Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-298"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.7.3-298"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I would like to thank the honourable Member for his kind words and express my appreciation for the Swedish presidency with whom I have enjoyed an extremely pleasant and fruitful partnership over the past six months."@en3
lpv:translated text
"Jeg vil gerne takke det ærede medlem for hans venlige ord og udtrykke min påskønnelse af det svenske formandskab, som jeg har haft et yderst behageligt og frugtbart samarbejde med i de sidste seks måneder."@da1
". Ich möchte dem Herrn Abgeordneten für seine freundlichen Worte danken und der schwedischen Ratspräsidentschaft meine Anerkennung für die sehr angenehme und fruchtbare Zusammenarbeit in den letzten sechs Monaten aussprechen."@de7
"Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον αξιότιμο βουλευτή για τα ευγενικά του λόγια και να εκφράσω τις ευχαριστίες μου προς τη σουηδική Προεδρία, με την οποία είχα μια εξαιρετικά ευχάριστη και αποδοτική συνεργασία τους έξι τελευταίους μήνες."@el8
"(EN) Quisiera dar las gracias a Su Señoría por sus amables palabras y expresar mi gratitud a la Presidencia sueca, con la que he disfrutado de una colaboración sumamente agradable y fructífera durante los últimos seis meses."@es12
"Haluaisin kiittää arvoisaa jäsentä hänen ystävällisistä sanoistaan ja ilmaista kiitokseni puheenjohtajavaltio Ruotsille, jonka kanssa olen tehnyt erittäin miellyttävää ja hedelmällistä yhteistyötä kuuden viime kuukauden aikana."@fi5
"Je voudrais remercier l'honorable parlementaire pour ses paroles bienveillantes et exprimer ma gratitude à la présidence suédoise avec laquelle j'ai eu plaisir à travailler ces six derniers mois dans le cadre d'un partenariat fructueux."@fr6
"Vorrei ringraziare l'onorevole deputato per le sue gentili parole ed esprimere il mio apprezzamento per la Presidenza svedese con la quale ho lavorato in modo estremamente piacevole e produttivo negli ultimi sei mesi."@it9
"I would like to thank the honourable Member for his kind words and express my appreciation for the Swedish presidency with whom I have enjoyed an extremely pleasant and fruitful partnership over the past six months."@lv10
"Ik zou de geachte afgevaardigde willen bedanken voor zijn vriendelijke woorden en mijn waardering willen uitspreken voor het Zweedse voorzitterschap, waarmee ik de afgelopen zes maanden een zeer prettige en vruchtbare samenwerking heb gehad."@nl2
"Gostaria de agradecer ao estimado senhor deputado as suas amáveis palavras e de exprimir o meu apreço à Presidência sueca, com quem me agradou particularmente trabalhar nos últimos seis meses, de uma forma tão aprazível e frutuosa."@pt11
"Jag skulle vilja tacka den ärade ledamoten för hans vänliga ord och uttrycka min tacksamhet till det svenska ordförandeskapet som jag har delat ett enormt trevligt och givande partnerskap med under de senaste sex månaderna."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph