Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-370"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.12.3-370"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, as Mrs Stihler has already said, this proposal is of major importance for Scotland. For example, there is one of our local authority areas that has 26 inhabited islands and a coastline as long as that of France. Scotland, as a whole, has 462 different coastal plans in place, almost three quarters of them locally based. Whilst management of coastal zones must remain predominantly local, national strategies to support and coordinate action are vital. We are fortunate in having a Scottish coastal forum to perform this role. But such good work can be undermined. As the Firth of Clyde forum recently explained, we lack any measure of security, political or financial, which would give us a strong footing for pursuing longer-term management. That is why the Commission proposal is so welcome. I congratulate Mrs McKenna on the extent to which her report has amplified and clarified the text."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, som fru Stihler allerede har sagt, er dette forslag af væsentlig betydning for Skotland. F.eks. er der et af vores lokale administrative områder, der har 26 beboede øer og en kystlinje lige så lang som Frankrigs. Skotland som helhed har 462 forskellige kystplaner på plads, hvoraf næsten tre fjerdedele er lokalt baserede. Mens kystzoneplanlægningen stort set må forblive lokal, er det afgørende med nationale strategier til at støtte og koordinere initiativerne. Vi er heldige at have et skotsk kystforum til at udfylde denne rolle. Men den slags godt arbejde kan blive undermineret. Som forummet for forklarede for nylig, mangler vi enhver form for sikkerhed - politisk såvel som finansiel - som kunne give os et stærkt grundlag for at lægge mere langsigtede planer. Det er grunden til, at Kommissionens forslag er så velkomment. Det er grunden til, at vi er så glade for Kommissionens forslag. Jeg komplimenterer fru McKenna, fordi hendes betænkning i så høj grad har udvidet teksten og gjort den klarere."@da1
"Herr Präsident, wie Frau Stihler bereits sagte, ist dieser Vorschlag für Schottland von immenser Bedeutung. Ich möchte als Beispiel eine unserer lokalen Behörden in Schottland anführen, zu deren Einzugsgebiet 26 bewohnte Inseln und eine Küste gehören, die so lang ist wie die gesamte Küste Frankreichs. In Schottland gibt es insgesamt 462 verschiedene Küstenpläne, von denen fast drei Viertel auf lokaler Ebene durchgeführt werden. Die Bewirtschaftung der Küstenzonen muss zwar weiterhin überwiegend auf lokaler Ebene erfolgen, aber wir brauchen nationale Strategien zur Unterstützung und Koordinierung der Maßnahmen. Wir sind in der glücklichen Lage, dass das schottische Küstenforum diese Rolle übernimmt. Es besteht jedoch immer die Gefahr, dass diese gute Arbeit unterminiert wird. Wie kürzlich auf dem Firth-of-Clyde-Forum berichtet wurde, fehlt jede – politische oder finanzielle – Absicherung, die uns ein stabiles Fundament für eine langfristige Küstenzonenbewirtschaftung bieten würde. Aus diesem Grund ist der Vorschlag der Kommission so begrüßenswert. Ich gratuliere Frau McKenna, durch deren Bericht der Text dieses Vorschlags erheblich erweitert und sehr viel klarer geworden ist."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, όπως είπε ήδη η κ. Stihler, η παρούσα πρόταση είναι ιδιαίτερα σημαντική για τη Σκωτία. Για παράδειγμα, ένας από τους οργανισμούς τοπικής αυτοδιοίκησης περιλαμβάνει 26 κατοικημένα νησιά και μια ακτογραμμή που έχει το ίδιο μήκος με τη γαλλική. Στη Σκωτία συνολικά, εφαρμόζονται 462 διαφορετικά σχέδια δράσης, εκ των οποίων σχεδόν τα τρία τέταρτα είναι τοπικά. Ενώ η διαχείριση των παράκτιων πόρων πρέπει να παραμείνει κατά κύριο λόγο τοπική, οι εθνικές στρατηγικές υποστήριξης και συντονισμού των δράσεων είναι ζωτικής σημασίας. Έχουμε την τύχη να έχουμε στη Σκωτία ένα φόρουμ για τις ακτές, το οποίο έχει αναλάβει αυτό το ρόλο. Ωστόσο, αυτό το καλό έργο μπορεί να υπονομευθεί. Όπως εξήγησε πρόσφατα το φόρουμ Firth of Clyde, μας λείπουν παντελώς τα μέτρα ασφαλείας, πολιτικά ή χρηματοοικονομικά, - που θα μπορούσαν να μας παράσχουν ένα ισχυρό έρεισμα για την επιδίωξη μιας πιο μακροπρόθεσμης διαχείρισης. Γι’ αυτό το λόγο, η πρόταση της Επιτροπής είναι ιδιαίτερα ευπρόσδεκτη. Συγχαίρω την κ. McKenna για την έκταση στην οποία η έκθεσή της έχει διευρύνει και αποσαφηνίσει το κείμενο."@el8
"(EN) Señor Presidente, como ya ha dicho la Sra. Stihler, esta propuesta es de gran importancia para Escocia. Por ejemplo, una de nuestras circunscripciones administrativas locales tiene 26 islas habitadas y una costa tan larga como la de Francia. Escocia, en conjunto, tiene en marcha 462 planes costeros diferentes, de los cuales casi tres cuartas partes son locales. Aunque la gestión de las zonas costeras se debe mantener predominantemente a nivel local, las estrategias nacionales para apoyar y coordinar la actuación son esenciales. Somos afortunados por contar con un foro costero escocés que ejerza esta función. Pero ese buen trabajo puede verse erosionado. Tal como explicó recientemente el foro del fiordo de Clyde, carecemos de cualquier tipo de seguridad, política o financiera, que pueda darnos una base sólida para realizar una gestión a más largo plazo. Por ello es tan bien recibida la propuesta de la Comisión. Felicito a la Sra. McKenna por la medida en la que su informe ha explicado y aclarado el texto."@es12
"Arvoisa puhemies, kuten Stihler on jo sanonut, tämä ehdotus on erittäin tärkeä Skotlannille. Esimerkiksi yhdellä paikallisviranomaisalueellamme on 26 asuttua saarta ja rannikkoviiva on yhtä pitkä kuin Ranskan. Koko Skotlannissa on otettu käyttöön 462 eri rannikkosuunnitelmaa, joista melkein kolme neljännes on paikallisia. Vaikka rannikkoalueiden käyttö- ja hoitotoimien on edelleenkin oltava lähinnä paikallisia, kansalliset strategiat, joilla tuetaan ja koordinoidaan toimia, ovat tärkeät. Olemme onnekkaita, koska meillä on Skotlannin rannikkofoorumi, joka käsittelee näitä asioita. Tätä hyvää työtä voidaan kuitenkin heikentää. Kuten Firth of Clyde -foorumi äskettäin selvitti, meillä ei ole poliittisia tai taloudellisia turvallisuustoimia, jotka antaisivat meille vahvan perustan suorittaa pitkän aikavälin käyttö- ja hoitotoimia. Tämän takia otamme komission ehdotuksen erittäin tyytyväisenä vastaan. Onnittelen McKennaa siitä, että hänen mietintönsä on täsmentänyt ja selventänyt tekstiä."@fi5
"Monsieur le Président, comme Mme Stihler l’a déjà dit, cette proposition est d’une importance capitale pour l’Écosse. Par exemple, l’une de nos zones locales couvre 26 îles inhabitées et un littoral aussi long que celui de la France. L’Écosse, dans son ensemble, a 462 programmes côtiers en place, dont les trois quarts environ se situent au niveau local. L’aménagement des zones côtières doit demeurer principalement local, alors que les stratégies nationales visant à soutenir et à coordonner les actions sont vitales. Nous avons la chance d’avoir un forum écossais côtier pour remplir ce rôle. Mais un travail aussi bon que celui-là peut être ébranlé. Comme le forum sur l’estuaire de la Clyde l’a récemment mis en évidence, nous manquons de mesures de sécurité - politiques ou financières - qui nous offrent de solides bases pour assurer un aménagement à long terme. C’est pourquoi nous estimons que la proposition de la Commission est vraiment la bienvenue. Je félicite Mme McKenna pour son rapport, qui a permis de développer et de clarifier le texte."@fr6
"Signor Presidente, come ha già rilevato la onorevole Stihler, questa proposta riveste enorme importanza per la Scozia. Per esempio, una delle zone gestite dagli enti locali conta 26 isole abitate e una costa lunga quanto quella della Francia. In Scozia, nel suo insieme, sono stati adottati 462 piani costieri, di cui quasi tre quarti a livello locale. Sebbene la gestione delle zone costiere debba rimanere prevalentemente locale, le strategie nazionali di sostegno e coordinamento degli interventi sono cruciali. Siamo fortunati ad avere un costiero scozzese cui è affidata questa funzione. Tuttavia, questo ottimo lavoro può essere compromesso. Come ha spiegato di recente il del Firth of Clyde, non disponiamo di alcuna misura di sicurezza, politica o finanziaria, che fornisca una base solida per prevedere una gestione a più lungo termine. Questo è il motivo per cui la proposta della Commissione è accolta con grande favore. Mi congratulo con la onorevole McKenna per la sua relazione, la quale chiarisce e amplia il testo della proposta."@it9
"Mr President, as Mrs Stihler has already said, this proposal is of major importance for Scotland. For example, there is one of our local authority areas that has 26 inhabited islands and a coastline as long as that of France. Scotland, as a whole, has 462 different coastal plans in place, almost three quarters of them locally based. Whilst management of coastal zones must remain predominantly local, national strategies to support and coordinate action are vital. We are fortunate in having a Scottish coastal forum to perform this role. But such good work can be undermined. As the Firth of Clyde forum recently explained, we lack any measure of security, political or financial, which would give us a strong footing for pursuing longer-term management. That is why the Commission proposal is so welcome. I congratulate Mrs McKenna on the extent to which her report has amplified and clarified the text."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, zoals mevrouw Stihler al heeft opgemerkt is dit voorstel voor Schotland buitengewoon belangrijk. Zo is er één Schots gebied onder de zeggenschap van de plaatselijke overheid, bestaande uit 26 bewoonde eilanden en met een kustlijn ter lengte van de Franse kust. Schotland beschikt in zijn geheel over 462 verschillende programma’s voor kustbeheer, waarvan twee derde vanuit lokaal niveau opereert. Ook al dient het beheer van kustgebieden voornamelijk een lokale aangelegenheid te blijven, is het toch van essentieel belang dat er nationale strategieën worden uitgewerkt voor de ondersteuning en coördinatie van de te nemen maatregelen. Gelukkig beschikken we over een Schots forum voor kustbeheer dat deze taak kan uitvoeren. Er zijn echter wel factoren die dat werk kunnen ondermijnen. Zoals het forum voor de Firth of Clyde onlangs duidelijk heeft gemaakt, hebben we op dit moment nog geen enkele politieke of financiële zekerheid die als solide basis kan dienen voor het kustbeheer op de langere termijn. Daarom zijn wij zo verheugd over het voorstel van de Commissie. Het verslag van mevrouw McKenna is een goede aanvulling op en een verduidelijking van de tekst. Ik haar daarmee dan ook feliciteren."@nl2
"Senhor Presidente, como já referiu a senhora deputada Stihler, esta propostas tem uma importância crucial para a Escócia. Por exemplo, uma das nossas regiões autárquicas possui 26 ilhas habitadas e uma linha de costa tão longa como a da França. No total, a Escócia tem implementados 462 planos costeiros diferentes, dos quais quase três quartos são desenvolvidos localmente. Ainda que a gestão das zonas costeiras deva permanecer predominantemente local, é vital que existam estratégias nacionais que apoiem e coordenem as respectivas acções. Temos a sorte de possuir, na Escócia, um fórum de debate dos temas costeiros que desempenha esse papel. Mas um trabalho tão positivo como este pode ser destruído. Tal como foi explicado recentemente no fórum de Firth of Clyde, não temos quaisquer medidas de segurança - política ou financeira - que nos ofereçam bases fortes para prosseguirmos uma gestão de longo prazo. Daí que a proposta da Comissão seja tão bem­vinda. Felicito a senhora deputada McKenna, pois o seu relatório amplificou e clarificou o texto."@pt11
"Herr talman! Som Stihler redan har sagt är detta förslag av största vikt för Skottland. Ett av våra lokala myndighetsområden har till exempel 26 bebodda öar och en kustlinje som är lika lång som Frankrikes. I hela Skottland har 462 olika kustplaner införts, och nästan tre fjärdedelar av dem är lokala. Medan förvaltningen av kustområden huvudsakligen måste förbli lokal, är nationella strategier för att stödja och samordna åtgärder avgörande. Vi har tur som har ett skotskt kustforum som kan utföra detta. Men ett sådant bra arbete kan undergrävas. Som det nyligen förklarades vid Firth of Clyde-forumet saknar vi säkerhetsåtgärder – politiska eller ekonomiska – som skulle ge oss ett starkt fotfäste för att fullfölja förvaltning på längre sikt. Det är därför som kommissionens förslag är så välkommet. Jag gratulerar McKenna till att hennes betänkande har förstärkt och klargjort texten i en sådan utsträckning."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"the Firth of Clyde"1

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph