Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-327"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.9.3-327"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Voorzitter, ik wil in ieder geval collega Costa Neves een compliment maken voor de strategie die hij heeft uitgezet namens het Parlement. Een krachtig signaal wat het Parlement wel en niet wil. Vanuit de Commissie visserij kan ik ook constateren dat de Europese Commissie voor de landbouw in ieder geval heeft begrepen dat het Parlement voor voedselveiligheid en dierziektenbestrijding een substantieel deel van de begroting wil reserveren, maar wat betreft de richtsnoeren voor de visserij moet ik constateren dat het lijkt alsof de Commissie nog op een andere planeet leeft. Niets over het probleem dat na het afketsen van het visserijakkoord met Marokko voor visserijakkoorden minder geld wordt uitgegeven. Niets over de problemen die daardoor zijn ontstaan in kwetsbare kustregio's in Spanje en Portugal. Niets over de problemen in de noordelijke regio als gevolg van het tijdelijk visverbod vanwege de zorgelijke kabeljauwstand. Ook de Raad laat het vooralsnog bij de woorden van Nice en weigert de daad bij het woord te voegen. Natuurlijk is het duidelijk dat geld overhevelen van het ene naar de andere rubriek, van rubriek 4 (buitenlands beleid) naar rubriek 2 (structuurbeleid) niet zo maar voor elkaar is. Ook al omdat het plafond van Berlijn per rubriek is vastgesteld. Maar financieel crisismanagement, zoals voor de bestrijding van de BSE-crisis en de Balkanhulp, heeft aangetoond dat politici met daadkracht niet verlamd raken door strakke begrotingsregels. De Commissie visserij van het Europees Parlement steunt rapporteur Costa Neves daar waar hij stelt dat zowel de Commissie als de Raad eigenlijk op die punten misschien wel wat te laks zijn. Tegelijkertijd geeft zij hem munitie mee om de creativiteit en de daadkracht van de Commissie en de Raad te vergroten. Onze voorstellen zijn als volgt: niet-gebruikte gelden voor visserijakkoorden onder extern beleid, rubriek 4, reserveren voor de gevolgen in de kustregio's van Zuid-Oost-Europa: gerichte inzet van structuurgelden voor de aanpak van de crisis in de visserij die het gevolg zijn van het niet-doorgaan van het visserijakkoord met Marokko en de maatregelen die zijn genomen om de kabeljauw- en heekstand te beschermen; voorlopig reserveren van eventuele rekeningoverschotten in 2001 ten behoeve van de herstructurering in de visserij en zo mogelijk het benutten van het flexibiliteitsinstrument voor de crisisbestrijding in de visserij. Ten laatste willen wij ook dat een gericht onderzoek wordt gestart naar het gebruik van technieken van genetische modificatie in de visteelt. Europa loopt ver achter bij de Verenigde Staten en Canada en alleen gedegen onderzoek zal een basis geven om deze techniek in de Europese visteelt buiten de deur te houden."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, jeg vil i hvert fald gerne lykønske hr. Costa Neves med den strategi, som han har udarbejdet for Parlamentet. Den er et stærkt signal om, hvad Parlamentet vil og ikke vil. På vegne af Fiskeriudvalget kan jeg derfor konstatere, at Kommissionen i hvert fald med hensyn til landbruget har forstået, at Parlamentet vil afsætte en væsentlig del af budgettet til fødevaresikkerhed og bekæmpelse af dyresygdomme, men med hensyn til retningslinjerne for fiskeriet må jeg konstatere, at det virker, som om Kommissionen lever på en anden planet. Der står intet om det problem, at der anvendes færre penge til fiskeriaftaler efter forkastelsen af fiskeriaftalen med Marokko. Der nævnes intet om de problemer, som herigennem opstår i sårbare kystregioner i Spanien og Portugal. Der nævnes intet om problemerne i den nordlige region som følge af det midlertidige fiskeforbud på grund af den sørgelige torskebestand. Rådet kommer heller ikke videre end erklæringerne fra Nice og nægter at føre dem ud i livet. Det er naturligvis klart, at man ikke uden videre kan overføre penge fra det ene udgiftsområde til det andet, fra udgiftsområde 4 (eksterne forbindelser) til udgiftsområde 2 (strukturpolitik). Også fordi Berlin-loftet allerede er fastsat pr. udgiftsområde. Men finansiel kriseledelse, såsom bekæmpelse af BSE-krisen og Balkan-bistanden har vist, at politikere med handlekraft ikke lammes af stramme budgetregler. Parlamentets Fiskeriudvalg støtter ordføreren, Costa Neves, når han mener, at både Kommissionen og Rådet er for sløve på de punkter. Samtidig giver de ham krudt med til at øge Kommissionens og Rådets kreativitet og handlekraft. Vores forslag lyder som følger: Ikke-anvendte midler til fiskeriaftaler henhørende under ekstern politik, udgiftsområde 4, skal reserveres til følgevirkningerne i kystregionerne i Sydøsteuropa, målrettet anvendelse af strukturmidler til løsning af kriserne i fiskeriet, som skyldes forkastelsen af fiskeriaftalen med Marokko og de foranstaltninger, som er truffet for at beskytte torske- og kulmulebestanden, samt foreløbig reservering af eventuelle kontooverskud i 2000 til omstrukturering af fiskeriet og god udnyttelse af fleksibilitetsinstrumentet og bekæmpelse af kriser i fiskeriet. Endelig slår vi til lyd for, at der iværksættes en målrettet undersøgelse af brugen af teknikker til genetisk modifikation i fiskebrugene. Europa er langt bagud i forhold til USA og Canada, og kun en god undersøgelse kan give grundlag for at holde denne teknik ude af de europæiske fiskebrug."@da1
"Herr Präsident! Ich möchte dem Kollegen Costa Neves unbedingt mein Kompliment für die von ihm im Namen des Parlaments dargelegte Strategie aussprechen. Ein klares Signal, was das Parlament will und was es nicht will. Im Namen des Ausschusses für Fischerei kann ich zudem feststellen, dass die Europäische Kommission jedenfalls im Hinblick auf die Landwirtschaft verstanden hat, dass das Parlament einen beträchtlichen Teil des Haushalts für die Lebensmittelsicherheit und die Bekämpfung von Tierseuchen bereitstellen möchte, was aber die Grundzüge der Fischereipolitik betrifft, so muss ich konstatieren, dass die Kommission anscheinend noch auf einem anderen Planeten lebt. Nichts zu dem Problem, dass nach dem Scheitern des Fischereiabkommens mit Marokko weniger Mittel für Fischereiabkommen ausgegeben werden. Nichts zu den Problemen, die den gefährdeten Küstenzonen in Spanien und Portugal daraus entstehen. Nichts zu den Problemen in der nördlichen Region infolge des vorübergehenden Fischereiverbots wegen der besorgniserregenden Kabeljaubestände. Auch der Rat belässt es fürs Erste bei den Aussagen von Nizza und weigert sich, den Worten Taten folgen zu lassen. Selbstverständlich ist klar, dass es nicht so ohne Weiteres in Ordnung geht, Mittel aus einer Rubrik in eine andere, aus Rubrik 4 (externe Politik) in Rubrik 2 (Strukurpolitik) zu übertragen. Schon deshalb nicht, weil die Berliner Obergrenzen pro Rubrik festgelegt sind. Finanzkrisenmanagement wie zur Bekämpfung der BSE-Krise und wie die Balkanhilfe haben allerdings gezeigt, dass sich tatkräftige Politiker nicht durch starre Haushaltsvorschriften entmutigen lassen. Der Ausschuss für Fischerei des Europäischen Parlaments unterstützt den Berichterstatter Costa Neves dort, wo er ausführt, sowohl die Kommission als auch der Rat handelten im Grunde in diesen Punkten möglicherweise etwas zu nachlässig. Zugleich liefert er ihm Munition, um der Kreativität und dem Engagement der Kommission und des Rates Auftrieb zu verleihen. Unsere Vorschläge lauten wie folgt: nicht für Fischereiabkommen verwendete Gelder unter externer Politik, Rubrik 4, in die Reserve für die Folgen in den Küstenzonen Südosteuropas einstellen; effiziente Verwendung von Strukturmitteln für die Bekämpfung der Krise im Fischereisektor infolge des gescheiterten Fischereiabkommens mit Marokko und der zum Schutz der Kabeljau- und Seehechtbestände eingeleiteten Maßnahmen; vorläufige Einstellung von eventuellen Rechnungsüberschüssen im Jahr 2001 zu Gunsten der Umstrukturierung des Fischereisektors und, sofern möglich, Anwendung des Flexibilitätsinstruments zur Bewältigung der Fischereikrise. Abschließend möchten wir auch zielgerichtete Forschung zur Nutzung gentechnischer Veränderungen in der Fischzucht. Europa weist einen deutlichen Rückstand gegenüber den Vereinigten Staaten und Kanada auf, und einzig und allein auf der Grundlage intensiver Forschungstätigkeit können wir diese Technik von der europäischen Fischzucht fernhalten."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, σε κάθε περίπτωση, επιθυμώ να συγχαρώ τον συνάδελφο Costa Neves για τη στρατηγική, την οποία ανέπτυξε, εξ ονόματος του Κοινοβουλίου. Ένα ισχυρό μήνυμα για το τι επιθυμεί και τι δεν επιθυμεί το Κοινοβούλιο. Από την Επιτροπή Αλιείας μπορώ και εγώ να διαπιστώσω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εν πάση περιπτώσει, κατάλαβε ότι όσον αφορά τη γεωργία, το Κοινοβούλιο επιθυμεί να διατεθεί ένα σημαντικό μέρος του προϋπολογισμού για την ασφάλεια των τροφίμων και για την καταπολέμηση των ασθενειών των ζώων, αλλά όσον αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές για την αλιεία, πρέπει να διαπιστώσω ότι φαίνεται ότι η Επιτροπή εξακολουθεί να ζει σε έναν άλλο πλανήτη. Δεν αναφέρεται τίποτα για το πρόβλημα ότι διατίθενται λιγότερα χρήματα για τις αλιευτικές συμφωνίες, μετά από την αποτυχία της αλιευτικής συμφωνίας με το Μαρόκο. Τίποτα για τα προβλήματα, τα οποία προέκυψαν εξαιτίας αυτού σε ευπαθείς παραθαλάσσιες περιφέρειες της Ισπανίας και της Πορτογαλίας. Τίποτα σχετικά με τα προβλήματα στις βόρειες περιφέρειες, ως συνέπεια της προσωρινής απαγόρευσης αλίευσης, εξαιτίας της ανησυχητικής κατάστασης των αποθεμάτων βακαλάου. Και το Συμβούλιο παραμένει, μέχρι στιγμής στα λόγια της Νίκαιας και αρνείται να συνδέσει τα λόγια με πράξεις. Φυσικά, είναι σαφές ότι η μεταφορά κονδυλίων από τη μία προς την άλλη κατηγορία, από την κατηγορία 4 (εξωτερική πολιτική), προς την κατηγορία 2 (διαρθρωτική πολιτική) δεν είναι τόσο εύκολη. Και για το γεγονός ότι έχει οριστεί το ανώτατο όριο του Βερολίνου ανά κεφάλαιο. Αλλά η χρηματοοικονομική διαχείριση κρίσεων, όπως για την καταπολέμηση της κρίσης της ΣΕΒ και τη βοήθεια προς τα Βαλκάνια, κατέδειξε ότι οι πολιτικοί με ενεργητικότητα δεν ακινητοποιούνται από άκαμπτους δημοσιονομικούς κανόνες. Η Επιτροπή Αλιείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου υποστηρίζει τον εισηγητή κ. Costa Neves όταν εκείνος ισχυρίζεται ότι τόσο η Επιτροπή όσο και το Συμβούλιο, στην πραγματικότητα, σε αυτά τα σημεία είναι πιθανόν ιδιαίτερα απαθείς. Παράλληλα, αυτός προτείνει τα μέσα για την αύξηση της δημιουργικότητας και της αποτελεσματικότητας της Επιτροπής και του Συμβουλίου. Οι προτάσεις μας είναι οι εξής: τα μη χρησιμοποιηθέντα κονδύλια για τις αλιευτικές συμφωνίες υπό την κατηγορία της εξωτερικής πολιτικής, κατηγορία 4, να διατεθούν για τις συνέπειες στις παραθαλάσσιες περιφέρειες της Νοτιοδυτικής Ευρώπης, να υπάρξει προσανατολισμένη διάθεση διαρθρωτικών κονδυλίων για την αντιμετώπιση της κρίσης στην αλιεία, η οποία αποτελεί το αποτέλεσμα της μη συνέχισης της αλιευτικής συμφωνίας με το Μαρόκο και των μέτρων, τα οποία λήφθηκαν για την προστασία των αποθεμάτων βακαλάου και μερλούκιου και να προβλεφθεί η προσωρινή δέσμευση των ενδεχόμενων πλεονασμάτων του προϋπολογισμού του 2001 προς όφελος της αναδιάρθρωσης της αλιείας και η δυνατότητα βελτίωσης του μέσου ευελιξίας για την καταπολέμηση της κρίσης στην αλιεία. Τέλος, επιθυμούμε, επίσης, την ανάληψη μιας προσανατολισμένης έρευνας για τη χρήση τεχνικών γενετικών τροποποιήσεων στην ιχθυοκαλλιέργεια. Η Ευρώπη έχει καθυστερήσει σε αυτό έναντι των Ηνωμένων Πολιτειών και του Καναδά και μόνο μία στέρεη έρευνα πρόκειται να δώσει τη βάση, ώστε αυτή η τεχνική να αποκλειστεί από την ευρωπαϊκή ιχθυοκαλλιέργεια."@el8
". Mr President, I should in any case like to congratulate Mr Costa Neves on the strategy which he has outlined on behalf of Parliament. It gives a powerful signal indicating what Parliament does and does not want. Coming from the Committee on Fisheries, I also notice that, with regard to agriculture, the European Commission has in any case understood that Parliament would like to set aside a large proportion of the budget for food safety and the fight against animal diseases, but as for the fishery guidelines, I have to say that it appears as if the Commission is still on a different planet. It does not breathe a word about the problem that, after the failure of the fisheries agreement with Morocco, less money is being spent. Neither does it mention the problems this has caused in vulnerable coastal regions in Spain and Portugal. Nothing about the problems in the northern regions as a result of the temporary fishing ban due to the worrying cod stocks. Even the Council is, for the time being, not taking any action further to implement Nice. Needless to say, it is evident that the transfer of money from one heading to another, from heading 4 (external actions) to heading 2 (structural policy) is no child’s play. Also because the ceiling of Berlin has been determined per heading. But financial crisis management, such as the fight against the BSE crisis and aid for the Balkans, has shown that decisive politicians are not hindered by strict budget rules. The EP’s Committee on Fisheries agrees with rapporteur Costa Neves where he states that both the Commission and the Council may actually be slightly too relaxed in some areas. At the same time, it prompts him to boost the creativity and decisiveness of the Commission and the Council. Our proposals are as follows. We would earmark the funding that has not been used for fishery agreements under external actions, heading 4, to alleviate the effects in the coastal regions of South-Eastern Europe. We would target structural funds to address the crisis in fisheries, which have been left over following the failure of the fishery agreement with Morocco, and further to the measures which have been taken to protect cod and hake stocks. We would, for the time being, set aside any balance in the account in 2001 to restructure the fisheries sector and, if possible, use the instrument of flexibility to fight the fisheries crisis. Finally, we would also like specific research to be initiated into the use of genetic modification techniques in fish farming. Europe is lagging far behind the United States and Canada in this respect, and only sound research will provide a basis to keep this technique in European fish farming at bay."@en3
". – (NL) Señor Presidente, quisiera felicitar a nuestro colega Costa Neves por la estrategia que ha explicado en nombre del Parlamento. Una señal clara de lo que el Parlamento quiere y de lo que no quiere. Desde la Comisión de Pesca puedo constatar que la Comisión Europea de Agricultura ha comprendido que el Parlamento quiere reservar una partida presupuestaria importante para la seguridad alimentaria y la lucha contra las enfermedades de los animales, pero, por lo que respecta a las directrices para la pesca tengo que constatar que parece que la Comisión viviera en otro planeta. Nada ha dicho sobre el problema de que, después del fracaso del acuerdo de pesca con Marruecos, se destina menos dinero para establecer otros acuerdos de pesca. Nada sobre los problemas que se han creado como consecuencia de lo anterior en zonas costeras vulnerables en España y Portugal. Nada sobre los problemas creados en las regiones norteñas como consecuencia de la prohibición de pesca del bacalao debido al preocupante estado de su población. También el Consejo se contenta con lo establecido en Niza y se niega a unir la acción a la palabra. Por supuesto es evidente que traspasar dineros de una partida a la otra, de la partida 4 (Política Exterior) a la partida 2 (Política Estructural) no se hace así como así. Entre otras cosas porque el techo de Berlín se fija por partidas. Pero la gestión de las crisis financieras, tales como la lucha contra la crisis de la EEB (encefalopatía espongiforme bobina) y las ayudas a los Balcanes, ha mostrado que los políticos con energía no se quedan paralizados por unas reglas presupuestarias rígidas. La Comisión de Pesca del Parlamento Europeo apoya al ponente, Sr. Costa Neves, cuando éste afirma que, tanto la Comisión como el Consejo quizás sean algo negligentes con respecto a estos puntos. Al mismo tiempo, le proporciona munición para aumentar la creatividad y el dinamismo de la Comisión y del Consejo. Nuestras propuestas son las siguientes: que se reserven los dineros no utilizados para crear acuerdos de pesca dentro del departamento de política externa, partida 4, para paliar las consecuencias en las regiones costeras de Europa del Sur y del Este: que se dediquen los dineros estructurales para abordar las crisis como consecuencia de la suspensión del acuerdo de pesca con Marruecos y de las medidas adoptadas para proteger las poblaciones de bacalao y de merluza; que se reserven provisionalmente eventuales excedentes presupuestarios del 2001 para la reestructuración de la flota pesquera y aprovechar en la medida de lo posible del instrumento de flexibilidad para la lucha contra la crisis en la industria pesquera. Finalmente, queremos que se inicie una investigación sobre el uso de técnicas de modificación genética en la piscicultura. Europa está muy retrasada con respecto a los Estados Unidos y Canadá, y sólo una investigación concienzuda será capaz de proporcionar una base para poder mantener sus técnicas a raya en la piscicultura europea."@es12
". Arvoisa puhemies, onnitteluni joka tapauksessa kollega Costa Nevesille strategiasta, jonka hän on parlamentin puolesta hahmotellut. Tämä on vahva signaali siitä, mitä parlamentti haluaa ja mitä ei. Kalatalousvaliokunnan näkökulmasta voin myös todeta, että komission maatalousosastossa on joka tapauksessa ymmärretty, että parlamentti haluaa varata olennaisen osan talousarviosta elintarvikkeiden turvallisuuteen ja eläinsairauksien torjuntaan, mutta kalatalousalan suuntaviivoista minun täytyy todeta, että vaikuttaa siltä kuin komissio eläisi vielä aivan toisella planeetalla. Mitään ei mainita siitä ongelmasta, että Marokon kalastussopimuksen hylkäämisen jälkeen kalastussopimuksiin käytetään vähemmän rahaa. Ei mitään niistä ongelmista, jotka ovat tästä syystä syntyneet Espanjan ja Portugalin herkillä rannikkoalueilla. Ei mitään pohjoisen alueen ongelmista, jotka johtuvat väliaikaisesta kalastuskiellosta, jonka syynä on huolestuttava turskakanta. Neuvostokin on vielä jäänyt Nizzan sanojen tasolle ja kieltäytyy siirtymästä sanoista tekoihin. On tietenkin selvää, ettei rahoja voi noin vain siirtää yhdestä luvusta toiseen, otsakkeesta 4 (ulkopolitiikka) otsakkeeseen 2 (rakennepolitiikka). Se ei ole mahdollista senkään vuoksi, että Berliinin enimmäismäärät on määritelty otsakkeittain. Taloudellinen kriisinhallinta, kuten BSE-kriisin torjunta ja Balkan-apu on kuitenkin osoittanut, että tiukat talousarviosäännökset eivät lamauta aikaansaavia poliitikkoja. Euroopan parlamentin kalatalousvaliokunta tukee esittelijä Costa Nevesiä, kun hän esittää, että sekä komissio että neuvosto ovat olleet näissä asioissa oikeastaan kenties hiukan liian saamattomia. Samalla valiokunta haluaa ottaa keskustelussa esiin muutamia lisäperusteluja komission ja neuvoston luovuuden ja tehokkuuden lisäämiseksi. Ehdotuksemme ovat seuraavanlaisia: Ulkopolitiikassa, otsakkeessa 4, kalastussopimuksiin käyttämättä jääneet rahat varataan Kaakkois-Euroopan rannikkoalueilla ilmenevien seurausten hoitamiseen: rakennerahat kohdennetaan niiden kriisien hallintaan, jotka kalastusalalla ovat johtuneet Marokon kanssa solmitun kalastussopimuksen uudistamatta jättämisestä ja turska- ja kummeliturskakannan suojelemiseksi toteutetuista toimista; määrärahojen mahdollinen ylijäämä varataan vuonna 2001 väliaikaisesti kalastusalan rakenneuudistukseen; mikäli mahdollista hyödynnetään kalatalousalan kriisintorjunnan joustovälinettä. Lopuksi haluammekin, että käynnistetään kohdennettu tutkimus kalan viljelyssä käytettävän geenimuuntelutekniikan käytöstä. Eurooppa on selvästikin paljon Yhdysvaltoja ja Kanadaa jäljessä, ja vain kunnollinen tutkimus antaa pohjan tämä tekniikan pitämiselle eurooppalaisen kalan viljelyn ulkopuolella."@fi5
". Monsieur le Président, je tiens, en tout cas, à complimenter notre collègue, M. Costa Neves, pour la stratégie qu’il a élaborée au nom du Parlement. Un signal fort de ce que le Parlement veut et ne veut pas. Au nom de la commission de la pêche, je constate que, pour ce qui est de l’agriculture, la Commission européenne a compris que le Parlement veut réserver une part substantielle du budget à la sécurité alimentaire et à la lutte contre les maladies animales, mais en ce qui concerne les orientations pour la pêche, on dirait que la Commission vit encore sur une autre planète. Rien sur le problème de la réduction des budgets alloués aux accords de pêche depuis l’échec de l’accord de pêche avec le Maroc. Rien sur les problèmes engendrés, de ce fait, dans les régions côtières vulnérables de l’Espagne et du Portugal. Rien sur les problèmes que connaît la région du Nord en raison de l’interdiction temporaire de pêche résultant de l’état préoccupant des stocks de cabillaud. Même le Conseil s’en tient, pour l’instant, aux paroles de Nice et refuse de passer aux actes. À l’évidence, transférer l’argent d’une rubrique à l’autre, de la rubrique 4 - actions extérieures - à la rubrique 2 - politique structurelle - n’arrange rien. Déjà parce que les montants fixés à Berlin sont plafonnés par rubrique. Mais la gestion financière des crises, comme pour la lutte contre la crise de l’ESB et l’aide en faveur des Balkans, a démontré que des règles budgétaires strictes ne paralysent pas les responsables politiques qui ont de l’énergie. La commission de la pêche du Parlement européen soutient le rapporteur, M. Costa Neves, lorsqu’il dit que, tant la Commission que le Conseil sont, en réalité, peut-être un peu trop laxistes sur ces points. Simultanément, elle lui fournit les munitions pour augmenter la créativité et l’énergie de la Commission et du Conseil. Nos propositions sont les suivantes : réserver les fonds non utilisés pour les accords de pêche relevant de la rubrique 4 - actions extérieures - aux conséquences dans les régions côtières de l’Europe du Sud-Est, utiliser les fonds structurels de manière ciblée pour aborder la crise de la pêche résultant de la non-signature de l’accord de pêche avec le Maroc et des mesures prises en vue de protéger les stocks de cabillaud et de merlu, réserver provisoirement les éventuels excédents de 2001 au profit de la restructuration du secteur de la pêche et, si possible, utiliser l’instrument de flexibilité pour faire face à la crise de la pêche. Enfin, nous voulons aussi que soit entamée une étude sur les techniques de modification génétique dans le domaine de l’aquaculture. L’Europe se positionne loin derrière les États-Unis et le Canada, et seule une solide étude fournira une base de nature à exclure cette technique de l’aquaculture européenne."@fr6
"Signor Presidente, mi congratulo con il collega Costa Neves per la strategia esposta a nome del Parlamento. Un forte segnale di ciò che il Parlamento vuole e di ciò che non vuole. Dal punto di vista della commissione per la pesca, rilevo che, per quanto riguarda l’agricoltura, la Commissione europea ha compreso che il Parlamento intende riservare per la sicurezza alimentare e la lotta contro le epizoozie una fetta sostanziale del bilancio; in relazione agli orientamenti per la pesca, devo invece constatare che sembra che la Commissione viva su un altro pianeta. Non si fa cenno al problema per cui, dopo il fallimento dell’accordo con il Marocco, vengono destinati minori fondi a favore degli accordi di pesca. Non si fa cenno ai problemi che ciò ha provocato nelle regioni costiere più vulnerabili di Spagna e Portogallo. Non si fa cenno ai problemi sorti nelle regioni settentrionali in seguito all’introduzione del divieto temporaneo di pesca legato alla preoccupante situazione degli di merluzzo. Anche il Consiglio si limita per il momento alle parole di Nizza e si rifiuta di far seguire i fatti alle parole. E’ evidente che non è semplice stornare i fondi da una rubrica all’altra, dalla rubrica 4 (politica estera) alla 2 (politica strutturale), anche perché il tetto fissato a Berlino è stabilito in base a ciascuna rubrica. Ma la gestione finanziaria delle crisi, come quella dell’ESB e gli aiuti ai Balcani, ha dimostrato che i politici più energici non si lasciano imbrigliare dalle rigide norme di bilancio. La commissione per la pesca sostiene il relatore Costa Neves quando afferma che sia la Commissione sia il Consiglio sono forse troppo inerti al riguardo. Allo stesso tempo gli fornisce le armi per aumentare la creatività e la forza della Commissione e del Consiglio. Le nostre proposte sono: riservare i fondi non utilizzati per gli accordi di pesca nell’ambito della politica estera – rubrica 4 – per le ripercussioni nelle regioni costiere dell’Europa sudorientale; usare in maniera mirata gli aiuti strutturali per far fronte alle crisi nel settore della pesca conseguenti al mancato rinnovo degli accordi di pesca con il Marocco e alle misure adottate per tutelare gli di merluzzo e di nasello; riservare temporaneamente eventuali eccedenze del 2001 a favore della ristrutturazione del comparto della pesca e, ove possibile, sfruttare lo strumento della flessibilità per combattere la crisi nel settore. Da ultimo, desideriamo che sia avviata una ricerca mirata in merito all’uso di tecniche di ingegneria genetica nella piscicoltura. L’Europa è molto indietro rispetto agli Stati Uniti e al Canada e soltanto una ricerca potrà fornire la base per tenere lontane queste tecniche dagli allevamenti ittici europei."@it9
". Mr President, I should in any case like to congratulate Mr Costa Neves on the strategy which he has outlined on behalf of Parliament. It gives a powerful signal indicating what Parliament does and does not want. Coming from the Committee on Fisheries, I also notice that, with regard to agriculture, the European Commission has in any case understood that Parliament would like to set aside a large proportion of the budget for food safety and the fight against animal diseases, but as for the fishery guidelines, I have to say that it appears as if the Commission is still on a different planet. It does not breathe a word about the problem that, after the failure of the fisheries agreement with Morocco, less money is being spent. Neither does it mention the problems this has caused in vulnerable coastal regions in Spain and Portugal. Nothing about the problems in the northern regions as a result of the temporary fishing ban due to the worrying cod stocks. Even the Council is, for the time being, not taking any action further to implement Nice. Needless to say, it is evident that the transfer of money from one heading to another, from heading 4 (external actions) to heading 2 (structural policy) is no child’s play. Also because the ceiling of Berlin has been determined per heading. But financial crisis management, such as the fight against the BSE crisis and aid for the Balkans, has shown that decisive politicians are not hindered by strict budget rules. The EP’s Committee on Fisheries agrees with rapporteur Costa Neves where he states that both the Commission and the Council may actually be slightly too relaxed in some areas. At the same time, it prompts him to boost the creativity and decisiveness of the Commission and the Council. Our proposals are as follows. We would earmark the funding that has not been used for fishery agreements under external actions, heading 4, to alleviate the effects in the coastal regions of South-Eastern Europe. We would target structural funds to address the crisis in fisheries, which have been left over following the failure of the fishery agreement with Morocco, and further to the measures which have been taken to protect cod and hake stocks. We would, for the time being, set aside any balance in the account in 2001 to restructure the fisheries sector and, if possible, use the instrument of flexibility to fight the fisheries crisis. Finally, we would also like specific research to be initiated into the use of genetic modification techniques in fish farming. Europe is lagging far behind the United States and Canada in this respect, and only sound research will provide a basis to keep this technique in European fish farming at bay."@lv10
"Senhor Presidente, gostaria, para todos os efeitos, de felicitar o colega Costa Neves pela estratégia que definiu em nome do Parlamento, um forte sinal daquilo que o Parlamento quer e não quer. Em nome da Comissão das Pescas, posso também constatar que a Comissão Europeia, relativamente aos assuntos agrícolas, percebeu pelo menos que o Parlamento deseja reservar uma parte substancial do orçamento para a segurança alimentar e para o combate às doenças veterinárias, mas, no que diz respeito à orientações para a pesca, devo constatar que a Comissão parece ainda viver noutro planeta. Nada diz sobre o problema de que, após a rejeição do acordo de pesca com o Reino de Marrocos, são afectados menos fundos ao acordos de pesca. Nada diz sobre os problemas que daí advieram para regiões costeiras vulneráveis, em Espanha e em Portugal. Nada diz sobre os problemas resultantes da interdição temporária de acesso a certas zonas do Mar do Norte, em virtude do preocupante estado das reservas de bacalhau. Também o Conselho se fica, por enquanto, pelo discurso de Nice e se recusa a aliar os actos às palavras. Claro está que a transferência de dotações de um capítulo para outro - da rubrica 4 (política externa) para a rubrica 2 (política estrutural) - não pode, naturalmente, ser feita de um momento para o outro, nomeadamente porque o limite máximo de Berlim é estabelecido por rubrica. Mas a gestão financeira de crises, como o combate à crise da BSE e a ajuda aos Balcãs, demonstrou que as regras orçamentais rígidas não paralisam políticos dinâmicos. A Comissão das Pescas do Parlamento Europeu apoia o relator Costa Neves, quando diz que, na realidade, tanto a Comissão como o Conselho são, porventura, demasiado negligentes quanto a esses pontos. Ao mesmo tempo, dá­lhe munições para incrementar a criatividade e o dinamismo da Comissão e do Conselho. As nossas propostas são as seguintes: as dotações da rubrica 4, política externa, que não são utilizadas para os acordos de pesca devem ser reservadas para combater as consequências nas regiões costeiras do Sudeste da Europa; uma afectação dirigida de fundos estruturais à abordagem das crises no sector da pesca que resultam da não conclusão do acordo de pesca com Marrocos e das medidas que foram tomadas para proteger as reservas de bacalhau e de pescada branca; a reserva provisória de eventuais excedentes orçamentais, em 2001, em favor da restruturação no sector da pesca e, se possível, a utilização do mecanismo de flexibilidade para o combate às crises no sector da pesca. Por último, queremos também que seja realizada uma investigação aprofundada sobre a utilização de técnicas de modificação genética na piscicultura. Neste domínio, a Europa está consideravelmente atrasada em relação aos Estados Unidos e ao Canadá, pelo que só uma investigação séria poderá fornecer uma base para manter estas técnicas fora do sector da piscicultura na Europa."@pt11
". Herr talman! Jag vill i alla fall berömma min kollega Costa Neves för den strategi som han på parlamentets vägnar har utstakat. Det ger en stark signal om vad parlamentet vill och inte vill. Som företrädare för fiskeriutskottet kan jag även konstatera att Europeiska kommissionen , vad gäller jordbruket, åtminstone har förstått att parlamentet vill avsätta en ansenlig del av budgeten för livsmedelssäkerhet och bekämpning av djursjukdomar, men när det gäller riktlinjerna för fisket tvingas jag konstatera att det verkar som om kommissionen ännu lever på en annan planet. Man säger ingenting om problemet med att mindre pengar kommer att användas för fiskeavtal efter det att fiskeavtalet med Marocko strandat. Man säger ingenting om de problem detta har lett till i känsliga kustområden i Spanien och Portugal. Man säger ingenting om problemen i de nordliga regionerna som har följt av det tillfälliga fiskeförbudet på grund av oron för torskbeståndet. Också rådet har än så länge nöjt sig med orden i Nice, och vägrar att omsätta ord i handling. Det är naturligtvis uppenbarligen så att det inte bara är att överföra pengar från den ena rubriken till den andra, från rubrik 4 (utrikespolitik) till rubrik 2 (strukturpolitik). Detta beror bland annat på att taket för Berlin är fastställt per rubrik. Men ekonomisk krishantering såsom bekämpningen av BSE-krisen och hjälpen till Balkan har visat att handlingskraftiga politiker inte blir förlamade av strama budgetregler. Europaparlamentets fiskeriutskott stöder föredragande Costa Neves när han säger att både kommissionen och rådet kanske egentligen är lite för slappa på dessa punkter. Samtidigt ger utskottet honom ammunition för att kunna stärka kommissionens och rådets kreativitet och handlingskraft. Våra förslag är de följande: oanvända pengar för fiskeavtal som faller under utrikespolitik, rubrik 4, skall reserveras för konsekvenserna i Sydosteuropas kustområden, strukturpengar skall användas för att ta itu med krisen inom fiskenäringen som uppstod till följd av misslyckandet med fiskeavtalet med Marocko och de åtgärder som tagits för att skydda torsk- och kummelbeståndet, tills vidare skall eventuella kontoöverskott under 2001 reserveras för omstrukturering av fiskeriet och om möjligt skall mekanismen för flexibilitet användas för krishanteringen inom fiskerinäringen. Slutligen vill vi också sätta igång en utredning om användningen av tekniker för genetisk modifiering inom fiskodling. Europa ligger långt efter Förenta nationerna och Kanada, och det är endast en grundlig utredning som kan skapa en grundval för att inte tillåta denna teknik inom den europeiska fiskodlingen."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph