stor hindring for et nyt forslag. Navlebeskuelsens tid er forbi, og vi kan ikke lukke øjnene for globaliseringen af vores økonomi. Europæiske virksomheder skal kunne konkurrere med resten af verden, og det gælder også for investorerne.
Vi er klar over, at dette direktiv kunne have været bedre, men hvis det forkastes, er vi ingen vegne nået, og det er ikke i Europas interesse. Stilstand er tilbageskridt, og angst er en dårlig rådgiver. Derfor har vi stemt for!"@da1
".
Da in der verbesserten ursprünglichen Fassung die Position des Parlaments berücksichtigt worden ist, kann die VVD-Delegation diesem Text zustimmen. Es gibt eine umfassendere Informationspflicht gegenüber der Belegschaft, und zudem ist Transparenz im Hinblick auf die künftigen Arbeitsplätze geboten. Des Weiteren hat die Kommission zugesagt, einen Sachverständigenausschuss zu beauftragen, vor März 2002 Bericht zu einigen vermeintlichen Unklarheiten und offensichtlichen Unausgewogenheiten zu erstatten, die zu Verwerfungen der Grundsätze des Binnenmarkts führen können. Sollten sich diese Vermutungen im Laufe der Untersuchung bestätigen, so wird die Kommission geeignete Maßnahmen treffen.
Die Gegner wollen diese Richtlinie in Erwartung eines in Bälde vorzulegenden neuen Vorschlags ablehnen. Wir haben allerdings die Erfahrung gemacht, dass nationale Interessen einen neuen Vorschlag ganz wesentlich vereiteln und verzögern können. Die Zeit der Nabelschau ist vorbei, und wir können die Augen nicht vor der Globalisierung unserer Wirtschaften verschließen. Europäische Unternehmen und mithin auch Investoren müssen im Wettbewerb mit dem Rest der Welt bestehen können.
Wir sind uns bewusst, dass diese Richtlinie keinen Schönheitspreis verdient, würde sie allerdings abgelehnt, so müssten wir wieder von vorne beginnen, und das dürfte nicht im Interesse Europas liegen. Stillstand bedeutet schließlich Rückschritt, und Angst ist ein schlechter Ratgeber. Deshalb haben wir dafür gestimmt!"@de7
"Με τη βελτίωση του αρχικού κειμένου λαμβάνεται υπόψη ο τρόπος σκέψης του Κοινοβουλίου και με το κείμενο αυτό η Ομάδα ΦΙΛ μπορεί να συμφωνήσει. Υφίσταται μία διευρυμένη υποχρέωση ενημέρωσης έναντι των εργαζομένων και πρέπει να προσφέρεται διαφάνεια, με απώτερο στόχο τη μελλοντική απασχόληση. Στη συνέχεια, η Επιτροπή αποδέχθηκε να αναθέσει σε επιτροπή εμπειρογνωμόνων το καθήκον της κατάρτισης μιας έκθεσης πριν από το 2002 σχετικά με μία σειρά από υποτιθέμενες ασάφειες και γνωστές ελλείψεις ισορροπίας, οι οποίες μπορούν να οδηγήσουν σε στρέβλωση των αρχών της εσωτερικής αγοράς. Εάν η έρευνα επιβεβαιώσει τις προαναφερόμενες υποθέσεις, τότε η Επιτροπή θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα.
Οι πολέμιοι επιθυμούν να απορρίψουν αυτή την οδηγία, εν αναμονή βραχυπρόθεσμα μιας νέας πρότασης. Μπορέσαμε, πραγματικά, να διαπιστώσουμε ότι εθνικά συμφέροντα μπορούν να αποδυναμώσουν και να καθυστερήσουν ουσιαστικά μία νέα πρόταση. Ο χρόνος της ομφαλοσκόπησης έχει παρέλθει και δεν μπορούμε να κλείνουμε τα μάτια ενώπιον της παγκοσμιοποίησης των οικονομιών μας. Οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις πρέπει να μπορούν να ανταγωνίζονται με το υπόλοιπο του κόσμου και το ίδιο ισχύει και για τους επενδυτές.
Είμαστε πεπεισμένοι ότι αυτή η οδηγία δεν αξίζει το βραβείο ομορφιάς, αλλά η απόρριψή της θα μας οπισθοδρομήσει και αυτό δεν είναι προς όφελος της Ευρώπης. Τέλος, το σημειωτόν, η οπισθοχώρηση και ο φόβος αποτελούν κακούς συμβούλους. Γι’ αυτό, ψηφίσαμε υπέρ!"@el8
"The amended version of the original text has incorporated Parliament’s position, and the delegation of the People’s Party for Freedom and Democracy can go along with this text. There is a greater information duty for the benefit of workers, and openness must be offered with a view to future employment. Furthermore, the Commission has pledged to instruct a committee of experts, by March 2002 to report on a number of alleged ambiguities and apparent imbalances which could lead to distortion of the internal market principles. If the investigation confirms the said suspicions, the Commission will take measures accordingly.
Opponents want to reject this directive and would prefer to wait for a fresh proposal in the short term. However, we have witnessed how national interests can substantially frustrate and delay a fresh proposal. The time for navel-gazing is over and we cannot overlook the globalisation of our economies. European companies must be able to compete with the rest of the world. That also applies to our investors.
We realise that this directive will not win any prizes, but rejection brings us back to square one, and that is not in the interests of Europe. In the final analysis, to stand still is to regress, and fear is a bad advisor. We have therefore voted in favour."@en3
"(NL) A la hora de mejorar el texto original se ha tenido en cuenta el punto de vista del Parlamento, de tal modo que la nueva versión sí resulta aceptable para la delegación del VVD, el Partido Popular para la Libertad y la Democracia de los Países Bajos. El texto subraya la necesidad de informar debidamente a los trabajadores y aumentar la transparencia de cara al futuro empleo. Amén de ello, la Comisión se ha comprometido a encargar a un comité de expertos un estudio sobre una serie de supuestas irregularidades y aparentes desequilibrios que pueden acabar alterando los principios del mercado interior. El informe ha de presentarse antes del mes de marzo de 2002. Si las sospechas se confirman la Comisión adoptará las medidas oportunas.
Los enemigos de esta directiva pretenden rechazarla a fin de poder contar a corto plazo con una nueva propuesta. Sin embargo, hemos podido observar hasta qué punto los intereses nacionales pueden contribuir lo contrario decisiva al fracaso y el aplazamiento de una nueva propuesta. A estas alturas Europa ya no se puede encerrar en sí misma; no podemos cerrar los ojos ante la globalización de nuestras economías. Es importante que las empresas europeas puedan competir con el resto del mundo. Lo mismo digo respecto a los inversores.
Somos conscientes de que la presente directiva no ganará ningún concurso de belleza, pero rechazarla significa volver al punto de partida, lo cual ciertamente no redunda en beneficio de Europa. A fin de cuentas detenerse equivale a dar marcha atrás, y el temor es mal consejero. ¡Por todo eso hemos votado a favor!"@es12
"Alkuperäisen tekstin korjaamisen yhteydessä parlamentin näkemykset on otettu huomioon – tämän tekstin VVD-ryhmä voi hyväksyä. Velvollisuutta tiedottaa työntekijöille on laajennettu, minkä lisäksi on oltava avoimia tulevaan työllistymiseen nähden. Komission on edelleen myöntynyt siihen, että asiantuntijakomitean tehtäväksi annetaan maaliskuuhun 2002 mennessä mietinnön laatiminen monista väitetyistä epäselvyyksistä ja ilmeisistä epätasapainoisuuksista, jotka voivat johtaa sisämarkkinoiden periaatteiden vääristymiseen. Jos tutkimus vahvistaa mainitut epäluulot, komission on ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin.
Vastustajat haluavat hylätä direktiivin ja saada lyhyessä ajassa käsiteltäväksi uuden ehdotuksen. Olemme kuitenkin joutuneet huomaamaan, että kansalliset edut voivat selvästi turhauttaa ja viivyttää uuden ehdotuksen laatijoita. Omaan napaan tuijottamisen aika on ohi; emme voi sulkea silmiämme talouksiemme globaalistumiselta. Eurooppalaisten yritysten on voitava kilpailla muun maailman kanssa samoin sijoittajien.
Olemme tietoisia siitä, ettei direktiivi ole häikäisevä, mutta sen hylkääminen vie meidät takaisin lähtöpisteeseen, eikä se ole Euroopan etujen mukaista. Loppujen lopuksi: joka pysyy paikoillaan, jää muista jälkeen, ja pelko on huono neuvonantaja. Siksi äänestimme ehdotuksen puolesta!"@fi5
".
Il a été tenu compte, dans la nouvelle version du texte original, de la position du Parlement. Aussi, la délégation du VVD est-elle en mesure d’accepter ce texte. Celui-ci prévoit une obligation d’information élargie à l’égard des travailleurs ainsi qu’une obligation de clarté en vue du futur emploi. En outre, la Commission a promis de confier à une commission d’experts la mission d’établir, avant le mois de mars 2002, un rapport sur un certain nombre de prétendues imprécisions et, manifestement, de déséquilibres susceptibles de perturber les principes du marché intérieur. Si l’enquête confirme ces soupçons, la Commission prendra les mesures appropriées.
Les opposants à cette directive veulent la rejeter parce qu’ils souhaitent voir venir une nouvelle proposition à court terme. Toutefois, nous avons pu constater que les intérêts nationaux peuvent retarder et nuire dans une importante mesure à une nouvelle proposition. Le nombrilisme n’a plus cours, et nous ne pouvons fermer les yeux sur la mondialisation de nos économies. Les entreprises européennes doivent pouvoir concurrencer les entreprises des autres parties du monde, et donc également les investisseurs.
Nous savons bien que cette directive ne remportera pas le premier prix, mais la rejeter nous ramènerait à nouveau en arrière, ce qui n’est pas dans l’intérêt de l’Europe. Pour conclure, disons clairement que ne pas agir, c’est régresser, et aussi que la peur est mauvaise conseillère. Nous avons donc voté pour !"@fr6
"Migliorando il testo originale, si è tenuto conto del punto di vista del Parlamento; il VVD può accettare questo testo. E’ previsto un più ampio obbligo d’informazione nei confronti dei lavoratori e inoltre occorre assicurare chiarezza in vista delle futura occupazione. La Commissione ha anche promesso d’incaricare un comitato di esperti di relazionare prima del marzo 2002 su una serie di presunte anomalie ed evidenti squilibri che possono condurre ad una distorsione dei principi del mercato interno. Se tale indagine confermerà le supposizioni, la Commissione adotterà le misure del caso.
Gli oppositori intendono respingere la direttiva in esame per attendere una nuova proposta da elaborare a breve termine. Abbiamo però potuto vedere che gli interessi nazionali possono frustrare e ritardare in maniera sostanziale la presentazione di una nuova proposta. L’ora dell’egocentrismo è ormai passata e noi non possiamo chiudere gli occhi dinanzi alla globalizzazione delle nostre economie. Le aziende e gli investitori europei devono poter competere con il resto del mondo.
Siamo consapevoli che la direttiva in questione non meriterà un premio di bellezza, ma il respingerla ci farà compiere un passo indietro, il che non è certo nell’interesse dell’Europa. Alla fin fine fermarsi significa retrocedere e la paura è cattiva consigliera. Per questo motivo abbiamo espresso voto favorevole."@it9
"The amended version of the original text has incorporated Parliament’s position, and the delegation of the People’s Party for Freedom and Democracy can go along with this text. There is a greater information duty for the benefit of workers, and openness must be offered with a view to future employment. Furthermore, the Commission has pledged to instruct a committee of experts, by March 2002 to report on a number of alleged ambiguities and apparent imbalances which could lead to distortion of the internal market principles. If the investigation confirms the said suspicions, the Commission will take measures accordingly.
Opponents want to reject this directive and would prefer to wait for a fresh proposal in the short term. However, we have witnessed how national interests can substantially frustrate and delay a fresh proposal. The time for navel-gazing is over and we cannot overlook the globalisation of our economies. European companies must be able to compete with the rest of the world. That also applies to our investors.
We realise that this directive will not win any prizes, but rejection brings us back to square one, and that is not in the interests of Europe. In the final analysis, to stand still is to regress, and fear is a bad advisor. We have therefore voted in favour."@lv10
"A posição do Parlamento foi respeitada na melhoria do texto original, e a delegação do
pode concordar com este texto. Existe agora uma obrigação mais ampla de informação aos trabalhadores, havendo também que garantir abertura, tendo em vista a situação do emprego no futuro. Além disso, a Comissão comprometeuse a encarregar um grupo de especialistas em direito de empresas de apresentar, até Março de 2002, um relatório sobre presumíveis faltas de clareza e manifestos desequilíbrios que podem conduzir a distorções dos princípios do mercado interno. Se essa investigação confirmar as referidas suspeitas, a Comissão tomará as medidas pertinentes.
Os opositores querem rejeitar esta directiva para esperarem por um novo projecto a breve trecho. Contudo, pudemos verificar que os interesses nacionais podem frustrar e atrasar substancialmente um novo projecto. O tempo do autismo acabou, e não podemos ignorar a globalização das nossas economias. As empresas europeias têm de competir com o resto do mundo, o mesmo acontecendo com os investidores.
Estamos cientes de que a presente directiva não merecerá o prémio da perfeição, mas rejeitála significa voltar ao princípio, o que não serve os interesses da Europa. Afinal de contas, o retrocesso e o medo são maus conselheiros. Por esse motivo, votámos a favor!"@pt11
"Förbättringen av den ursprungliga texten innebär att parlamentets åsikt har beaktats, och VVD-delegationen kan acceptera denna text. Den innehåller en utvidgad informationsplikt gentemot arbetstagarna, och dessutom skall öppenhet råda med tanke på den framtida sysselsättningen. Vidare har kommissionen utlovat att ge en expertkommitté i uppdrag att före mars 2002 avlägga rapport om ett antal påstådda otydligheter och tydliga fall av obalans som kan leda till att principerna för den inre marknaden störs. Om undersökningen bekräftar de nämnda antagandena, då kommer kommissionen att vidta lämpliga åtgärder.
Motståndare vill förkasta detta direktiv för att på kort sikt avvakta ett nytt förslag. Vi har dock kunnat se att nationella intressen kan hindra och försena ett nytt förslag påtagligt. Navelskådningens tid är förbi, och vi kan inte blunda för globaliseringen av våra ekonomier. Europeiska företag måste kunna konkurrera med resten av världen och så även investerare.
Vi är medvetna om att detta direktiv inte kommer att vara värt något skönhetspris, men att förkasta det leder till att vi får börja om från början, och det ligger inte i Europas intresse. När allt kommer omkring är stillastående, tillbakagång och rädsla en dålig rådgivare. Vi har därför röstat för!"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples