Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-279"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.7.3-279"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"The debate is getting more complicated with each speaker and you will understand that I cannot possibly go into that issue. However, I do know that within the Committee of the Regions the representatives of municipalities, cities, provinces, and constitutional regions find it increasingly difficult to build a common platform from which to develop their action. The Presiding Officer of the Scottish Assembly is one of my very great and dear friends and so I am familiar with the problems you have referred to. However, I cannot possibly give a detailed answer to your very precise questions."@en3
lpv:translated text
"Debatten bliver mere og mere kompliceret for hver taler, og De vil forstå, at jeg ikke på nogen mulig måde kan gå ind på dette spørgsmål. Men jeg ved, at repræsentanterne for bysamfund, købstæder, provinser og konstitutionelle regioner finder det mere og mere vanskeligt at bygge på en fælles platform, på baggrund af hvilken de kan udvikle deres initiativer inden for Regionsudvalget. Formanden for den skotske Forsamling er en af mine meget gode venner, og derfor kender jeg til de problemer, De har nævnt. Men jeg kan ikke på nogen mulig måde give et detaljeret svar på Deres spørgsmål."@da1
". Die Debatte wird mit jeder Wortmeldung komplizierter. Ich hoffe, Sie werden verstehen, dass ich mich zu diesem Thema nicht äußern kann. Ich weiß jedoch, dass es den Vertretern der Gemeinden, Städte, Provinzen und Regionen im Ausschuss der Regionen nur noch unter größten Anstrengungen gelingt, eine gemeinsame Plattform zur Entwicklung ihrer Maßnahmen zu finden. Der Presiding Officer des schottischen Parlaments ist ein sehr guter Freund von mir und deshalb sind mir die Probleme, die Sie erwähnt haben, bekannt. Es ist mir jedoch nicht möglich, eine detaillierte Antwort auf Ihre sehr präzisen Fragen zu geben."@de7
"Η συζήτηση γίνεται πιο περίπλοκη μετά από κάθε αγόρευση και καταλαβαίνετε ότι δεν μπορώ να επεκταθώ σ' αυτό το θέμα. Ωστόσο, αυτό που γνωρίζω είναι ότι, στα πλαίσια της Επιτροπής των Περιφερειών, οι εκπρόσωποι των δήμων, των πόλεων, των επαρχιών και των συνταγματικών περιφερειών δυσκολεύονται όλο και περισσότερο να οικοδομήσουν μια κοινή πλατφόρμα για την ανάπτυξη της δράσης τους. Ο Πρόεδρος της συνέλευσης της Σκωτίας είναι ένας από τους πιο καλούς και αγαπητούς μου φίλους, συνεπώς γνωρίζω τα προβλήματα στα οποία αναφερθήκατε. Ωστόσο, δεν μπορώ να δώσω λεπτομερή απάντηση στα πολύ συγκεκριμένα ερωτήματά σας."@el8
"(EN) El debate se está complicando más con cada intervención y, como comprenderán Sus Señorías, no puedo ocuparme de esa cuestión. Sin embargo, sí que sé que en el Comité de las Regiones a los representantes de municipios, ciudades, provincias y regiones constitucionales les resulta cada vez más difícil crear una plataforma común a partir de la cual desarrollar su acción. El Presidente de la Asamblea de Escocia es uno de mis grandes y queridos amigos, por lo que conozco los problemas a que se ha referido su Señoría. Sin embargo, no puedo dar una respuesta detallada a sus muy precisas preguntas."@es12
"Keskustelu vaikeutuu entisestään kunkin puhujan kohdalla, ja ymmärtänette, etten voi millään syventyä tähän kysymykseen. Tiedän kuitenkin, että alueiden komiteaan kuuluvien kuntien, kaupunkien, maakuntien ja valtion perustuslaissa tunnustettujen alueiden edustajat katsovat, että on yhä vaikeampi luoda yhteistä järjestelmää, jonka pohjalta ne voivat kehittää toimintaansa. Skotlannin edustajakokouksen puheenjohtaja on yksi parhaista ystävistäni, joten olen tietoinen mainitsemistanne ongelmista. En kuitenkaan voi mitenkään antaa yksityiskohtaista vastausta erittäin täsmällisiin kysymyksiinne."@fi5
"Le débat devient de plus en plus difficile à mesure que les orateurs prennent la parole, et vous comprendrez qu'il m'est impossible d'aborder cette question. Toutefois, je sais très bien qu'au sein du Comité des régions, les représentants des municipalités, des villes, des provinces et des régions constitutionnelles éprouvent de plus en plus de difficultés à construire une plate-forme commune en vue de développer leurs actions. Le président de l'assemblée écossaise est un ami très cher et, dès lors, je connais les problèmes que vous avez mentionnés. Toutefois, il m'est impossible de donner une réponse détaillée à vos questions précises."@fr6
"Consiglio Il dibattito si sta facendo sempre più complicato ad ogni intervento e lei capirà che non posso entrare in merito alla questione. Tuttavia, ciò che so è che in seno al Comitato delle regioni i rappresentanti di comuni, città, province e regioni costituzionali hanno sempre più difficoltà a creare una piattaforma comune per svolgere la loro attività. Il presidente del parlamento scozzese è un mio grandissimo e carissimo amico e, quindi, sono a conoscenza dei problemi a cui lei ha accennato. Tuttavia, non posso fornire una risposta dettagliata alle sue domande così precise."@it9
"The debate is getting more complicated with each speaker and you will understand that I cannot possibly go into that issue. However, I do know that within the Committee of the Regions the representatives of municipalities, cities, provinces, and constitutional regions find it increasingly difficult to build a common platform from which to develop their action. The Presiding Officer of the Scottish Assembly is one of my very great and dear friends and so I am familiar with the problems you have referred to. However, I cannot possibly give a detailed answer to your very precise questions."@lv10
"Het debat wordt ingewikkelder met iedere nieuwe spreker en u zult begrijpen dat ik onmogelijk op deze kwestie kan ingaan. Ik weet echter dat binnen het Comité van de regio's de vertegenwoordigers van gemeenten, steden, provincies en constitutionele regio's het steeds moeilijker hebben om een gemeenschappelijk platform te creëren van waaruit ze hun acties kunnen ondernemen. De voorzitter van het Schotse parlement is een van mijn beste en dierbaarste vrienden, dus ik ben op de hoogte van de problemen waarnaar u heeft verwezen. Ik kan echter onmogelijk een gedetailleerd antwoord geven op uw zeer precieze vragen."@nl2
"Diskussionen kompliceras allt mer för varje talare och ni måste förstå att jag rimligen inte kan gå in på den frågan. Jag vet dock att företrädarna för kommuner, städer, provinser och regioner med grundlagsfäst ställning inom Regionkommittén tycker att det är allt svårare att bygga en gemensam plattform att utveckla sina handlingar utifrån. Den tjänstgörande ledaren för Scottish Assembly (den skotska församlingen) är en mycket kär och nära vän till mig, och jag känner därför till de problem som ni hänvisar till. Jag kan emellertid inte rimligen ge ett mer detaljerat svar på era mycket precisa frågor."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph