Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-356"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.11.3-356"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Herr Präsident, Frau Kommissarin, ich möchte zuerst dem Herrn Berichterstatter ganz herzlich für seinen Bericht danken und ihm dazu gratulieren. Er hatte ja nun wahrlich ein sehr sprödes Thema zu behandeln. Meine Fraktion wird jedenfalls diesem Bericht sehr gerne zustimmen. Erlauben Sie mir aber, sehr geehrter Herr Sjöstedt, gerade weil wir Ihrem Bericht selbstverständlich zustimmen werden, doch auch ein gewisses Unbehagen zu artikulieren, das von Betroffenen an mich herangetragen wurde. Betroffene sind der Meinung, dass hier zahlreiche Aussagen getroffen werden, die sachlich nicht gerechtfertigt sind. Aufgrund der beiden bekannten Bergeteichkatastrophen werden nämlich der gesamte Bergbau und die bestehenden Regelungen in ein Licht gerückt, das der Realität nicht entspricht. Genannt wurde mir die Erwägung A, Bergbauunglücke haben die Unzulänglichkeit der Bestimmungen und Überwachungsanforderungen aufgezeigt, die für den Bergbau in den derzeitigen und künftigen EU-Staaten gelten. Das ist so allgemein formuliert nicht richtig. Richtig ist, dass es innerhalb der EU und natürlich auch in den Beitrittskandidatenländern verschiedene strenge Auflagen gibt. Die Problematik liegt aber eher nicht bei den Gesetzen, sondern bei der Umsetzung dieser Gesetze in bestimmten Staaten, zum Beispiel in Rumänien. Zur Erwägung D: Ungenügendes Management von Bergbautätigkeiten und der Entsorgung von Bergbauabfällen ist ein globales Problem. Auch diese Aussage - das meinen die Betroffenen, die sich hier gekränkt fühlen -, stimmt so nicht, denn die meisten Betriebe im KMU-Bereich sind ja nicht global tätig. Viele große Betriebe, die weltweit agieren, sind im Gegenteil eher Wegbereiter von strengen Sicherheits- und Umweltstandards. Weltweit gesehen gibt es zum Beispiel im Bereich Goldbergbau eher Probleme mit den kleinen, finanzschwachen Betrieben, die schon eher die Umweltbelange nicht richtig wahrnehmen können. Aber es gibt auch Dinge, die ausdrücklich begrüßt werden, zum Beispiel Punkt 8, letzter Satz: "Das Parlament ist ferner der Auffassung, dass die Richtlinie über Abfalldeponien keinen geeigneten Rahmen für die gesetzliche Regelung von Bergbauabfällen darstellt, und fordert die Kommission eindringlich auf, einen Vorschlag für eine eigene Richtlinie über Abfälle aus dem Bergbau vorzulegen." Das kann man nur voll und ganz begrüßen und unterstreichen. Die europäische Bergbauindustrie ist sich, glaube ich, ihrer Verantwortung sehr wohl bewusst und fordert deshalb eine eigene Richtlinie für Bergbauabfälle. Es muss dann adäquate Abfallregelungen geben, und es müssen Umweltstandards und technische Standards vorgesehen werden. Dass die Deponierichtlinie aufgrund der Bergbauspezifik nicht anwendbar ist und zu keiner Verbesserung der ökologischen und ökonomischen Situation der Bergbaubetriebe führen würde, ist uns, glaube ich, allen bekannt. Ich habe mir erlaubt, sehr geehrter Herr Berichterstatter, zu Ziffer 9 einen Abänderungsantrag einzubringen. Da geht es darum, die Seveso 2-Richtlinie zu erweitern, so dass sie auch Gefahren abdeckt, die sich aus der Lagerungs- und Verarbeitungstätigkeit im Metallerzbergbau ergeben. Ich hoffe, Sie können diesem Abänderungsantrag zustimmen und gratuliere Ihnen noch einmal zu Ihrem Bericht!"@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, fru kommissær, jeg vil først takke ordføreren meget hjerteligt for hans betænkning og gratulere ham med den. Han har virkelig behandlet et meget ømtåleligt emne. Min gruppe vil i hvert fald meget gerne støtte denne betænkning. Men tillad mig, kære hr. Sjöstedt, netop fordi vi selvfølgelig vil støtte Deres betænkning, at give udtryk for et vist ubehag, som jeg er blevet præsenteret for af berørte personer. De berørte personer er af den opfattelse, at der falder mange udtalelser her, som ikke er sagligt berettigede. På grund af de to kendte minekatastrofer bliver hele minedriften og de eksisterende regler nemlig sat i et lys, som ikke er i overensstemmelse med virkeligheden. Man nævnte betragtning A for mig, at mineuheld har sat fokus på den utilstrækkelighed, der kendetegner de gældende bestemmelser og overvågningskrav for mineindustrien i Fællesskabets nuværende og fremtidige medlemsstater. Det er ikke rigtigt formuleret på denne generelle måde. Det er derimod rigtigt, at der inden for EU og naturligvis også i ansøgerlandene er forskellige strenge betingelser. Problemet ligger dog netop ikke i lovene, men derimod i gennemførelsen af disse love i bestemte stater, f.eks. i Rumænien. Nu til betragtning D, der henviser til, at dårlig forvaltning af minedrift og affaldsdeponering er et globalt problem. Heller ikke denne udtalelse - det mener de berørte personer, som føler sig krænket her - er korrekt sådan, for de fleste små og mellemstore virksomheder er jo ikke globalt aktive. Mange store virksomheder, der opererer internationalt, er derimod snarere pionerer, hvad angår strenge sikkerheds- og miljøstandarder. Globalt set er der f.eks. inden for guldminedrift nærmere et problem med de små, økonomisk svage virksomheder, der ikke rigtig kan varetage miljøinteresserne. Men der er også forhold, der skal bifaldes udtrykkeligt, f.eks. punkt 8, sidste sætning: "[Parlamentet] mener heller ikke, at direktivet om deponering af affald udgør en egnet lovgivningsramme til regulering af mineaffald, hvorfor det opfordrer Kommissionen til at foreslå et specifikt direktiv om mineaffald". Det kan man kun fuldt ud hilse velkommen og understrege. Den europæiske mineindustri er sig, tror jeg, sit ansvar meget bevidst og kræver derfor sit eget direktiv om mineaffald. Der skal så være adækvate affaldsbestemmelser, og der skal fastsættes miljøstandarder og tekniske standarder. At deponeringsdirektivet på grund af det minespecifikke ikke kan anvendes og ikke ville føre til en forbedring af den økologiske og økonomiske situation for mineselskaberne, ved vi vist alle sammen. Jeg har tilladt mig, kære hr. ordfører, at stille et ændringsforslag til nr. 9. Her handler det om at udvide Seveso II-direktivet til også at omfatte risici forbundet med oplagrings- og oparbejdningsvirksomhed inden for malmminedrift. Jeg håber, at De kan godkende dette ændringsforslag, og gratulerer Dem endnu en gang med Deres betænkning!"@da1
". Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω θερμά και να ευχηθώ κάθε επιτυχία στον εισηγητή για την έκθεσή του. Ανέλαβε να επεξεργασθεί ένα πραγματικά τραχύ θέμα. Η Ομάδα μου θα υπερψηφίσει με χαρά την έκθεση. Επιτρέψτε μου όμως, αγαπητέ κύριε Sjöstedt, επειδή ακριβώς θα υπερψηφίσουμε, φυσικά, την έκθεσή σας, να εκφράσω μία κάποια αμηχανία που μου έχουν μεταφέρει οι θιγόμενοι. Οι θιγόμενοι φρονούν ότι γίνονται δηλώσεις, οι οποίες δεν ευσταθούν. Λόγω των δύο γνωστών καταστροφών στα ορυχεία προβάλλονται ολόκληρος ο τομέας των ορυχείων και οι ισχύουσες ρυθμίσεις υπό ένα πρίσμα, το οποίο δεν αντιστοιχεί καθόλου στην πραγματικότητα. Μου ανεφέρθη η αιτιολογική σκέψη Α, ότι τα ατυχήματα στα ορυχεία έφεραν στο φως της ημέρας τις ανεπάρκειες των διατάξεων και των όρων εποπτείας που ισχύουν στα τωρινά και τα μελλοντικά κράτη μέλη της ΕΕ. Αυτή η τόσο γενική διατύπωση δεν ευσταθεί. Ευσταθεί το ότι εντός της ΕΕ και φυσικά και στα υποψήφια προς ένταξη κράτη ισχύουν προϋποθέσεις διαφορετικής αυστηρότητας. Το πρόβλημα όμως δεν έγκειται στους νόμους, αλλά στην εφαρμογή των νόμων αυτών σε συγκεκριμένα κράτη, όπως επί παραδείγματι στη Ρουμανία. Για την αιτιολογική σκέψη Δ, η ανεπαρκής διαχείριση των εξορυκτικών δραστηριοτήτων και της διάθεσης των αποβλήτων της εξόρυξης, αποτελούν παγκόσμιο πρόβλημα. Ούτε αυτή η δήλωση, όπως σημειώνουν οι ενδιαφερόμενοι, οι οποίοι θεωρούν ότι θίγονται, δεν ευσταθεί όπως έχει, διότι οι περισσότερες μικρομεσαίες επιχειρήσεις δεν δραστηριοποιούνται σε παγκόσμιο επίπεδο. Πολλές μεγάλες επιχειρήσεις, που δρουν σε παγκόσμιο επίπεδο, μέλλον είναι σκαπανείς των αυστηρών προτύπων ασφαλείας και περιβαλλοντικής προστασίας. Σε παγκόσμιο επίπεδο υφίσταται, επί παραδείγματι, πρόβλημα στον τομέα της εξόρυξης χρυσού, με τις μικρές, αδύναμες οικονομικά επιχειρήσεις, οι οποίες δεν είναι σε θέση να ικανοποιήσουν πλήρως τις προδιαγραφές για το περιβάλλον. Υπάρχουν όμως και πράγματα τα οποία χαιρετίζουμε ρητά, επί παραδείγματι στο σημείο 8, τελευταία φράση: “το Κοινοβούλιο πιστεύει επί πλέον ότι η οδηγία περί χώρων υγειονομικής ταφής αποβλήτων δεν αποτελεί το πλέον ενδεδειγμένο πλαίσιο για την κανονιστική ρύθμιση των απορριμμάτων από μονάδες εξόρυξης και, ως εκ τούτου, καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για θέσπιση ειδικής οδηγίας σχετικά με τα απόβλητα εγκαταστάσεων εξόρυξης μεταλλευμάτων”. Αυτό δεν μπορούμε παρά να το καλωσορίσουμε και να το υπογραμμίσουμε. Η ευρωπαϊκή εξορυκτική βιομηχανία έχει πλήρη συνείδηση, πιστεύω, των ευθυνών της και ως εκ τούτου ζητεί μία ιδιαίτερη οδηγία για τα απόβλητα της εξορυκτικής βιομηχανίας. Θα πρέπει στη συνέχεια να βρεθούν κατάλληλες ρυθμίσεις για τα απόβλητα και να προβλεφθούν περιβαλλοντικά πρότυπα και τεχνικές προδιαγραφές. Όλοι, νομίζω, γνωρίζουμε ότι η οδηγία περί χώρων υγειονομικής ταφής δεν μπορεί να εφαρμοστεί λόγω του ιδιαίτερου χαρακτήρα της εξορυκτικής βιομηχανίας και δεν θα οδηγούσε σε καμία βελτίωση της οικολογικής και οικονομικής καταστάσεως των εξορυκτικών επιχειρήσεων. Έλαβα το θάρρος, αξιότιμε κύριε εισηγητά, να καταθέσω τροπολογία για το σημείο 9. Πρόκειται για τη διεύρυνση του πεδίου της οδηγίας Seveso 2, ώστε να καλύψει και κινδύνους που προκύπτουν από τη δραστηριότητα αποθήκευσης και επεξεργασίας σιδηρομεταλλεύματος. Ελπίζω να μπορέσετε να εγκρίνετε αυτήν την τροπολογία και εύχομαι για μία ακόμη φορά καλή επιτυχία για την έκθεσή σας!"@el8
". Mr President, Commissioner, I should like first of all to thank the rapporteur most sincerely for his report and to congratulate him on it. He had a really very tricky subject to deal with. My group, at any rate, will be very glad to vote in favour of this report. As we shall, of course, be voting in favour of your report, Mr Sjöstedt, allow me to give voice to certain misgivings expressed to me by persons affected. Persons affected are of the opinion that a lot of things are being said here that are not materially justified. Because of the two tailing ponds disasters with which we are familiar, the mining industry as a whole and the existing rules are being seen in a light that bears no relation to reality. People have mentioned to me recital A, which says that mining accidents have highlighted the inadequacy of rules and monitoring requirements governing the mining industry in present and future EU states. Couched in such general terms, that is not correct. What is correct is that the strictness of the regulations varies within the EU and naturally also in the candidate countries. But the problem lies not so much in the laws as in how those laws are enforced in certain countries, Romania for example. On recital D: poor management of mining operations and disposal of mining waste is a global problem. This, too – according to the people concerned, who feel offended by it – is not exactly true, because most firms in the SME category do not operate on a global scale. Many large firms that are active worldwide are, on the contrary, pioneers when it comes to strict safety and environmental standards. Viewed globally, in gold mining, for example, there are more problems with small, under-funded operations that are not in a position even to be properly aware of environmental concerns. But there are also things that are expressly welcomed, for example the final sentence of point 8: ‘Furthermore [Parliament] believes that the landfill of waste Directive does not constitute an appropriate framework for regulating mining waste and therefore urges the Commission to put forward a proposal for a specific Directive on mining waste.’ That can only be fully and entirely welcomed and underlined. I believe the European mining industry is very much aware of its responsibilities and is therefore calling for a specific directive for mining waste. There must, then, be adequate rules for waste, and environmental and technical standards must be laid down. I believe we are all aware that the specific nature of mining is such that the Landfill Directive cannot be applied and would not bring about any improvement in the ecological and economic situation of mining companies. I have taken the liberty, Mr Sjöstedt, of tabling an amendment to paragraph 9. This is concerned with extending the Seveso II Directive to also cover risks arising from storage and processing activities in metal ore mining. I hope you will be able to agree to this amendment and I congratulate you once again on your report."@en3
". – (DE) Señor Presidente, señora Comisaria, en primer lugar quiero felicitar encarecidamente al ponente por su informe. Tenía que tratar sobre un tema realmente difícil. Mi grupo político va a dar gustosamente su voto afirmativo al mismo. Pero, señor Sjöstedt, como vamos a votar naturalmente a favor de su informe, permítame que exponga cierto malestar que me han expuesto los afectados. Los afectados son de la opinión de que aquí se han realizado muchas declaraciones que no están justificadas objetivamente. Debido a las dos catástrofes conocidas ocurridas, la totalidad de la minería y las regulaciones existentes son observadas de un modo que no corresponde a la realidad. Se me ha mencionado el considerando A. Los accidentes en la minería han revelado la insuficiencia de las disposiciones y de los requisitos de control que son aplicables en los Estados actuales de la UE y también del futuro. Formulado de este modo general, no es correcto. Correcto es que dentro de la UE y, naturalmente, también en los países candidatos a la adhesión existen unas condiciones estrictas diferentes. Pero la problemática no radica tanto en las leyes sino en la aplicación de estas leyes en determinados países, por ejemplo, en Rumanía. Respecto al considerando D: una gestión insuficiente de las actividades mineras y de la eliminación de los residuos procedentes de la minería es un problema global. Los afectados se sienten molestos por esta declaración que no es así cierta pues la mayoría de las explotaciones se encuentran dentro del sector de las PYMES y no actúan globalmente. Muchas explotaciones grandes que actúan en todo el mundo son, por el contrario, más bien las que allanan el camino para unas normas de seguridad y medioambientales estrictas. Visto a nivel mundial, hay por ejemplo en el campo de la minería del oro más bien problemas con las explotaciones pequeñas, financieramente más débiles y que no pueden enfrentarse del modo adecuado a los temas medioambientales. Pero también hay cosas que se han saludado expresamente, por ejemplo, el punto 8, último párrafo: „El Parlamento es además de la opinión de que la directiva sobre vertederos de basuras no es el marco adecuado para la regulación legal de los residuos de la minería y urge a la Comisión para que presente una propuesta de directiva propia sobre residuos provenientes de la minería“. Esto sólo se puede saludar y subrayar plenamente. La industria europea de la minería creo que es muy consciente de su responsabilidad y exige por ello una directiva propia para los residuos procedentes de la minería. Tiene que haber regulaciones adecuadas sobre residuos y tienen que preverse estándares medioambientales y técnicos. Que la directiva sobre vertederos no es aplicable debido al carácter específico de la minería y que no conduciría a ninguna mejora de la situación ecológica y económica de las explotaciones mineras creo que es algo sabido por todos. Señor ponente, me he permitido aportar una enmienda al apartado 9. Se trata de ampliar la directiva sobre Seveso 2 de modo que cubra también los peligros que se derivan de la actividad de almacenamiento y procesamiento en la minería de minerales metalíferos. Espero que apoye esta enmienda y le felicito de nuevo por su informe."@es12
". Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, haluaisin ensin kiittää esittelijää lämpimästi hänen mietinnöstään ja onnitella häntä siitä. Hänellähän oli todella hankala aihe käsiteltävänään. Meidän ryhmämme kannattaa joka tapauksessa mielellään tätä mietintöä. Hyvä esittelijä Sjöstedt, vaikka kannatammekin varmasti mietintöänne, saanen kuitenkin tuoda esiin myös eräitä epäkohtia, joita asianosaiset ovat minulle esittäneet. Mietinnössä on heidän mielestään useita väitteitä, jotka eivät pidä paikkaansa. Molempien tunnettujen jäteallaskatastrofien vuoksi koko kaivostoiminta ja nykyiset säännöstöt on asetettu todellisuuden vastaiseen valoon. Minulle huomautettiin päätöslauselmaesityksen A kohdasta, jossa sanottiin, että kaivosonnettomuudet ovat korostaneet EU:n nykyisten ja tulevien jäsenvaltioiden kaivosteollisuutta koskevien sääntöjen ja seurantavaatimusten riittämättömyyttä. Näin yleisesti muotoiltuna se ei pidä paikkaansa. Pitää paikkansa, että EU:n alueella sekä myös ehdokasvaltioissa on tietenkin olemassa tiukkoja vaatimuksia. Ongelma ei johdu niinkään lainsäädännöstä, vaan lakien täytäntöönpanosta joissakin valtioissa, esimerkiksi Romaniassa. Sitten D kohta, jossa todetaan, että kaivostoiminnan tehoton hallinnointi ja kaivosjätteen huono hävittäminen on yleismaailmallinen ongelma. Tämäkään väite ei pidä paikkaansa – sitä mieltä ovat asianosaiset, jotka pitivät väitettä loukkaavana – sillä useimmilla pienillä ja keskisuurilla yrityksillähän ei ole maailmanlaajuisesta toimintaa. Monet maailmanlaajuisesti toimivat suuret yritykset ovat päinvastoin pikemminkin tiukkojen turva- ja ympäristönormien tienraivaajia. Maailmanlaajuisesti tarkasteltuna esimerkiksi kultakaivostoiminnassa ongelmia muodostavat pikemminkin pienet pienituloiset yritykset, jotka eivät oikein osaa ottaa ympäristönäkökohtia huomioon. Jotkin asiat tosin suorastaan ilahduttivatkin, esimerkiksi 8 kohdan viimeinen lause: " Parlamentti uskoo lisäksi, että kaatopaikkadirektiivi ei toimi soveltuvana kehyksenä kaivosjätteen sääntelyä varten, ja näin ollen kehottaa komissiota laatimaan ehdotuksen erityiseksi kaivosjätedirektiiviksi." Tätä on ehdottomasti kannatettava ja painotettava. Euroopan kaivosteollisuus on luullakseni hyvin tietoinen vastuustaan ja se vaatii siksi erillistä kaivosjätedirektiiviä. Meillä on oltava asianmukainen jätteiden sääntely sekä siihen liittyviä ympäristönormeja ja teknisiä normeja. Luulen meidän kaikkien tietävän, ettei kaatopaikkadirektiiviä voida soveltaa kaivostoiminnan erityisluonteen vuoksi eikä se parantaisi kaivostoimintaa harjoittavien yritysten ekologista eikä taloudellista tilannetta. Hyvä esittelijä, annoin itselleni luvan esittää tarkistuksen 9 kohtaan. Se koskee Seveso II -direktiivin soveltamisalan laajentamista siten, että se kattaa metallimalmin louhinnassa tehtävään varastointiin ja käsittelyyn liittyvät riskit. Toivon, että kannatatte tätä tarkistusta, ja onnittelen teitä vielä kerran mietinnöstänne!"@fi5
"Monsieur le Président, Madame la Commissaire, permettez-moi d'abord de remercier vivement et de féliciter le rapporteur pour son rapport. Le sujet qu'il avait à traiter était vraiment très aride. Mon groupe parlementaire approuvera en tout cas très volontiers ce rapport. Mais puisque précisément, nous approuverons évidemment votre rapport, permettez-moi aussi, cher Monsieur Sjöstedt, d'exprimer une certaine inquiétude qui m'a été rapportée par des personnes concernées. Ces personnes estiment que de nombreuses déclarations faites ici ne sont pas objectivement justifiées. Sur la base des deux catastrophes survenues dans des bassins de stériles, l'ensemble de l'industrie minière et les réglementations en vigueur se trouvent en effet placées sous un éclairage qui ne correspond pas à la réalité. On m'a par exemple cité le considérant A qui affirme que les accidents miniers ont mis en évidence l'insuffisance des règles et des normes de surveillance qui régissent l'industrie minière dans les États membres actuels et futurs de l'UE. Formulé d'une manière aussi générale, c'est faux. Ce qui est vrai, c'est qu'il existe dans l'UE et naturellement aussi dans les pays candidats à l'adhésion, diverses obligations sévères. Le problème ne se situe pas tant au niveau des législations, mais plutôt au niveau de la transposition de ces législations dans certains pays, par exemple, la Roumanie. Autre exemple, le considérant D qui affirme que la mauvaise gestion des opérations minières et de l'élimination des déchets miniers constitue un problème mondial. Toujours selon ces intéressés qui se sentent offensés, cette déclaration est fausse en tant que telle car la plupart des entreprises de type PME n'ont pas d'activités internationales. Beaucoup de grosses exploitations d'envergure internationale sont au contraire plutôt des pionnières en matière de normes de sécurité et environnementales. À l'échelle mondiale, les problèmes rencontrés par exemple dans le secteur des mines d'or concernent plutôt les petites exploitations à faible capacité financière qui ne peuvent déjà pas prendre correctement en considération le facteur environnement. Mais il y a également des éléments qui sont bien très bien accueillis, par exemple, au point 8, dernière phrase : "Le Parlement estime, en outre, que la directive sur la mise en décharge des déchets ne constitue pas un cadre approprié pour les déchets miniers et, dès lors, invite la Commission à présenter une proposition de directive spécifique". Cette remarque ne peut qu'être saluée et soulignée. L'industrie minière européenne est, je pense, parfaitement consciente de sa responsabilité et réclame par conséquent une directive spécifique pour les déchets miniers. Il importe donc de prévoir des règles adéquates pour ces déchets ainsi que des normes environnementales et techniques. Que la directive sur la mise en décharge des déchets ne soit pas applicable en raison de la spécificité de l'activité minière et ne conduise à aucune amélioration de la situation écologique et économique pas est, je pense, une chose connue de nous tous. Je me suis permis, cher Monsieur Sjöstedt, d'introduire une proposition d'amendement au sujet du point 9. Il y est question d'étendre la directive Seveso II aux risques découlant des activités de stockage et de traitement dans l'industrie des minerais de métaux non ferreux. J'espère que vous approuverez cette proposition d'amendement et vous félicite encore pour votre rapport !"@fr6
". Signor Presidente, signora Commissario, desidero innanzitutto ringraziare sinceramente il relatore per il documento presentato e congratularmi con lui al riguardo. Ha dovuto affrontare un tema davvero estremamente ostico. In ogni caso il mio gruppo si esprimerà molto volentieri a favore di questa relazione. Mi consenta tuttavia, onorevole Sjöstedt, proprio perché approveremo la sua relazione, di esprimere un certo disagio che mi è stato manifestato dagli interessati. Secondo loro ci sono numerose affermazioni che non sono oggettivamente motivate. A causa delle due note catastrofi dei bacini di decantazione l’intera attività mineraria e le attuali normative vengono messe in una luce che non corrisponde alla realtà. Mi è stato menzionato il considerando A secondo cui gli incidenti minerari hanno evidenziato l’inadeguatezza delle norme e delle prescrizioni di controllo che regolano l’industria mineraria negli Stati membri attuali e futuri dell’Unione europea. Questa formulazione così generica non è corretta. E’ corretto affermare che nell’ambito dell’Unione europea e ovviamente anche nei paesi candidati esistono diverse norme severe. La problematica tuttavia non riguarda tanto le leggi, quanto piuttosto il loro recepimento da parte di determinati Stati, ad esempio la Romania. Il considerando D recita che la cattiva gestione delle operazioni di estrazione e dello smaltimento dei rifiuti di miniera costituisce un problema globale. Anche questa affermazione non è esatta - tale è l’opinione degli interessati che qui si sentono offesi -, perché la maggior parte delle società nel settore delle piccole e medie imprese non opera su scala globale. Molte grandi imprese attive a livello mondiale sono piuttosto da considerare pionieri sotto il profilo dell’adozione di norme ambientali e di sicurezza severe. Nella prospettiva mondiale, i problemi si riscontrano piuttosto ad esempio nel settore delle miniere d’oro con le piccole società che sono deboli in termini finanziari e non sono proprio nella condizione di tener conto in modo adeguato della dimensione ambientale. Tuttavia ci sono anche formulazioni che vengono espressamente condivise, ad esempio l’ultima frase del punto delle conclusioni che recita: “Il Parlamento ritiene inoltre che la direttiva relativa alle discariche di rifiuti non costituisca un quadro adeguato per la regolamentazione dei rifiuti di miniera ed esorta quindi la Commissione a presentare una proposta di direttiva riguardante specificamente i rifiuti di miniera”. Non si può fare altro che accogliere e sottolineare appieno una simile affermazione. Sono dell’avviso che l’industria mineraria europea sia perfettamente consapevole della responsabilità che deve assumersi ed è per questo che esige una propria direttiva in materia di rifiuti di miniera. Si devono pertanto elaborare legislazioni sui rifiuti adeguate e prevedere norme tecniche e ambientali. Ritengo che nessuno di noi ignori che la direttiva relativa alle discariche non è applicabile data la specificità delle miniere e che non apporterebbe alcun miglioramento alle società minerarie dal punto di vista ecologico ed economico. Onorevole relatore, mi sono permessa di proporre un emendamento riguardo al punto 9 delle conclusioni. Si tratta di estendere il campo di applicazione della direttiva Seveso II ai rischi derivati dalle attività di ammasso e di trattamento nell’estrazione di metalli. Mi auguro possa accogliere questo emendamento e mi congratulo ancora una volta con lei per la relazione che ha presentato."@it9
". Mr President, Commissioner, I should like first of all to thank the rapporteur most sincerely for his report and to congratulate him on it. He had a really very tricky subject to deal with. My group, at any rate, will be very glad to vote in favour of this report. As we shall, of course, be voting in favour of your report, Mr Sjöstedt, allow me to give voice to certain misgivings expressed to me by persons affected. Persons affected are of the opinion that a lot of things are being said here that are not materially justified. Because of the two tailing ponds disasters with which we are familiar, the mining industry as a whole and the existing rules are being seen in a light that bears no relation to reality. People have mentioned to me recital A, which says that mining accidents have highlighted the inadequacy of rules and monitoring requirements governing the mining industry in present and future EU states. Couched in such general terms, that is not correct. What is correct is that the strictness of the regulations varies within the EU and naturally also in the candidate countries. But the problem lies not so much in the laws as in how those laws are enforced in certain countries, Romania for example. On recital D: poor management of mining operations and disposal of mining waste is a global problem. This, too – according to the people concerned, who feel offended by it – is not exactly true, because most firms in the SME category do not operate on a global scale. Many large firms that are active worldwide are, on the contrary, pioneers when it comes to strict safety and environmental standards. Viewed globally, in gold mining, for example, there are more problems with small, under-funded operations that are not in a position even to be properly aware of environmental concerns. But there are also things that are expressly welcomed, for example the final sentence of point 8: ‘Furthermore [Parliament] believes that the landfill of waste Directive does not constitute an appropriate framework for regulating mining waste and therefore urges the Commission to put forward a proposal for a specific Directive on mining waste.’ That can only be fully and entirely welcomed and underlined. I believe the European mining industry is very much aware of its responsibilities and is therefore calling for a specific directive for mining waste. There must, then, be adequate rules for waste, and environmental and technical standards must be laid down. I believe we are all aware that the specific nature of mining is such that the Landfill Directive cannot be applied and would not bring about any improvement in the ecological and economic situation of mining companies. I have taken the liberty, Mr Sjöstedt, of tabling an amendment to paragraph 9. This is concerned with extending the Seveso II Directive to also cover risks arising from storage and processing activities in metal ore mining. I hope you will be able to agree to this amendment and I congratulate you once again on your report."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil eerst de rapporteur van harte bedanken voor zijn verslag en hem daarmee gelukwensen. Hij had geen gemakkelijke klus met de behandeling van dit thema. Mijn fractie zal zijn verslag in ieder geval met genoegen aannemen. Juist omdat wij u verslag aannemen, hoop ik dat u, mijnheer Sjöstedt, mij toestaat om ook een zeker gevoel van onbehagen tot uitdrukking te brengen, waarover ik door een aantal betrokkenen werd benaderd. Zij zijn namelijk van mening dat hier tal van uitspraken worden gedaan die inhoudelijk niet kloppen. Door de twee genoemde mijnrampen komen de bestaande reglementeringen en in feite heel de mijnbouw in een kwaad daglicht te staan, hetgeen niet overeenkomt met de realiteit. Ik werd geattendeerd op overweging A waarin staat dat mijnongelukken de aandacht hebben gevestigd op de ontoereikendheid van de voorschriften en de controle-eisen die gelden in de mijnbouwindustrie in de huidige en toekomstige lidstaten. Deze algemene uitspraak klopt niet. Correct zou zijn te zeggen dat de voorschriften in de EU en natuurlijk ook in de kandidaat-landen uiteenlopen. De schoen wringt echter niet in de wetgeving, maar in de toepassing daarvan in bepaalde landen, zoals in Roemenië. In overweging D staat dat slecht beheer van mijnbouwwerkzaamheden en verwijdering van mijnbouwafval een mondiaal probleem is. Ook deze uitspraak klopt niet volgens de betrokkenen, die zich in hun eer voelen aangetast. De meeste kleine en middelgrote bedrijven werken niet op wereldschaal. Veel grote bedrijven doen dat wel en zijn veeleer baanbrekers wanneer het om de invoering van strenge veiligheids- en milieunormen gaat. Als wij de zaak wereldwijd bekijken zien wij dat bijvoorbeeld in de goudmijnen de meeste problemen zich voordoen met de kleine, financieel niet draagkrachtige bedrijven, die ook eerder al niet echt konden beantwoorden aan de milieunormen. Er zijn echter ook opmerkingen die wij uitdrukkelijk toejuichen. Ik noem bijvoorbeeld paragraaf 8, laatste zin: “Het Parlement is verder van mening dat de richtlijn inzake afvalstorten geen geschikt kader voor de wettelijke regeling van mijnbouwafval is, en verzoekt de Commissie derhalve dringend een voorstel in te dienen voor een eigen richtlijn inzake mijnbouwafval”. Daar zijn wij het roerend mee eens. De Europese mijnbouw geeft zich mijns inziens volledig rekenschap van haar verantwoordelijkheid en dringt derhalve aan op een eigen richtlijn voor mijnbouwafval. Er moet een adequate afvalreglementering komen en er moeten milieu- en technische normen worden vastgesteld. Dat de richtlijn inzake afvalstorten hier vanwege de specifieke kenmerken van de mijnbouw niet van toepassing is en geen verbetering van de economische en milieusituatie van de mijnbouwbedrijven zal bewerkstelligen, is mijns inziens iedereen bekend. Ik heb mij gepermitteerd, mijnheer de rapporteur, om op paragraaf 9 een amendement in te dienen. Daarin wordt voorgesteld de Seveso II-richtlijn uit te breiden en daarin ook de gevaren op te nemen die verband houden met de opslag- en bewerkingsactiviteiten in de ertsmijnbouw. Ik hoop dat u kunt instemmen met dit amendement en ik feliciteer u nogmaals met uw verslag."@nl2
"Senhor Presidente, Senhora Comissária, em primeiro lugar, gostaria de agradecer sinceramente ao senhor relator pelo seu relatório, assim como de o felicitar pelo mesmo. O colega teve realmente de tratar de um tema muito complexo. Em todo o caso, o meu grupo terá todo o prazer em votar a favor deste relatório. Contudo, Senhor Deputado Sjöstedt, precisamente porque iremos votar, evidentemente, a favor do seu relatório, permita­me exprimir também um certo mal­estar, que me foi apresentado pelas entidades envolvidas. Estas são de opinião que foram aqui produzidas numerosas afirmações que não se justificam em termos objectivos. É que, devido a duas conhecidas catástrofes em bacias de rejeitos, toda a actividade mineira, assim como os regulamentos existentes, são apresentados numa perspectiva que não corresponde à realidade. Foi­me mencionado o considerando A, de acordo com o qual os acidentes mineiros tornaram patente a insuficiência das normas e requisitos de controlo que regem a indústria mineira dos actuais e futuros Estados­Membros da Comunidade. Uma formulação tão genérica não corresponde à verdade. É verdade que as normas existentes na UE e, naturalmente, também nos países candidatos, possuem diferentes graus de rigor. Porém, o problema não reside tanto nas leis, como na sua aplicação em determinados Estados, como, por exemplo, na Roménia. No que diz respeito ao considerando D: a má gestão das actividades mineiras e a deposição e eliminação dos respectivos resíduos constituem um problema de natureza global. Segundo pensam os afectados - que se sentem aqui lesados -, esta afirmação, como tal, também não é correcta, porque a maior parte das empresas no sector das PME não tem actividade a nível global. Muitas das grandes empresas com actividade a nível mundial são, pelo contrário, precursoras de normas mais rigorosas no domínio da segurança e do ambiente. A nível mundial, no sector das minas de ouro, por exemplo, existem mais frequentemente problemas com pequenas empresas, que têm poucos recursos financeiros e que não são capazes de prestar a devida atenção às questões ambientais. Existem, no entanto, também aspectos que merecem ser expressamente saudados, como, por exemplo, a última frase do número 8: “O Parlamento entende, além disso, que a directiva relativa à deposição de resíduos em aterros não constitui um quadro adequado à regulamentação dos resíduos mineiros e exorta, por conseguinte, a Comissão a apresentar uma proposta relativa a uma directiva específica sobre os resíduos da actividade mineira.” Este aspecto não pode deixar de ser saudado e sublinhado inteiramente. Creio que a indústria mineira europeia tem plena consciência das suas responsabilidades e que, por esta razão, exige uma directiva específica para os resíduos da actividade mineira. Devem, portanto, existir regulamentos adequados sobre os resíduos e devem ser previstas normas ambientais e técnicas. Creio que todos nós sabemos que, devido à especificidade da actividade mineira, não pode ser aplicada aqui a directiva relativa à deposição de resíduos em aterros e que esta não levaria a qualquer melhoria da situação ecológica e económica das minas. Senhor Relator, permiti­me apresentar uma alteração relativa ao número 9. A intenção desta alteração consiste no alargamento da Directiva Seveso II, de modo a que esta abranja também riscos resultantes das actividades de armazenagem e de processamento na extracção de minérios metálicos Espero que possa aprovar esta alteração e felicito­o, mais uma vez, pelo seu relatório."@pt11
". Herr talman, fru kommissionär! Jag skulle till att börja med vilja tacka föredraganden så hjärtligt för hans betänkande och gratulera honom till det. Han hade ju nu sannerligen en mycket svår fråga att behandla. Min grupp kommer i alla fall mycket gärna att rösta för detta betänkande. Tillåt mig dock, ärade herr Sjöstedt, att just eftersom vi naturligtvis kommer att rösta för ert betänkande, uttrycka en viss olust, som berörda har framfört till mig. De berörda anser att det här görs en mängd uttalanden som inte är sakligt korrekta. På grund av de båda kända gruvkatastroferna har nämligen hela gruvindustrin och de befintliga regleringarna hamnat i en dager som inte motsvarar verkligheten. För mig har skäl A nämnts, att gruvolyckorna har visat att de nu gällande föreskrifterna för och kraven på övervakning av gruvindustrin i gemenskapens nuvarande och blivande medlemsstater inte är tillräckliga. Allmänt formulerat stämmer det inte. Det stämmer att det finns olika stränga villkor inom EU och naturligtvis även i kandidatländerna. Problemet handlar emellertid inte om lagarna, utan om genomförandet av dessa lagar i vissa stater, exempelvis Rumänien. När det gäller skäl D: Det är ett problem att gruvdriften är illa skött och att deponeringen av avfallet inte heller sköts ordentligt. Även denna utsaga – det anser de berörda, som här känner sig kränkta -, stämmer inte, för de flesta är små och medelstora företag som ju inte är globalt verksamma. Många stora globalt verksamma företag är tvärtom banbrytande när det gäller stränga säkerhets- och miljöstandarder. Globalt sett finns det emellertid på gruvdriftsområdet snarare problem med de små, ekonomiskt svaga områdena, som inte riktigt kan bevaka miljöintressena. Men det finns också sådant som uttryckligen är att välkomna, exempelvis punkt 8, sista meningen: "Parlamentet anser ytterligare att direktivet om avfallsdeponering inte utgör en lämplig ram för reglering av frågan om gruvavfall och uppmanar därför med kraft kommissionen att lägga fram ett förslag till ett särskilt direktiv om gruvavfall." Detta kan man bara helt och fullt välkomna och understryka. Den europeiska gruvdriftsnäringen är, tror jag, mycket väl medveten om sitt ansvar och kräver därför ett eget direktiv för gruvavfall. Det måste sedan finnas lämpliga avfallsregler, och miljöstandarder och tekniska standarder måste planeras. Att direktivet om avfallsdeponering inte är användbart på grund av de speciella problem gruvdriften har och inte skulle leda till någon förbättring av gruvdriftsnäringens ekologiska och ekonomiska situation tror jag är bekant för oss alla. Jag har tagit mig friheten, ärade herr föredragande, att lämna in ett ändringsförslag till punkt 9. Det handlar om att utvidga Seveso II-direktivet så att det också omfattar de faror som uppstår vid lagrings- och förädlingsverksamheten i samband med metallutvinningen. Jag hoppas att ni kan gå med på detta ändringsförslag och gratulerar er ännu en gång till ert betänkande!"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph