Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-339"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.9.3-339"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – I feel that I need to give you some information in light of Mr Dover’s speech. Earlier, you called Mr Heaton-Harris to speak for the Budgetary Control Committee and he was not here, and he is still not here. I think I know the reason why – because he is knackered or should I say ‘physically exhausted’ following a football match this afternoon between British Labour Members and British Conservative Members which the Labour Members won by 7 goals to 1. However, Mr Dover and so were also involved. You expect Labour members to stand the pace! Since he is here, I think Mr Dover should be congratulated, not for what he said, but because he is present here tonight when Mr Heaton-Harris is not, and he is a much younger man."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg føler, at jeg må give Dem nogle oplysninger i lyset af hr. Dovers indlæg. Tidligere bad De hr. Heaton-Harris tale på vegne af Budgetkontroludvalget, og han var her ikke, og det er han stadig ikke. Jeg tror, jeg ved hvorfor - fordi han er gået helt i brædderne eller bør jeg sige "fysisk udmattet" efter en fodboldkamp i eftermiddags mellem de britiske Labour-medlemmer og de britiske Konservative, som Labour-medlemmerne vandt med 7-1. Men hr. Dover og andre var også involveret. Man forventer, at Labour-medlemmer kan holde til tempoet! Eftersom hr. Dover er her, synes jeg, at man bør komplimentere ham, ikke for det, han har sagt, men fordi han er til stede her i aften, når hr. Heaton-Harris ikke er det, selv om han er langt yngre."@da1
"Ich habe das Gefühl, dass ich Sie vor dem Hintergrund des Redebeitrags von Herrn Dover über einige Fakten informieren sollte. Vorhin haben Sie Herrn Heaton-Harris aufgerufen, der im Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle sprechen sollte. Er war nicht hier und ist auch jetzt noch nicht eingetroffen. Ich glaube, ich kenne den Grund für seine Abwesenheit. Er ist total geschafft, oder soll ich sagen „körperlich erschöpft“ nach einem Fußballspiel heute Nachmittag zwischen den britischen Labourabgeordneten und den britischen Konservativen, das die Labourabgeordneten mit 7 zu 1 gewonnen haben. Herr Dover und andere haben jedoch ebenfalls mitgespielt. Das Durchhaltevermögen der Labourabgeordneten ist schon beachtlich! Da Herr Dover anwesend ist, sollten wir ihm gratulieren, nicht zu dem, was er gesagt hat, sondern dazu, dass er heute Abend hier ist, während der viel jüngere Herr Heaton-Harris es nicht geschafft hat."@de7
"Έχω την εντύπωση ότι πρέπει να σας δώσω ορισμένες πληροφορίες μετά την ομιλία του κ. Dover. Προηγουμένως, καλέσατε τον κ. Heaton-Harris να λάβει το λόγο εξ ονόματος της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και δεν ήταν εδώ. Εξακολουθεί να μην είναι εδώ και νομίζω ότι γνωρίζω το λόγο – διότι είναι “διαλυμένος”, ή καλύτερα “σωματικά εξαντλημένος” μετά από έναν ποδοσφαιρικό αγώνα μεταξύ των Βρετανών Εργατικών και των Βρετανών Συντηρητικών βουλευτών σήμερα το απόγευμα, τον οποίο οι Εργατικοί κέρδισαν με 7-1. Ωστόσο, συμμετείχαν και ο κ. Dover και άλλοι. Περιμένετε από τους Εργατικούς να αντέξουν το ρυθμό! Εφόσον είναι εδώ, πιστεύω ότι αξίζουν συγχαρητήρια στον κ. Dover, όχι για όσα είπε, αλλά γιατί βρίσκεται σήμερα εδώ, ενώ ο κ. Heaton-Harris όχι, παρότι είναι πολύ νεότερος."@el8
". (EN) Me parece que, en vista de la intervención del Sr. Dover, le tengo que dar una información. Antes llamó al Sr. Heaton-Harris para que hablara en nombre de la Comisión de Control Presupuestario, pero no estaba aquí, y sigue sin estarlo. Creo que conozco la razón: está hecho polvo o, mejor diré, 'agotado físicamente' después del partido de fútbol de esta tarde entre diputados socialistas británicos y diputados conservadores británicos que han ganado los primeros por siete goles a uno. Sin embargo, el Sr. Dover y demás también participaron. ¡Uno espera que los miembros del Partido Laborista Británico aguanten el ritmo! Puesto que está aquí, creo que al Sr. Dover se la debe felicitar, no por lo que ha dicho, sino por estar presente esta noche cuando el Sr. Heaton-Harris no lo está, aunque es mucho más joven."@es12
"Minusta tuntuu, että minun on annettava teille jonkin verran tietoa Doverin puheen takia. Pyysitte aikaisemmin Heaton-Harrisiä puhumaan talousarvion valvontavaliokunnalle, eikä hän tullut, eikä hän ole vieläkään tullut. Luulen, että tiedän miksi – koska hän on lopen uupunut tai pitäisikö minun sanoa "fyysisesti nääntynyt" seurattuaan iltapäivällä brittiläisen työväenpuolueen ja brittiläisen konservatiivipuolueen jäsenten välistä jalkapallo-ottelua, jonka työväenpuolueen jäsenet voittivat 7–1. Dover ja muut osallistuivat kuitenkin myös. Olisin luullut, että työväenpuolueen jäsenet pysyvät vauhdissa mukana! Koska Dover on täällä, häntä tulisi mielestäni onnitella, ei siitä, mitä hän sanoi, vaan siitä, että hän on läsnä täällä tänään, kun taas Heaton-Harris ei ole, ja hän on paljon nuorempi."@fi5
"Je sens que je dois vous donner quelques informations à la lumière du discours de M. Dover. Il y a quelques instants, vous avez demandé à M. Heaton-Harris de parler au nom de la commission du contrôle budgétaire mais il n’était et n'est toujours pas là. Je pense que je connais la raison de son absence - il est en effet crevé ou, devrais-je dire, "physiquement épuisé" après avoir participé cet après-midi à un match de football entre les membres du parti travailliste et les membres du parti conservateur, que les travaillistes ont remporté 7 à 1. Cependant, M. Dover et compagnie étaient aussi impliqués. Vous attendez des membres du parti travailliste qu’ils suivent le rythme ! Puisqu’il est présent, je pense que M. Dover devrait être félicité, non pas pour ce qu’il a dit, mais parce qu’il est parmi nous ce soir alors que M. Heaton-Harris, qui est beaucoup plus jeune, n'est pas là."@fr6
"Penso di dovervi fornire alcune informazioni a seguito dell'intervento dell'onorevole Dover. Prima l'onorevole Heaton-Harris è stato chiamato a parlare a nome della commissione per il controllo dei bilanci, ma non era presente e non lo è neppure adesso. Credo di sapere il motivo: è stanco morto, o forse dovrei dire "fisicamente esausto", perché questo pomeriggio ha partecipato a una partita di calcio che si è disputata tra i membri del partito laburista britannico e i membri del partito conservatore britannico, in cui i laburisti hanno vinto per 7 a 1. Comunque, anche l'onorevole Dover e altri hanno partecipato. Ovviamente ci si aspetta che i laburisti stiano al passo, ma dal momento che è presente in Aula, penso che dovremmo congratularci con l'onorevole Dover, non per quanto ha detto, ma perché stasera è qui tra noi mentre l'onorevole Heaton-Harris non c'è, pur essendo molto più giovane."@it9
". – I feel that I need to give you some information in light of Mr Dover’s speech. Earlier, you called Mr Heaton-Harris to speak for the Budgetary Control Committee and he was not here, and he is still not here. I think I know the reason why – because he is knackered or should I say ‘physically exhausted’ following a football match this afternoon between British Labour Members and British Conservative Members which the Labour Members won by 7 goals to 1. However, Mr Dover and so were also involved. You expect Labour members to stand the pace! Since he is here, I think Mr Dover should be congratulated, not for what he said, but because he is present here tonight when Mr Heaton-Harris is not, and he is a much younger man."@lv10
". Ik heb het gevoel dat ik u toch wat informatie moet verschaffen in verband met de toespraak van de heer Dover. Eerder in deze vergadering heeft u de heer Heaton-Harris uitgenodigd om namens de Commissie begrotingscontrole het woord te voeren, maar hij was en is nog steeds niet aanwezig. Ik denk dat ik u wel kan vertellen waarom. Hij is gewoon doodop, of misschien moet ik zeggen “geheel uitgeput”. Vanmiddag is er namelijk een voetbalwedstrijd gehouden tussen de labourafgevaardigden en de afgevaardigden van de Britse conservatieve partij en labour heeft deze wedstrijd met 7-1 gewonnen. De heer Dover en de zijnen hebben ook aan de wedstrijd meegedaan. Van de labourafgevaardigden mag wel worden verwacht dat zij hun beste beentje voorzetten! Omdat de heer Dover hier toch aanwezig is, denk ik dat een felicitatie aan zijn adres op zijn plaats is, niet om hetgeen hij heeft gezegd, maar omdat hij hier is, terwijl de heer Heaton-Harris, die toch veel jonger is, verstek heeft laten gaan."@nl2
"Á luz discurso do senhor deputado Dover, sinto que devo dar­vos algumas informações. Durante esta tarde, o senhor deputado Heaton­Harris foi chamado a intervir em nome da Comissão do Controlo Orçamental, mas na altura encontrava­se ausente, e ainda não voltou. Julgo saber a razão da sua ausência: encontra­se abatido - ou talvez devesse dizer "fisicamente exausto" -, depois de um jogo de futebol que foi disputado, esta tarde, entre os deputados Trabalhistas e os deputados Conservadores britânicos, do qual os deputados Trabalhistas saíram vencedores por 7 golos a 1. No entanto, o senhor deputado Dover e os seus estavam também envolvidos. Espera­se que os deputados Trabalhistas se mantenham firmes! Uma vez que o senhor deputado Dover está aqui presente, penso que deveríamos felicitá­lo, não pelo que disse, mas por se encontrar aqui presente esta noite, ao contrário do que acontece com o senhor deputado Heaton­Harris, a despeito de ser muito mais jovem."@pt11
"Jag känner att jag måste ge er litet information mot bakgrund av Dovers anförande. Tidigare kallade ni Heaton-Harris för att tala för budgetkontrollutskottet och han var inte här, och han är fortfarande inte här. Jag tror jag vet varför – för att han är helt slut eller skall jag säga "fysiskt utmattad" efter en fotbollsmatch i eftermiddag mellan de brittiska Labourledamöterna och de brittiska konservativa ledamöterna, som Labourledamöterna vann med 7 mål mot 1. Dover med flera var dock också delaktiga. Man förväntar sig att Labourledamöter skall hålla tempot! Eftersom han är här tycker jag att Dover bör gratuleras, inte för vad han sade, utan för att han är här i kväll när Heaton-Harris inte är det, och han är mycket yngre."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph