Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-325"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.9.3-325"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und liebe Kollegen! Als Ko-Berichterstatter oder Mitberichterstatter mit der Kollegin Jutta Haug hatte ich es etwas einfacher mit dem Berichtigungs- und Nachtragshaushalt. Deswegen möchte ich mich ausdrücklich an dieser Stelle für die hervorragende Arbeit der Berichterstatterin, was die Berichtigungs- und Nachtragshaushalte betrifft, bedanken.
Zum Schluss möchte ich noch, weil er gleich als nächster das Wort bekommt, dem Kollegen Costa Neves ganz herzlich danken, der die schwierige Aufgabe hatte, für die Konzertierung, die in Kürze mit dem Rat ansteht, die Vorgaben zu machen. Wir haben hier wieder einige Probleme für das nächste Jahr. Es wird also dem Haushaltsausschuss nicht langweilig. Aber ich denke, der Kollege Costa Neves hat das mit der nötigen Umsicht und mit der nötigen Weisheit gemacht, um hierfür dem Steuerzahler, den wir ja hier als ein Teil der Haushaltsbehörde vertreten, einen seriösen Vorschlag zu machen. Ich freue mich, dass auch die deutsche Sozialdemokratie den Vorschlägen aus Bayern sehr aufgeschlossen gegenüber steht. Das gibt ganz neue Perspektiven auch im kommenden Jahr.
Was meinen Bereich betrifft, den ich hier die Ehre habe, vertreten zu dürfen, geht es darum, für den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen eine A7- und eine B5-Stelle zu verlängern und eine zusätzliche A5- und A7-Stelle zu schaffen. Diesem Ansinnen stimme ich natürlich voll inhaltlich zu, das ist eine hoch seriöse Angelegenheit, weil es hier um den Umbau ...
... des Belliard-Gebäudes geht. Das ist ja auch im Interesse des Europäischen Parlaments, dass dieses Gebäude in Brüssel dauerhaft einer sinnvollen Nutzung zugeführt wird. Die Tatsache, dass beide Ausschüsse durch Einsparungen im Personalbereich die notwendigen Mittel dafür zur Verfügung stellen, möchte ich ganz besonders positiv hervorheben. Das zeigt, dass hier durchaus der Sparwille, den wir von allen Institutionen eingefordert haben, von den beiden Ausschüssen in hervorragender Weise umgesetzt wird. Deswegen kann ich Ihnen empfehlen, die Einzelpläne VI und VII des Berichtigungs- und Nachtragshaushalts Nr. III anzunehmen.
Ich möchte aber auch noch ein paar allgemeine Bemerkungen machen, weil ich dankenswerterweise von der Fraktion auch ein paar Minuten zugestanden bekommen habe, und damit meinen Teil als Berichterstatter abschließen.
Zunächst einmal halte ich es für gut, dass wir als Parlament zwei Berichtigungs- und Nachtragshaushalte gleichzeitig beraten. Hiermit leisten wir einen Beitrag, auch Steuergelder zu sparen und im Sinne einer Verwaltungsvereinfachung die Dinge nach vorne zu bringen. Auch das, denke ich, ist eine Erwähnung wert.
Ich möchte feststellen, dass auf der Einnahmenseite des Haushaltes 2000 der Überschuss - Frau Haug hat es angesprochen - von 11,5 Mrd. Euro schon zeigt, dass hier durchaus noch einige Spielräume vorhanden sind. Ich erinnere mich an die Rituale - und wir werden ja im Juli noch die Ehre haben, dieses Ritual wieder fortzuführen, - wie wir um jeden Euro streiten, wie der Rat in die Knie geht und uns vorwirft, wir würden hier aus dem Füllhorn schöpfen. Am Ende entwickeln sich durch eine seriöse Haushaltspolitik der Kommission, aber auch unter der ständigen Sorge und mit Hilfe der Unterstützung des Parlaments, das dafür sorgt, dass hier sorgsam mit den Haushaltsmitteln umgegangen wird, mittlerweile Überschüsse in einer Art und Weise, die manche Rituale für die Zukunft vielleicht überflüssig machen könnte. Dass sich die Finanzminister der Mitgliedstaaten freuen, hier einen üppigen Nachlass für den laufenden Haushalt zu bekommen, sei nur am Rande vermerkt. Das wird uns sicherlich ewig in Form von Dankbarkeit der Mitgliedstaaten verfolgen.
Ich möchte aber auch zum Thema Eigenmittel ein paar Anmerkungen machen. Liebe Frau Kollegin Haug, nach meiner Information ist schon vor meiner Zeit, nämlich im April 1994, über eine eigene EU-Steuer debattiert worden. Damals hat man also auch schon Musik gemacht, nach der noch keiner tanzt. Ich weiß auch nicht, ob es sinnvoll ist, wenn wir auf europäischer Ebene jetzt schon eine Diskussion darüber beginnen, uns über Steuern zu finanzieren. Ich möchte schon mal ganz deutlich sagen: Wir haben zunächst andere Aufgaben zu erfüllen. Die Aufgabe Nr. 1, die Europa annehmen muss, ist die Frage der Abgrenzung der Zuständigkeiten. Der Bürger möchte dann natürlich auch wissen: Wofür ist dieses Europa zuständig, warum hat es einen Finanzbedarf? Wir müssen uns dann in einem zweiten Schritt natürlich auch darüber unterhalten, wie dauerhafte Institutionen in diesem Europa aussehen, um die Aufgaben, die Europa übertragen sind, demokratisch und transparent ausführen zu können. Dann muss am Ende dieses Prozesses darüber entschieden werden, wie schließlich die nötigen Mittel zur Wahrnehmung dieser Aufgaben zur Verfügung gestellt werden. Ich denke, wenn wir die Dinge so anfangen, dann sind wir auf dem richtigen Weg.
Wer sich heute für eine Europasteuer ausspricht, sorgt eher dafür, dass die Menschen in Europa von dem, was hier stattfindet, abgeschreckt werden. Es trägt nicht dazu bei, dass wir die Akzeptanz bei den Bürgerinnen und Bürgern in der Europäischen Union dauerhaft erreichen."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, fru kommissær, kære kolleger, som ordfører for delbetænkningen eller medordfører med Jutta Haug havde jeg det noget lettere med tillægs- og ændringsbudgettet. Derfor vil jeg gerne rette en stor tak for det fremragende arbejde, som ordføreren har udført, hvad tillægs- og ændringsbudgetterne angår.
Til sidst vil jeg gerne, fordi han får ordet som den næste, rette en hjertelig tak til hr. Costa Neves, som havde den vanskelige opgave at opstille retningslinjerne for den samrådsprocedure, som om kort tid skal finde sted med Rådet. Vi har her igen nogle problemer for næste år. Budgetudvalget vil altså ikke komme til at kede sig. Men jeg tror, at hr. Costa Neves har handlet med den nødvendige omtanke og med den nødvendige visdom for at stille skatteyderen, som vi jo repræsenterer her som en del af budgetmyndigheden, et seriøst forslag. Jeg glæder mig over, at også det tyske socialdemokrati står meget åbent over for forslagene fra Bayern. Det giver helt nye perspektiver også i det kommende år.
Hvad mit område angår, som jeg har æren af at repræsentere, drejer det sig om at forlænge en A7- og en B5-stilling for Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget og at skabe yderligere en A5- og A7-stilling. Dette forslag tilslutter jeg mig naturligvis fuldstændigt, hvad indholdet angår, det er en meget seriøs sag, fordi det drejer sig om ombygningen ...
... af Belliard-bygningen. Det er jo også i Europa-Parlamentets interesse, at denne bygning i Bruxelles permanent udnyttes fornuftigt. Det faktum, at begge udvalg gennem besparelser på personaleområdet stiller de nødvendige midler til rådighed, vil jeg gerne fremhæve som noget særlig positivt. Det viser, at viljen til at spare, som vi har krævet af alle institutioner, på fremragende vis gennemføres af begge udvalg. Derfor kan jeg anbefale Dem at vedtage sektionerne VI og VII i tillægs- og ændringsbudget 3.
Jeg vil dog også gerne fremkomme med et par almindelige bemærkninger, fordi jeg heldigvis også er blevet tildelt et par minutter af gruppen, og dermed afslutte min del som ordfører.
Først og fremmest anser jeg det for godt, at Europa-Parlamentet behandler to tillægs- og ændringsbudgetter samtidig. Hermed yder vi et bidrag til også at spare skattepenge og som led i en forenkling af administrationen at sætte skub i tingene. Også det, synes jeg, er omtale værd.
Jeg vil gerne slå fast, at på indtægtssiden af 2000-budgettet viser overskuddet - fru Haug har nævnt det - på 11,5 milliarder euro allerede, at der her givetvis endnu er et vist spillerum. Jeg mindes ritualerne - og vi vil i juli have den ære at fortsætte dette ritual - hvordan vi skændes om hver eneste euro, hvordan Rådet går i knæ og bebrejder os, at vi øser af overflødighedshornet. Til sidst udvikler der sig gennem en seriøs budgetpolitik fra Kommissionens side, men også gennem den konstante omhu og støtte fra Parlamentet, som sørger for, at vi bruger budgetmidlerne betænksomt, imidlertid overskud på en eller anden måde, som måske kunne overflødiggøre mange ritualer for fremtiden. At medlemsstaternes finansministre glæder sig over at få en klækkelig rabat på det løbende budget, skal kun tilføjes som randbemærkning. Det vil sikkert evigt forfølge os i form af taknemmelighed fra medlemsstaterne.
Jeg vil også gerne knytte et par kommentarer til emnet egne indtægter. Kære fru Haug, efter hvad jeg har fået oplyst, er der allerede før min tid, nemlig i april 1994, blevet forhandlet om en egentlig EU-skat. Dengang har man altså også allerede lavet musik, som ingen danser til endnu. Jeg ved heller ikke, om det er fornuftigt, om vi på europæisk plan allerede nu begynder en diskussion om finansiering via skatter. Jeg vil gerne understrege, at vi i første omgang har andre opgaver, der skal løses. Opgave nr. 1, som Europa skal vedtage, er spørgsmålet om afgrænsning af kompetencerne. Europas borgere vil naturligvis gerne vide, hvad dette Europa har kompetence til, hvorfor det har behov for finanser. Vi skal så naturligvis i et næste skridt også tale om, hvordan permanente institutioner i dette Europa skal se ud for at kunne udføre de opgaver, som Europa har fået overdraget, demokratisk og gennemsigtigt. Så skal der ved afslutningen af denne proces træffes afgørelse om, hvordan de nødvendige midler til varetagelse af disse opgaver i sidste ende stilles til rådighed. Jeg tror, at hvis vi begynder på denne måde, er vi på rette vej.
Den, der i dag udtaler sig for en europaskat, sørger snarere for, at borgerne i Europa afskrækkes fra det, som finder sted her. Det bidrager ikke til, at vi opnår varig accept hos EU's borgere."@da1
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, ως συνεισηγητής της συναδέλφου Jutta Haug είχα σχετικά πιο εύκολο έργο για το διορθωτικό και συμπληρωματικό προϋπολογισμό. Για το λόγο αυτό και από αυτή τη θέση θα ήθελα να ευχαριστήσω ρητά την εισηγήτρια για το εξαιρετικό της έργο, όσον αφορά τους διορθωτικούς και συμπληρωματικούς προϋπολογισμούς.
Κλείνοντας θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά το συνάδελφο Costa Neves, μια και είναι ο επόμενος ομιλητής, ο οποίος είχε το δυσχερές καθήκον να προετοιμάσει τις διαβουλεύσεις που ακολουθούν σε σύντομο διάστημα με το Συμβούλιο. Πάλι έχουμε κάποια προβλήματα για το επόμενο έτος. Στην Επιτροπή Προϋπολογισμών δεν αισθανόμαστε ποτέ ανία. Νομίζω όμως ότι ο συνάδελφος Costa Neves προχώρησε με την απαραίτητη φρόνηση και σοφία, για να κάνει μία σοβαρή πρόταση στον φορολογούμενο, τον οποίο σε τελική ανάλυση εκπροσωπούμε εδώ, ως σκέλος της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής. Χαίρομαι επίσης που η γερμανική σοσιαλδημοκρατία έχει πολύ ανοικτό πνεύμα σε σχέση με τις προτάσεις από τη Βαυαρία. Αυτό δίνει τελείως νέες προοπτικές και για το επόμενο έτος.
Όσον αφορά την έκθεσή μου, την οποία έχω την τιμή να παρουσιάσω εδώ, πραγματεύεται την παράταση της διάρκειας μίας θέσεως Α7 και μίας Β5 για την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών και τη δημιουργία μίας επιπλέον θέσεως Α5 και Α7. Φυσικά συμφωνώ πλήρως με το αίτημα αυτό ως προς το περιεχόμενό του, πρόκειται για ένα άκρως σοβαρό ζήτημα, διότι πρόκειται περί της ανοικοδομήσεως·
... του κτιρίου Belliard. Γιατί είναι και προς το συμφέρον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να βρεθεί μία διαρκής και λογική χρήση. Θα ήθελα να υπογραμμίσω θετικά το γεγονός ότι και οι δύο Επιτροπές διαθέτουν τα απαραίτητα κονδύλια μέσω εξοικονόμησης πόρων από τον τομέα του προσωπικού. Αυτό δείχνει ότι οι δύο Επιτροπές υλοποιούν κατά τον καλύτερο τρόπο τη βούληση για οικονομίες που ζητήσαμε από όλα τα θεσμικά όργανα. Έτσι, είμαι σε θέση να σας συστήσω να εγκρίνετε τα επιμέρους σχέδια VI και VII του διορθωτικού και συμπληρωματικού προϋπολογισμού αριθ. 3.
Θα ήθελα όμως να διατυπώσω και μερικές γενικές παρατηρήσεις, διότι, ευτυχώς, η Ομάδα μου μού παραχώρησε δύο επιπλέον λεπτά, ώστε να ολοκληρώσω το τμήμα της δικής μου εισήγησης.
Καταρχάς κρίνω θετικά το γεγονός ότι συζητούμε ως Κοινοβούλιο ταυτόχρονα δύο διορθωτικούς και συμπληρωματικούς προϋπολογισμούς. Συμβάλλουμε κατ’ αυτόν τον τρόπο στην εξοικονόμηση δημοσίου χρήματος και προωθούμε την διοικητική απλούστευση. Νομίζω ότι αξίζει και αυτό να αναφερθεί.
Σημειώνω ότι, όπως είπε η κ. Haug, το πλεόνασμα των 11,5 δισεκατομμυρίων ευρώ στην πλευρά των εσόδων του προϋπολογισμού δείχνει ότι υπάρχει ακόμη ένα περιθώριο χειρισμών. Θυμούμαι το τελετουργικό, και μάλιστα τον Ιούλιο θα έχουμε την τιμή να το επαναλάβουμε, πώς τσακωνόμαστε για το τελευταίο ευρώ, πώς το Συμβούλιο πέφτει στα γόνατα και μας κατηγορεί ότι αρμέγουμε το κέρας της Αμάλθειας. Εν τέλει, χάρη στη σοβαρή δημοσιονομική πολιτική της Επιτροπής, αλλά και στην αδιάκοπη επαγρύπνηση και υποστήριξη του Κοινοβουλίου, που φροντίζει για την προσεκτική χρήση των κονδυλίων του προϋπολογισμού, προκύπτουν πλεονάσματα τέτοια που ίσως να καταστήσουν περιττά τα τελετουργικά αυτά στο μέλλον. Ειρήσθω εν παρόδω ότι οι Υπουργοί των Οικονομικών των κρατών μελών θα έχουν ένα χορταστικό υπόλειμμα για τον τρέχοντα προϋπολογισμό. Αυτό θα μας καταδιώκει πάντα με τη μορφή της ευγνωμοσύνης των κρατών μελών.
Θα ήθελα όμως να κάνω μερικές παρατηρήσεις για το θέμα των ιδίων πόρων. Αγαπητή συνάδελφε κυρία Haug, από ότι γνωρίζω, πριν να έρθω εγώ, τον Απρίλιο 1994, έγινε μία συζήτηση για ίδιο φόρο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως. Αυτόν τον χαβά δεν τον χόρεψε τελικά κανείς. Και δε γνωρίζω αν έχει νόημα να ξεκινούμε τώρα μία συζήτηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο για τη μέσω φόρων χρηματοδότηση μας. Θα ήθελα για μία ακόμη φορά να καταστήσω σαφές ότι έχουμε άλλα καθήκοντα να φέρουμε εις πέρας πρώτα. Το υπ’ αριθμόν 1 καθήκον που πρέπει να αναλάβει η Ευρώπη είναι ο προσδιορισμός των αρμοδιοτήτων. Γιατί, φυσικά, ο πολίτης θέλει να γνωρίζει για τι πράγμα είναι αρμόδια η Ευρώπη, γιατί χρειάζεται τη χρηματοδότηση! Και φυσικά σε ένα δεύτερο βήμα θα πρέπει να συζητήσουμε πώς θα διαμορφωθούν τα μόνιμα θεσμικά όργανα της Ευρώπης, για να μπορούν να εκπληρώνουν κατά δημοκρατικό και διαφανή τρόπο τα καθήκοντα που ανατίθενται σε αυτή. Και στο τέλος αυτής της διαδικασίας θα πρέπει να αποφασισθεί πώς θα εξασφαλισθούν τα κονδύλια που θα χρειασθούν για τα καθήκοντα αυτά. Πιστεύω ότι αν ακολουθήσουμε αυτή τη σειρά, θα είμαστε στο σωστό δρόμο.
Όποιος τοποθετείται σήμερα υπέρ ενός ευρωπαϊκού φόρου, μάλλον καταφέρνει να τρομοκρατήσει τους πολίτες της Ευρώπης για τα εδώ τεκταινόμενα. Δε βοηθά να κερδίσουμε τη μόνιμη αποδοχή των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ενώσεως."@el8
".
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as Jutta Haug’s co-rapporteur, I had a rather easier task with the Draft Supplementary and Amending Budget. I would therefore like to take this opportunity to thank the rapporteur for her outstanding work on the Draft Supplementary and Amending Budget.
Finally, as he is the next to rise, I should like to express my warm thanks to Mr Costa Neves who had the difficult task of setting out the parameters for the forthcoming deliberations with the Council. Yet again, there are a number of problems for next year. The Committee on Budgets can look forward to some lively debates. However, I think that Mr Costa Neves has carried out his task with the necessary care and wisdom for a serious proposal to be put forward to the tax-payers, whom we – in our role as part of the budgetary authority – are representing here. I am pleased that the German Social Democrats are also very receptive to the proposals from Bavaria. This also opens up entirely new perspectives for the coming year.
The purpose of my report, which I am honoured to present here, is to prolong two temporary posts, 1 A7 and 1 B5, and create two new temporary posts, 1 A5 and 1 A7, for the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Naturally, I fully support this proposal in terms of content; this is a very serious matter as it concerns the refurbishment ...
... of the Belliard building. After all, it is also in the European Parliament’s interests to ensure that sensible use can be made of this building in Brussels in the long term. I would particularly like to stress the fact that the two Committees are making the necessary resources available through savings in the personnel field, which I think is very positive. This shows that the willingness to make savings, which is something we have demanded from all the institutions, is being implemented very effectively by the two Committees. I therefore recommend that items VI and VII of Draft Supplementary and Amending Budget no. 3 be adopted.
However, I should also like to make some general comments, as my group has kindly granted me a few minutes so that I can conclude my part as rapporteur.
First of all, I welcome the fact that this House is debating two Draft Supplementary and Amending Budgets simultaneously. This is a contribution towards saving tax-payers’ money while taking matters forward on a simpler administrative basis. I think this is also worth mentioning.
I would point out that on the revenue side of the 2000 budget – as Ms Haug has already mentioned – the surplus of EUR 11.5 billion shows that there is still quite a lot of scope here. I remember the ritual – which we will have the honour of continuing in July – when we fight over every euro, with the Council sinking to its knees and accusing us of supping from a horn of plenty. Finally, by developing a serious Commission budget policy, but also through Parliament’s constant monitoring and support to ensure a prudent use of budget resources, we are now managing to generate surpluses which might actually make some of these rituals unnecessary in future. I should mention in passing that the finance ministers of the Member States are delighted to receive a generous rebate towards the current budget. I am sure this will be reflected in the Member States’ eternal gratitude to us.
I should also like to make several comments on the issue of own resources. Ms Haug, according to my information, a separate European tax was already being debated before my time, namely in April 1994. It would seem that even then, people were making music that nobody danced to. I am not sure whether it is useful at this stage to initiate a debate at European level on financing through taxation. Let me say this quite clearly: we have other priorities first. The first task which Europe must address is the issue of a more precise delimitation of powers between the European Union and the Member States. The public would also like to have some answers. What is Europe responsible for, and why does it need money? In a second step, we must of course discuss what kind of long-term institutions are required in Europe so that the tasks entrusted to Europe can be performed in a democratic and transparent way. Finally, at the end of this process, decisions must be taken on how the necessary resources can be made available. I think that if we approach matters on this basis, we will be on the right track.
By supporting a European tax at this stage, Europe’s citizens are more likely to be frightened off by what is happening here. It will not help us to achieve lasting acceptance among citizens in the European Union."@en3
". – (DE) Señor Presidente, señora Comisaria, estimadas y estimados colegas, como co-ponente junto con la colega Jutta Haug, lo he tenido algo más fácil con el presupuesto rectificativo y suplementario. Por ello, quiero felicitar expresamente a la ponente por el excelente trabajo realizado en lo que se refiere a ambos presupuestos.
Para finalizar, quiero felicitar encarecidamente al colega Costa Neves ya que va a obtener a continuación la palabra, a quien le correspondió la difícil tarea establecer las perspectivas financieras para la concertación que va a tener lugar en breve con el Consejo. Aquí tenemos de nuevo algunos problemas para el próximo año. La Comisión de Presupuestos no se va pues a aburrir. Creo que el colega Costa Neves ha trabajado con la necesaria precaución y sabiduría para presentar a este respecto al contribuyente, a quien representamos aquí como parte de la autoridad presupuestaria, una propuesta seria. Me alegra que la socialdemocracia alemana mantenga una actitud muy abierta ante las propuestas provenientes de Baviera. Esto proporciona unas perspectivas totalmente nuevas también para el próximo año.
En lo que se refiere a mi campo, que tengo el honor de exponer aquí, se trata de prorrogar para el Comité Económico y Social y el Comité de las Regiones un puesto A7 y B5 y crear otro puesto A5 y A7 adicionales. Apoyo naturalmente esta idea plenamente pues se trata de un asunto muy serio ya que aquí se trata de la transformación ...
... del edificio Belliard. Radica también en interés del Parlamento Europeo que este edificio de Bruselas tenga de modo duradero un uso adecuado. Quiero destacar de un modo especialmente positivo el hecho de que las dos comisiones hayan puesto a disposición los fondos necesarios mediante ahorros en el sector del personal. Esto muestra que las dos comisiones han aplicado de modo excelente la voluntad de ahorro que hemos exigido de todas las instituciones. Por estos motivos, les recomiendo que aprueben las secciones VI y VII del presupuesto rectificativo y suplementario Nº III.
Pero también quiero realizar algunas observaciones generales ya que he recibido del Grupo político algunos minutos para concluir mi parte como ponente.
En primer lugar, me parece positivo que como Parlamento debatamos al mismo tiempo sobre dos presupuestos rectificativos y suplementarios. De este modo realizamos una aportación para ahorrar fondos fiscales y para impulsar las cosas en el sentido de una simplificación administrativa. Creo que esto merece también ser mencionado.
Deseo constatar que en el lado de los ingresos del presupuesto 2000 el excedente de 11.500 millones de euros –a lo que se ha referido la Sra. Haug- muestra que existen aún algunos márgenes de actuación. Recuerdo los rituales –y en julio tendremos el honor de proseguir este ritual- sobre cómo peleamos por cada euro, cómo el Consejo cae de rodillas y nos achaca servirnos del cuerno de la abundancia. Al final, mediante una política presupuestaria seria de la Comisión y también bajo la continua previsión y con la ayuda del Parlamento, que se preocupa de que se actúe de un modo prudente con los créditos presupuestarios, surgen entretanto excedentes de tal clase que quizás podrían hacer innecesarios en el futuro algunos rituales. Sólo quiero mencionar al margen que los Ministros de Hacienda de los Estados miembros se alegran de obtener una sabrosa rebaja para el presupuesto en curso. Esto supondrá sin duda para nosotros el eterno agradecimiento de los Estados miembros.
Quiero realizar también algunas observaciones sobre el tema de los recursos propios. Estimada colega Haug, según mis informaciones ya antes de mi tiempo, es decir, en abril de 1994, se debatió sobre un impuesto propio de la UE. En aquella ocasión ya se hizo música a cuyo ritmo nadie baila. Tampoco sé si es oportuno comenzar ahora a nivel europeo un debate sobre si nos debemos financiar mediante impuestos. Quiero decir muy claramente que primero tenemos que cumplir otras tareas. La tarea número 1 que Europa tiene atacar es la cuestión de la delimitación de las competencias.. Naturalmente, el ciudadano quiere saber también de qué es competente esta Europa y porqué existe una necesidad financiera. En un segundo paso, también tenemos que tratar cómo deben ser unas instituciones duraderas en esta Europa para poder ejecutar de modo democrático y transparente las tareas que se han transferido a Europa. Al final de este proceso habrá que decidir cómo se deben poner a disposición los créditos necesarios para cumplir estas tareas. Creo que si comenzamos así las cosas estaremos en la vía acertada.
Quien hoy se pronuncie a favor de un impuesto europeo lo que va a lograr es más bien que las personas en Europa se asusten de lo que está pasando. No contribuye a lograr de modo duradero la aceptación entre las ciudadanas y ciudadanos en la Unión Europea."@es12
".
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, toimiessani yhteisesittelijänä kollega Jutta Haugin kanssa pääsin korjaavasta ja täydentävästä talousarviosta hieman helpommalla. Haluaisinkin siksi esittää tässä kohtaa esittelijälle erityiset kiitokset siitä erinomaisesta työstä, jonka hän teki KTT-esitysten parissa.
Lopuksi haluaisin esittää vielä lämpimät kiitokset seuraavana puhuvalle kollegalle Costa Nevesille, jolla oli vaikea tehtävä hänen laatiessaan vaatimukset neuvoston kanssa pian käytävään neuvotteluun. Siinä meillä on taas ongelmia seuraavaksi vuodeksi. Budjettivaliokunta ei siis pääse pitkästymään. Kollega Costa Neves on minusta käsitellyt asiaa kuitenkin tarpeeksi harkitsevasti ja viisaasti, ja hän pystyy tekemään kelvollisen ehdotuksen veronmaksajille, joita me budjettivallan käyttäjinä tässä asiassa edustamme. Olen iloinen, että Saksan sosiaalidemokraatitkin suhtautuvat baijerilaisten ehdotuksiin erittäin suopeasti. Se avaa ensi vuonnakin aivan uusia näkökulmia.
Minulla on suuri kunnia edustaa täällä osuuttani, jonka tarkoituksena on pidentää yhtä A7-virkaa ja yhtä B5-virkaa talous- ja sosiaalikomiteassa ja alueiden komiteassa sekä luoda yksi uusi A7-virkaa ja yksi uusi B5-virka. Yhdyn tietenkin täysin tähän pyyntöön, sillä tämä on erittäin vakava asia, koska siinä on kyse Belliard-rakennuksen ...
... kunnostamisesta. Onhan myös Euroopan parlamentin edun mukaista, että tuota Brysselissä sijaitsevaa rakennusta voidaan käyttää pysyvästi järkevään tarkoitukseen. Haluaisin erityisen myönteisessä mielessä korostaa, että molemmat valiokunnat tarjoavat siihen tarvittavat varat henkilöstön kohdalla saaduista säästöistä. Tämä osoittaa, että molemmat valiokunnat ovat loistavasti toteuttaneet kaikilta toimielimiltä vaatimaamme säästötahtoa. Voin siksi kehottaa teitä hyväksymään KTT-esityksen nro 3 pääluokat VI ja VII.
Lisäksi haluaisin esittää vielä muutaman yleisluonteisen huomautuksen, koska ryhmäni myönsi minulle kiitettävästi muutaman minuutin puheaikaa, ja lopetan sillä esittelijän osuuteni.
Minusta on ensinnäkin hyvä, että parlamentti keskustelee samanaikaisesti kahdesta korjaavasta ja täydentävästä talousarviosta. Autamme siten myös säästämään verorahoja ja viemään asioita eteenpäin hallinnon yksinkertaistamista silmällä pitäen. Minusta sekin on mainitsemisen arvoista.
Haluaisin todeta, että jo varainhoitovuoden 2000 talousarvion tulopuolella muodostunut 11,5 miljardin euron ylimäärä, josta esittelijä Haugkin puhui, osoittaa, että meillä on selvästi vielä hieman pelivaraa. Muistan ne rituaalit, kun riitelimme joka eurosta, kun neuvosto polvistui eteemme ja pyysi meitä ammentamaan runsaudensarvesta – heinäkuussahan meillä on kunnia taas jatkaa tätä rituaalia. Lopulta komission kunnollisen budjettihallinnon ansiosta, mutta myös talousarviomäärärahojen varovaisesta käytöstä huolehtivan parlamentin alituisen huolenpidon ja tuen avulla muodostui ylijäämiä tavalla, joka saattaisi tehdä monet rituaalit jatkossa tarpeettomiksi. Vain ohimennen huomautettakoon, että jäsenvaltioiden valtiovarainministerit iloitsevat saavansa ylijäämien vuoksi tuntuvia vähennyksiä tämänvuotiseen talousarvioon. Jäsenvaltiot ovat varmasti meille siitä ikuisesti kiitollisia.
Haluaisin sanoa muutaman asian myös unionin omista varoista. Kollega Haug, tietojeni mukaan EU:n omasta verosta keskusteltiin jo ennen minun parlamenttiuraani, nimittäin huhtikuussa 1994. Silloinkin soitettiin jo musiikkia, jonka tahdissa kukaan ei vielä tanssi. En tiedä, onko meidän myöskään järkevää ryhtyä vielä tässä vaiheessa keskustelemaan yhteisötasolla toimintamme rahoittamisesta veroilla. Haluaisin korostaa, että meillä on ensin muita tehtäviä hoidettavanamme. Unionin tärkein tehtävä on toimivaltuuksien rajaus. Kansalaiset haluaisivat tietenkin myös tietää, mistä asioista unioni on vastuussa ja miksi se tarvitsee rahoitusta. Meidän on tietenkin keskusteltava seuraavaksi siitä, millaisia unionin pysyvien toimielinten on oltava, jotta ne voivat hoitaa yhteisötasolle siirretyt tehtävät demokraattisesti ja avoimesti. Prosessin lopussa on päätettävä, kuinka näiden tehtävien suorittamiseen tarvittavat määrärahat lopulta myönnetään. Jos ryhdymme hoitamaan asioita näin, luulen, että olemme oikealla tiellä.
Eurooppalaisen veron tämänhetkiset kannattajat saavat eurooppalaiset pikemminkin pelästymään. Se ei auta meitä saavuttamaan sitä tavoitetta, että kansalaiset hyväksyisivät Euroopan unionin pysyvästi."@fi5
"Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que corapporteur avec ma collègue, Jutta Haug, les choses étaient un peu plus simples en ce qui concerne le budget rectificatif et supplémentaire. C'est pourquoi je souhaiterais ici remercier formellement le rapporteur pour son excellent travail en ce qui concerne les budgets rectificatifs et supplémentaires.
Pour conclure, je souhaiterais une nouvelle fois, parce qu'il sera le prochain à prendre la parole, remercier très vivement notre collègue Costa Neves, qui a eu pour tâche difficile de faire les propositions pour la concertation qui doit se tenir sous peu avec le Conseil. À cet égard, nous aurons de nouveau quelques problèmes pour l'année prochaine. La commission des budgets n'aura donc pas à s'ennuyer. Mais je pense que notre collègue Costa Neves l'a fait avec toute la circonspection et toute la sagesse requises pour faire une proposition sérieuse au contribuable, que nous représentons ici en tant que partie de l'autorité budgétaire. Je me réjouis également de ce que la social-démocratie allemande se montre très ouverte vis-à-vis des propositions de la Bavière. Cela donne des perspectives tout à fait nouvelles pour l'année prochaine.
En ce qui concerne le domaine dont je m'occupe, et que j'ai l'honneur de pouvoir représenter ici, il s'agit de proroger un poste A7 et un poste B5 et de créer un nouveau poste A5 et un nouveau poste A7 pour le Comité économique et social et le Comité des régions. J'approuve naturellement entièrement cette exigence sur le fond, c'est une affaire très sérieuse, parce qu'il est ici question de la transformation ...
... du bâtiment Belliard. Il est également dans l'intérêt du Parlement européen qu'un bon usage soit fait à long terme de ce bâtiment de Bruxelles. Je souhaiterais tout particulièrement souligner de manière positive le fait que les deux Comités aient dégagé les fonds nécessaires à ces transformations en réalisant des économies sur les coûts de personnel. Ce comportement indique parfaitement que le soucis de faire des économies, que nous avons appelé de nos vœux pour toutes les institutions, trouve ici une dimension extraordinairement concrète de la part des deux Comités. C'est pourquoi je ne peux que vous recommander d'approuver les sections VI et VII du budget rectificatif et supplémentaire n° 3.
Je souhaiterais cependant faire quelques remarques générales, puisque j'ai la chance d'avoir obtenu également quelques minutes de mon groupe, et conclure par conséquent mon intervention en tant que rapporteur.
Tout d'abord, je considère comme une bonne chose que le Parlement débatte en même temps de deux budgets rectificatifs et supplémentaires. Nous contribuons ainsi à économiser l'argent du contribuable et à faire avancer les choses au sens d'une simplification administrative. Je pense que cela mérite également d'être mentionné.
Je souhaiterais indiquer que les recettes du budget 2000 présentent déjà un excédent - Mme Haug y a fait allusion - de 11,5 milliards d'euros et que, par conséquent, certaines marges de manœuvre significatives existent. Je me souviens du rituel - et nous aurons encore l'honneur, au mois de juillet, de renouveler ce rituel, - de la façon dont nous nous battons pour chaque euro, dont le Conseil se plie à nos exigences et nous reproche de puiser dans la corne d'abondance. Finalement, une politique budgétaire sérieuse de la Commission, combinée au souci permanent et au soutien du Parlement pour gérer les ressources budgétaires avec soin, s'est traduite par des excédents susceptibles de rendre à l'avenir certains rituels superflus. La satisfaction des ministres des Finances des États membres de recevoir une cagnotte abondante pour le budget en cours, n'est mentionné que de manière accessoire. Ceci nous poursuivra certainement indéfiniment sous la forme d'un remerciement de la part des États membres.
Je souhaiterais cependant faire également quelques remarques sur le thème des ressources propres. Chère Madame Haug, d'après les informations que j'ai recueillies, avant même mon mandat, c'est-à-dire en avril 1994, des débats ont déjà eu lieu sur la question d'un impôt communautaire propre. À cette époque, on jouait déjà de la musique, sur laquelle personne ne danse désormais plus. Je ne sais pas non plus s'il est raisonnable d'entamer dès à présent, au niveau européen, une discussion sur notre financement propre par des impôts. À cet égard, je souhaiterais indiquer très clairement que d'autres tâches plus urgentes nous attendent. La première tâche, que l'Europe doit accepter, est la question de la délimitation des compétences. Le citoyen aimerait naturellement savoir ce pour quoi cette Europe est compétente, comment se justifient ses besoins financiers ? Nous devrons naturellement débattre, dans un deuxième temps, de la question de savoir à quoi doivent ressembler les institutions dans cette Europe pour pouvoir mener à bien, de manière démocratique et transparente, les tâches qui sont dévolues à l'Europe. Enfin, nous devrons dans un dernier temps décider d'où proviennent les moyens nécessaires pour assumer ces tâches. Je pense que si nous commençons les choses ainsi, nous serons sur la bonne voie.
Celui qui se prononce aujourd'hui pour un impôt européen veille plutôt à dissuader les citoyens européens de suivre ce qui se fait ici. Cela ne contribue pas à obtenir de manière durable l'adhésion des citoyennes et des citoyens de l'Union européenne."@fr6
".
Signor Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, in qualità di corelatore congiuntamente alla onorevole Haug, ho avuto un compito un po' meno gravoso per quanto riguarda il bilancio rettificativo e suppletivo. Desidero perciò ringraziare espressamente in quest'occasione la relatrice per l'eccellente lavoro svolto sui progetti di bilancio rettificativi e suppletivi.
In conclusione vorrei ancora rivolgere un sentito ringraziamento all'onorevole Costa Neves, che interverrà proprio dopo di me. Egli ha avuto il difficile compito di dare indicazioni per l'imminente concertazione con il Consiglio. Continuiamo ad avere alcuni problemi per l'anno venturo, quindi la commissione per i bilanci non si annoierà. Tuttavia ritengo che l'onorevole Costa Neves abbia compiuto il proprio lavoro con la cautela e la saggezza necessarie, presentando una proposta seria ai contribuenti, che noi rappresentiamo in quanto siamo un ramo dell'autorità di bilancio. Mi compiaccio che anche i socialdemocratici tedeschi siano molto aperti nei confronti delle proposte della Baviera. Si offrono così prospettive del tutto nuove anche per l'anno venturo.
Per quanto attiene al mio settore, che ho l'onore di poter presentare in Aula, si tratta di prorogare un posto A7 e un posto B5 per il Comitato economico e sociale e il Comitato delle regioni e di creare un posto A5 ed uno A7 supplementari. Va da sé che approvo appieno dal punto di vista contenutistico tale richiesta, che costituisce un'occasione molto seria perché si tratta della ristrutturazione …
… dell'edificio Belliard. E' anche nell'interesse del Parlamento europeo che tale edificio di Bruxelles venga destinato stabilmente ad un utilizzo razionale. Vorrei sottolineare in modo particolarmente positivo il fatto che entrambi i Comitati mettano a disposizione le risorse necessarie a tale scopo risparmiando nel settore del personale. Ciò dimostra che senz'altro i due Comitati applicano in maniera eccellente i criteri di avvedutezza da noi imposti a tutte le Istituzioni. Perciò posso raccomandarvi di approvare le rubriche 6 e 7 del bilancio rettificativo e suppletivo n. 3.
Tuttavia, poiché il gruppo parlamentare mi ha gentilmente concesso alcuni minuti, vorrei aggiungere alcune osservazioni generali per concludere il mio intervento in qualità di relatore.
Innanzitutto considero positivo che in Parlamento discutiamo contemporaneamente di due bilanci rettificativi e suppletivi. Così facendo contribuiamo anche a risparmiare il denaro dei contribuenti e portiamo avanti il nostro compito in vista di una semplificazione amministrativa. Ritengo che anche questo aspetto sia degno di nota.
Vorrei constatare che, sul piano delle entrate del bilancio 2000, il
menzionato dalla onorevole Haug - pari a 11,5 miliardi di euro dimostra già che sussistono ancora alcuni margini. Mi viene da pensare ai rituali - e a luglio avremo ancora l'onore di ripetere il solito cerimoniale -, a come discutiamo su ogni euro, a come il Consiglio si accascia e ci rimprovera di prosciugare in questa sede la cornucopia dell'abbondanza. Finalmente, grazie alla seria politica di bilancio della Commissione, ma anche con la costante attenzione e il sostegno del Parlamento che vigila affinché si impieghino scrupolosamente le risorse di bilancio, emergono nel frattempo
suscettibili di rendere eventualmente superflui alcuni rituali per il futuro. Incidentalmente va menzionato che i Ministri delle finanze degli Stati membri si rallegrano di ricevere una cospicua riduzione per il bilancio in corso. Gli Stati membri ce ne renderanno di certo merito per sempre.
Tuttavia vorrei fare un paio di osservazioni anche sull'argomento delle risorse proprie. Onorevole Haug, secondo le informazioni in mio possesso, si era già discusso su un'imposta europea prima del mio mandato, vale a dire nell'aprile 1994. Quindi già a quell'epoca c'era questo sogno mai realizzato. Non so neanche se sia ragionevole che iniziamo adesso una discussione a livello europeo sul finanziamento mediante imposte. Vorrei dire chiaramente: dobbiamo anzitutto adempiere altri compiti. Il primo compito che l'Europa deve assumersi è la questione della definizione delle competenze. Il cittadino vuole ovviamente sapere per cosa è competente l'Europa e perché ha bisogno di finanziamenti. In una seconda fase dovremo senz'altro affrontare anche la questione di come strutturare solide Istituzioni in Europa affinché possano svolgere in maniera democratica e trasparente i compiti conferiti all'Unione. Al termine di tale processo si dovrà infine decidere sulle modalità di reperimento delle risorse necessarie per assicurare la realizzazione dei detti compiti. Ritengo che se iniziamo in questo modo, siamo sulla buona strada.
Chi si pronuncia oggi a favore di un'imposta europea, ottiene piuttosto l'effetto che la popolazione in Europa si spaventi per ciò che succede. Non contribuisce a far conseguire il consenso duraturo dei cittadini nell'Unione europea."@it9
".
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as Jutta Haug’s co-rapporteur, I had a rather easier task with the Draft Supplementary and Amending Budget. I would therefore like to take this opportunity to thank the rapporteur for her outstanding work on the Draft Supplementary and Amending Budget.
Finally, as he is the next to rise, I should like to express my warm thanks to Mr Costa Neves who had the difficult task of setting out the parameters for the forthcoming deliberations with the Council. Yet again, there are a number of problems for next year. The Committee on Budgets can look forward to some lively debates. However, I think that Mr Costa Neves has carried out his task with the necessary care and wisdom for a serious proposal to be put forward to the tax-payers, whom we – in our role as part of the budgetary authority – are representing here. I am pleased that the German Social Democrats are also very receptive to the proposals from Bavaria. This also opens up entirely new perspectives for the coming year.
The purpose of my report, which I am honoured to present here, is to prolong two temporary posts, 1 A7 and 1 B5, and create two new temporary posts, 1 A5 and 1 A7, for the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Naturally, I fully support this proposal in terms of content; this is a very serious matter as it concerns the refurbishment ...
... of the Belliard building. After all, it is also in the European Parliament’s interests to ensure that sensible use can be made of this building in Brussels in the long term. I would particularly like to stress the fact that the two Committees are making the necessary resources available through savings in the personnel field, which I think is very positive. This shows that the willingness to make savings, which is something we have demanded from all the institutions, is being implemented very effectively by the two Committees. I therefore recommend that items VI and VII of Draft Supplementary and Amending Budget no. 3 be adopted.
However, I should also like to make some general comments, as my group has kindly granted me a few minutes so that I can conclude my part as rapporteur.
First of all, I welcome the fact that this House is debating two Draft Supplementary and Amending Budgets simultaneously. This is a contribution towards saving tax-payers’ money while taking matters forward on a simpler administrative basis. I think this is also worth mentioning.
I would point out that on the revenue side of the 2000 budget – as Ms Haug has already mentioned – the surplus of EUR 11.5 billion shows that there is still quite a lot of scope here. I remember the ritual – which we will have the honour of continuing in July – when we fight over every euro, with the Council sinking to its knees and accusing us of supping from a horn of plenty. Finally, by developing a serious Commission budget policy, but also through Parliament’s constant monitoring and support to ensure a prudent use of budget resources, we are now managing to generate surpluses which might actually make some of these rituals unnecessary in future. I should mention in passing that the finance ministers of the Member States are delighted to receive a generous rebate towards the current budget. I am sure this will be reflected in the Member States’ eternal gratitude to us.
I should also like to make several comments on the issue of own resources. Ms Haug, according to my information, a separate European tax was already being debated before my time, namely in April 1994. It would seem that even then, people were making music that nobody danced to. I am not sure whether it is useful at this stage to initiate a debate at European level on financing through taxation. Let me say this quite clearly: we have other priorities first. The first task which Europe must address is the issue of a more precise delimitation of powers between the European Union and the Member States. The public would also like to have some answers. What is Europe responsible for, and why does it need money? In a second step, we must of course discuss what kind of long-term institutions are required in Europe so that the tasks entrusted to Europe can be performed in a democratic and transparent way. Finally, at the end of this process, decisions must be taken on how the necessary resources can be made available. I think that if we approach matters on this basis, we will be on the right track.
By supporting a European tax at this stage, Europe’s citizens are more likely to be frightened off by what is happening here. It will not help us to achieve lasting acceptance among citizens in the European Union."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, voor mij als co-rapporteur of mederapporteur van mijn collega, mevrouw Haug, was de behandeling van het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting wat eenvoudiger. Daarom zou ik de rapporteur op deze plaats ook met nadruk willen bedanken voor het uitstekende werk dat zij heeft verricht met betrekking tot de ontwerpen van gewijzigde en aanvullende begroting.
Omdat hij meteen na mij het woord zal voeren, wil ik tot slot graag mijn collega, de heer Costa Neves, bedanken. Hij stond voor de moeilijke opdracht om voorstellen te doen voor de overlegprocedure die binnenkort met de Raad zal plaatsvinden. Voor het komende jaar is er op dit vlak weer sprake van een aantal problemen. Het zal dus zeker niet saai worden in de Begrotingscommissie. Naar mijn idee is de heer Costa Neves echter met de nodige behoedzaamheid en wijsheid te werk gegaan om op dit gebied de belastingbetaler - die in dit verband beschouwd wordt als een onderdeel van de begrotingsautoriteit - een adequaat voorstel te doen. Ik ben blij dat ook de Duitse sociaal-democratie erg openstaat voor de voorstellen uit Beieren. Hierdoor ontstaan ook voor het komende jaar hele nieuwe perspectieven.
Ik heb in dit kader de eer om de kwestie van een verlenging van een A7- en een B5-post voor het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio’s en het creëren van een extra A5- en A7-post aan u voor te mogen leggen. Ik ben het inhoudelijk uiteraard volledig met dit voorstel eens, omdat het een serieuze zaak betreft, namelijk de verbouwing …
… van het Belliard-gebouw. Het is ook in het belang van het Europees Parlement dat dit gebouw in Brussel een duurzame en zinvolle nieuwe bestemming krijgt. Ik vind het met name erg positief dat de beide Comités de benodigde middelen ter beschikking stellen door besparingen op personeelsgebied door te voeren. Hieruit blijkt dat de besparingsdrang waar wij alle instellingen om verzocht hebben, door de beide Comités op uitstekende wijze in de praktijk is gebracht. Daarom kan ik u ook aanbevelen om de afdelingen VI en VII van het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 3 aan te nemen.
Staat u mij echter toe - en daarmee wil ik mijn deel als rapporteur afronden - nog enkele opmerkingen van algemene aard te maken, omdat ik daarvoor gelukkig ook nog enkele minuten de gelegenheid gekregen heb van mijn fractie.
Allereerst wil ik echter opmerken dat ik het een goede zaak vind dat het Parlement twee ontwerpen van gewijzigde en aanvullende begroting tegelijkertijd behandelt. Daarmee leveren wij een bijdrage aan een besparing van belastinggelden en aan een vereenvoudiging van de administratieve procedures. Ook dat is naar mijn idee het vermelden waard.
Ik zou hier willen constateren dat het overschot van 11,5 miljard euro aan de ontvangstenkant van de begroting 2000 - mevrouw Haug heeft daar ook al iets over gezegd - al aantoont dat er zeker nog speelruimte aanwezig is. Ik moet daarbij steeds weer aan de rituelen denken - en in juli hebben we de eer om dit ritueel nog een keer uit te voeren - in het gevecht om elke euro, aan hoe de Raad ons dan verwijtend toespreekt dat wij uit de hoorn des overvloeds putten. Uiteindelijk zijn op basis van het serieuze begrotingsbeleid van de Commissie - maar ook door de continue aandacht en steun van het Parlement, waardoor de begrotingsmiddelen inmiddels verantwoord worden ingezet - zodanige overschotten ontstaan dat sommige rituelen in de toekomst wellicht achterwege gelaten kunnen worden. Dat de ministers van Financiën van de lidstaten verheugd zijn dat zij zo over een grote erfenis beschikken voor de lopende begroting is slechts een opmerking in de kantlijn. Daar zullen de lidstaten ons ongetwijfeld eeuwig dankbaar voor zijn.
Ik zou echter over de kwestie van de eigen middelen nog graag een paar opmerkingen willen maken. Geachte mevrouw Haug, zo ver mij bekend is de discussie over een eigen EU-belasting al vóór mijn tijd, namelijk in april 1994, in gang gezet. Toentertijd werd er dus ook al muziek gemaakt waar nog steeds niemand op wil dansen. Ik vraag mij ook af of het zinvol is om nu al op Europees niveau een discussie te beginnen om de begroting via belastingen te financieren. Ik wil graag met nadruk opmerken dat we eerst andere taken moeten volbrengen, waarbij de belangrijkste taak voor Europa een duidelijke afbakening van de bevoegdheden is. De burgers willen uiteraard ook graag weten wat de bevoegdheden van dit Europa zijn en waarom Europa financiële middelen nodig heeft. In de tweede fase moeten we ons dan natuurlijk ook over de kwestie buigen hoe in dit Europa vorm moet worden gegeven aan duurzame instellingen die de taken die Europa toebedeeld heeft gekregen, op een transparante en democratische manier uit kunnen voeren. Aan het einde van dit proces moet dan een beslissing genomen worden over hoe de benodigde middelen ter beschikking gesteld worden om die taken ook daadwerkelijk uit te kunnen voeren. Als wij op deze manier te werk gaan, zijn we volgens mij op de goede weg.
Wie zich echter nu al voorstander van een Europese belasting betoont, zorgt er eerder voor dat de mensen in Europa afgeschrikt worden door de gebeurtenissen die hier plaatsvinden. Dat levert geen bijdrage aan een duurzaam draagvlak bij de burgers voor Europa."@nl2
"Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, como corelator da colega Jutta Haug o meu trabalho com o orçamento rectificativo e suplementar foi algo simplificado. Por esta razão, queria endereçar, neste contexto, expressamente os meus sinceros agradecimentos pelo excelente trabalho desenvolvido pela relatora no que diz respeito aos orçamentos rectificativo e suplementar.
Para finalizar, queria ainda endereçar, uma vez que será o próximo a usar da palavra, os meus sinceros agradecimentos ao colega Costa Neves que teve a difícil tarefa de apresentar as propostas de concertação que, dentro em breve, estarão em debate com o Conselho. A este respeito, voltamos a ter alguns problemas para o próximo ano. Portanto, a Comissão dos Orçamentos não vai ter tempo para se aborrecer. Penso, contudo, que o colega Costa Neves teve a necessária cautela e sabedoria para apresentar uma proposta honesta ao contribuinte, por nós representado nesta assembleia enquanto parte integrante da Autoridade Orçamental. Constato com satisfação que também a socialdemocracia alemã encara com grande abertura as propostas provenientes da Baviera. Assim sendo, ficam abertas perspectivas completamente novas, também para o próximo ano.
Quanto à área, que tenho a honra de representar, tratase de prorrogar para o Comité Económico e Social e o Comité das Regiões um lugar A7 e B5 e criar um lugar suplementar A5 e A7. É evidente que dou o meu pleno aval a esta pretensão, quanto ao seu teor, uma vez que é um assunto extremamente sério por se tratar da remodelação ...
do edifício Belliard. Com efeito, é também do interesse do Parlamento Europeu que este edifício em Bruxelas venha a ter definitivamente uma utilização adequada. Queria salientar como nota particularmente positiva o facto de os dois comités disponibilizarem as necessárias verbas, devido à contenção das despesas no domínio dos recursos humanos, o que demonstra que, neste caso, os dois comités puseram em prática, de um modo positivo, a predisposição para contenção de despesas, por nós solicitada a todas as instituições. Por esta razão, posso recomendarlhes que aprovem as secções VI e VII do orçamento rectificativo e suplementar nº 3.
Contudo, também gostaria de produzir algumas observações gerais por me terem sido concedidos pelo meu grupo político alguns minutos, o que é louvável, concluindo assim a minha intervenção como relator.
Antes do mais considero positivo que nós, enquanto Parlamento, estejamos a debater, em simultâneo, dois projectos de orçamento rectificativos e suplementares. Estamos, assim, a dar um contributo à contenção de despesas ao economizar dinheiro dos contribuintes, resolvendo questões com o recurso à simplificação administrativa. A meu ver, também este aspecto é digno de nota.
Queria constatar que, quanto às receitas do orçamento de 2000, o excedente de 11,5 mil milhões de euros - a colega Jutta Haug fez referência a este facto -mostra por si que, neste caso, ainda existe alguma margem de manobra. Lembrome dos rituais - e em Julho teremos efectivamente a honra de continuar com este ritual - em que discutimos por causa de cada euro, em que o Conselho vai cedendo, acusandonos de esbanjar dinheiro. Devido a uma política orçamental honesta, seguida pela Comissão, mas também graças à preocupação constante e ao apoio do Parlamento, que providencia no sentido de fazer uso diligente das dotações disponíveis, surgiram entretanto excedentes em moldes que, no futuro, poderiam talvez tornar supérfluos certos rituais. Apenas como observação à margem, registese o facto de os ministros das Finanças dos EstadosMembros se regozijarem por receberem, neste caso, um abundante legado para o orçamento corrente, o que nos perseguirá certamente para sempre sob a forma de gratidão por parte dos EstadosMembros.
Porém, também em relação ao assunto dos recursos próprios, queria fazer algumas observações. Cara colega Haug, de acordo com as informações de que disponho, já antes do meu tempo, nomeadamente em Abril de 1994, houve um debate sobre um imposto comunitário próprio. Por conseguinte, já nesta altura se fez música ao som da qual ninguém está a dançar. Também não tenho a certeza, se é sensato começarmos já agora um debate a nível europeu sobre o nosso financiamento através de impostos. Queria deixar já bem claro o seguinte: antes disso, temos outras tarefas a cumprir. A tarefa nº 1 a cumprir pela Europa é a questão da delimitação das competências. É óbvio que o cidadão pretende de facto saber, quais as competências desta Europa e por que existem necessidades financeiras. Numa segunda fase, teremos de deliberar sobre a estrutura de instituições sustentáveis para esta Europa, a fim de poder exercer democraticamente e de modo transparente as tarefas, das quais é incumbida. No final deste processo deverá ser efectivamente decidido como é que serão disponibilizadas as necessárias verbas para a execução destas tarefas. A meu ver, estamos no caminho certo, se iniciarmos o processo nestes moldes.
Quem hoje advoga a favor de um imposto europeu, providencia, no fundo, no sentido de afastar a população europeia daquilo que aqui se está a concretizar. Não é um contributo para conseguirmos uma aceitação duradoura dos cidadãos da União Europeia."@pt11
"Herr talman, fru kommissionär, kära kolleger! Som medföredragande med kollega Jutta Haug blev det lite enklare för mig med tilläggs- och ändringsbudgeten. Därför skulle jag här uttryckligen vilja tacka föredraganden för hennes framstående arbete när det gäller tilläggs- och ändringsbudgeten.
Avslutningsvis skulle jag, eftersom han står på tur att få ordet, vilja tacka kollega Costa Neves så hjärtligt. Han hade den svåra uppgiften att sätta upp riktlinjerna inför den medling som inom kort äger rum med rådet. Vi har återigen en del problem inför nästa år. Budgetutskottet kommer alltså inte att få det långtråkigt. Men jag anser att kollega Costa Neves har gjort detta med nödvändig försiktighet och med nödvändig visdom, för att lägga fram ett seriöst förslag för skattebetalaren, som vi ju här företräder som en gren av budgetmyndigheten. Jag gläder mig även åt att den tyska socialdemokratin står enad inför de nya förslagen från Bayern. Det ger helt nya perspektiv också för kommande år.
När det gäller mitt betänkande som jag här har äran att presentera, handlar om att förlänga en A7- och en B5-tjänst och skapa ytterligare en A5- och A7-tjänst för Ekonomiska och sociala kommittén och för Regionkommittén. Detta otroligt orimliga krav går jag naturligtvis med på, det är en mycket seriös fråga eftersom det här handlar om ombyggnaden...
... av Belliardbyggnaden. Det ligger ju också i Europaparlamentets intresse att denna byggnad i Bryssel får en vettig långsiktig användning. Det faktum att båda kommittéerna ställer nödvändiga medel till förfogande genom inbesparingar på personalområdet, skulle jag vilja betona som särskilt positivt. Det visar att här har den besparingsvilja som vi krävt av alla institutioner genomförts av båda kommittéerna på ett fantastiskt sätt. Därför yrkar jag för att ni röstar ja till de enskilda avsnitten VI och VII i tilläggs- och ändringsbudgeten nummer 3.
Jag skulle emellertid vilja komma med ytterligare ett par allmänna kommentarer eftersom jag tack och lov också har fått några minuter från min grupp, och därmed avslutar jag min del som föredragande.
Till att börja med anser jag att det är bra att vi som parlament överlägger om två tilläggs- och ändringsbudgetar samtidigt. Härmed åstadkommer vi ett bidrag till att vi sparar skattepengar och för saker och ting framåt i administrativt hänseende. Även det anser jag vara värt att nämnas.
Jag skulle vilja konstatera att överskottet på intäktssidan av budgeten för 2000 på 11,5 miljarder euro – fru Haug nämnde det – visar att det finns ett visst spelrum. Jag minns ritualen – och i juli kommer vi att få äran att fortsätta med denna ritual, – hur vi kämpar om varje euro, hur rådet går på knäna och beskyller oss för att ösa ur ett ymnighetshorn. I slutändan skapas dock, genom en seriös budgetpolitik från kommissionens sida, men även genom parlamentets ständiga försorg och med hjälp och stöd från detsamma, vilket ser till att man handskas med budgetmedel på ett varsamt sätt, vid det här laget överskott som kanske kunde göra vissa ritualer överflödiga i framtiden. Att medlemsstaternas finansministrar gläder sig åt att här få en frikostig rabatt för den löpande budgeten noteras bara i kanten. Det kommer säkert att förfölja oss i evig tid i form av medlemsstaternas tacksamhet.
Jag skulle också vilja komma med några anmärkningar om frågan om egna medel. Kära kollega Haug, enligt den information jag har fått debatterades en egen EU-skatt redan före min tid, nämligen i april 1994. Man skrev alltså redan då musik som ännu ingen dansar till. Jag vet inte heller om det är vettigt att vi på europeisk nivå nu inleder en diskussion om att finansiera oss genom skatter. Jag skulle ännu en gång tydligt vilja säga att vi till att börja med har andra uppgifter att fylla. Uppgiften nummer 1 som Europa måste ta till sig är frågan om en befogenhetsavgränsning. Medborgarna skulle naturligtvis också vilja veta vad det här Europa har befogenheter att göra och varför det har ett finansieringsbehov. Vi måste sedan i ett andra steg naturligtvis prata om hur stabila institutioner i detta Europa ser ut, för att kunna utföra de uppgifter som överlåtits på Europa på ett demokratiskt och öppet sätt. I slutet av denna process måste det beslutas hur de nödvändiga medlen skall ställas till förfogande för att man skall kunna utföra dessa uppgifter. Jag tror att om vi börjar på det sättet, då är vi på rätt väg.
Den som i dag uttalar sig för en Europaskatt, den ser snarare till att människor avskräcks från det som äger rum här. Det bidrar inte till att vi får en varaktig acceptans från medborgarna i Europeiska unionen."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
"(Laughter)"10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples