Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-271"
Predicate | Value (sorted: none) |
---|---|
lpv:translated text |
"Som svar på de spørgsmål, som vedrører indholdet af regionale enheders rolle i Unionens fremtidige udvikling, kan jeg kun minde om den opmærksomhed, som den forrige regeringskonference gav dette spørgsmål. Det fremgår især af oprettelsen af et regionsudvalg, som er sammensat af repræsentanter fra regionale og lokale samfund, og et udvalg, som har en rådgivende funktion.
Det er for tidligt at give et detaljeret svar på dette indholdsmæssige spørgsmål på vegne af Rådet, for jeg taler på Rådets vegne, men jeg er sikker på, at dette punkt bliver behandlet til sin tid. Jeg vil med interesse lytte til Deres supplerende spørgsmål, og så håber jeg, at der er tid til et ekstra svar."@da1
|
lpv:translated text |
"Vastauksena alueiden roolia unionin tulevassa rakenteessa koskeviin kysymyksiin voin vain muistuttaa, että edellisissä hallitustenvälisissä konferensseissa on jo kiinnitetty tähän kysymykseen huomiota. Erityisesti tämä käy ilmi alueellisten ja paikallisten yhteisöjen edustajista koostuvan alueiden komitean perustamisesta; komiteallahan on, kuten tiedätte, neuvoa-antava tehtävä.
On ennenaikaista antaa neuvoston puolesta – sillä puhun nyt neuvoston puolesta – yksityiskohtaista vastausta tähän sisällölliseen kysymykseen, mutta olen varma siitä, että asiaa käsitellään aikanaan. Kuuntelen kiinnostuneena lisäkysymyksiänne. Sen jälkeen jää toivottavasti vielä aikaa myös lisävastaukselle."@fi5
|
lpv:translated text |
"Som svar på de frågor som har att göra med vilken roll de regionala enheterna kommer att spela enligt unionens framtida uppbyggnad, kan jag endast påminna om den uppmärksamhet som föregående regeringskonferensen har ägnat denna fråga. Detta har framför allt resulterat i upprättandet av Regionskommittén som består av företrädare för regionala och lokala gemenskaper och som, som ni vet, har en rådgivande funktion.
Det är för tidigt att nu på rådets vägnar – för det är på rådets vägnar jag uttalar mig – ge ett detaljerat svar på denna fråga, men jag är säker på att saken kommer att behandlas vid rätt tidpunkt. Jag skall med intresse lyssna på era kompletterande frågor. Sedan finns det tid kvar, hoppas jag, för ett kompletterande svar."@sv13
|
lpv:translated text |
"Ως απάντηση στις ερωτήσεις που σχετίζονται με το περιεχόμενο του ρόλου περιφερειακών οντοτήτων στη μελλοντική αρχιτεκτονική της Ένωσης, μπορώ μόνο να υπενθυμίσω την προσοχή που έδωσε στο θέμα αυτό η προηγούμενη Διακυβερνητική Διάσκεψη. Αυτό φάνηκε συγκεκριμένα με την ίδρυση της Επιτροπής των Περιφερειών, αποτελούμενης από εκπροσώπους των περιφερειακών και τοπικών κοινοτήτων, μιας επιτροπής που, όπως γνωρίζετε, έχει συμβουλευτικά καθήκοντα.
Είναι πρόωρο, εξ ονόματος του Συμβουλίου, επειδή εγώ μιλώ εξ ονόματος του Συμβουλίου, να δώσω μία λεπτομερή απάντηση σε αυτό το θέμα περιεχομένου, αλλά είμαι βέβαιη ότι αυτό θα εξεταστεί την κατάλληλη στιγμή. Με μεγάλο ενδιαφέρον θα ακούσω τις συμπληρωματικές ερωτήσεις σας και ελπίζω ότι θα υπάρξει χρόνος για μία συμπληρωματική απάντηση."@el8
|
lpv:spoken text |
"Als antwoord op de vragen die verband houden met de inhoud van de rol van regionale entiteiten in de toekomstige architectuur van de Unie kan ik slechts herinneren aan de aandacht die de vorige intergouvernementele conferenties aan deze kwestie hebben besteed. Dat is met name gebleken uit de oprichting van een Comité van de Regio's samengesteld uit vertegenwoordigers van regionale en lokale gemeenschappen, een comité dat zoals u weet een raadgevende functie uitoefent.
Het is voorbarig om nu namens de Raad - want het is namens de Raad dat ik spreek - een gedetailleerd antwoord op deze inhoudelijke kwestie te geven, maar ik ben er zeker van dat dit punt te zijner tijd zal worden behandeld. Ik zal met belangstelling luisteren naar uw aanvullende vragen. Dan is er nog tijd, hoop ik ook, voor een aanvullend antwoord."@nl2
|
lpv:translated text |
"By way of response to the questions which are related to the content of the role of regional bodies in the future fabric of the Union, I can only remind you of the attention which previous Intergovernmental Conferences have devoted to this issue. That was particularly apparent from the establishment of a Committee of the Regions, composed of representatives from regional and local communities, a committee which, as you know, plays an advisory role.
It would be premature at this stage to give you a detailed response to this issue of content on behalf of the Council – for I am talking on behalf of the Council – but I am certain that this point will be addressed in due course. I shall listen to your supplementary questions with interest. I hope there will be time for a supplementary answer."@lv10
|
lpv:translated text |
"In Beantwortung der Anfragen zur inhaltlichen Ausgestaltung der Rolle der regionalen Einheiten in der künftigen Architektur der Union möchte ich lediglich auf die Bedeutung verweisen, die dieser Frage von der vorangegangenen Regierungskonferenzen beigemessen wurde. Das hat sich namentlich bei der Einrichtung des Ausschusses der Regionen gezeigt, der sich aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften zusammensetzt und bekanntlich eine beratende Funktion ausübt.
Es wäre verfrüht, jetzt im Namen des Rates, denn ich spreche im Namen des Rates, eine ausführliche Antwort auf diese grundsätzliche Frage zu geben, doch bin ich sicher, dass sie zu gegebener Zeit behandelt wird. Ergänzenden Fragen sehe ich mit Interesse entgegen. Wie ich hoffe, bleibt auch noch Zeit für eine ergänzende Antwort."@de7
|
lpv:translated text |
"(NL) Como respuesta a las preguntas relativas al contenido del papel de las entidades regionales en la futura estructura de la Unión sólo puedo recordar la atención que las Conferencias Intergubernamentales anteriores han prestado a esta cuestión. En particular, esto se ha visto en la constitución de un Comité de las Regiones, compuesto por los representantes de comunidades regionales y locales; se trata, como ustedes saben, de un comité que desempeña una función consultiva.
Sería prematuro dar una respuesta detallada a esta cuestión en nombre del Consejo – porque ahora estoy hablando en nombre del Consejo -, pero estoy segura de que este punto se tratará en su momento. Ahora atenderé atentamente a sus preguntas complementarias y espero que aún haya tiempo para las respuestas complementarias."@es12
|
lpv:translated text |
"Em resposta às perguntas relacionadas com o conteúdo do papel das entidades regionais na futura arquitectura da União, poderei apenas relembrar a atenção que as anteriores conferências intergovernamentais consagraram a esta questão. Essa atenção revelouse, nomeadamente, por via da criação do Comité das Regiões, composto por representantes das comunidades regionais e locais, Comité esse que, como sabem, desempenha uma função consultiva.
Considero prematuro dar agora, em nome do Conselho - já que é em nome do Conselho que aqui intervenho -, uma resposta detalhada a esta questão de fundo, mas estou certa de que esta questão será abordada em devido tempo. Ouvirei com interesse as vossas perguntas complementares, e, seguidamente, segundo espero, haverá também ainda tempo para uma resposta complementar."@pt11
|
lpv:translated text |
"By way of response to the questions which are related to the content of the role of regional bodies in the future fabric of the Union, I can only remind you of the attention which previous Intergovernmental Conferences have devoted to this issue. That was particularly apparent from the establishment of a Committee of the Regions, composed of representatives from regional and local communities, a committee which, as you know, plays an advisory role.
It would be premature at this stage to give you a detailed response to this issue of content on behalf of the Council – for I am talking on behalf of the Council – but I am certain that this point will be addressed in due course. I shall listen to your supplementary questions with interest. I hope there will be time for a supplementary answer."@en3
|
lpv:translated text |
"In risposta alle domande connesse al contenuto del ruolo delle entità regionali nella futura architettura dell’Unione, ricordo l’attenzione rivolta a tale questione dalle precedenti Conferenze intergovernative, manifestatasi nella creazione del Comitato delle regioni, composto da rappresentanti delle comunità locali e regionali, che, come noto, ha una funzione consultiva.
E’ prematuro fornire adesso una risposta dettagliata sulla predetta questione a nome del Consiglio – perché è a nome del Consiglio che intervengo -, ma sono certa che, a tempo debito, questo punto verrà esaminato in maniera adeguata. Ascolterò con attenzione le interrogazioni complementari; mi auguro che ci sia anche il tempo per rispondervi."@it9
|
lpv:translated text |
"En réponse aux questions relatives au rôle des entités régionales au sein de la future architecture de l’Union, je puis simplement vous rappeler que cette matière avait été traitée au cours des précédentes conférences intergouvernementales. Cela s’est avéré, entre autres, dans la mise sur pied d’un comité des régions se composant des représentants des communautés régionales et locales, un comité qui, comme vous le savez, exerce une fonction consultative.
Il est encore trop tôt pour donner, au nom du Conseil, car c’est bien au nom du Conseil que je m’exprime, une réponse détaillée à cette question de fond, mais je suis convaincue qu’elle sera traitée en temps opportun. C’est avec intérêt que j’écouterai vos questions complémentaires. Nous aurons encore le temps, du moins je l’espère, de formuler une réponse complémentaire."@fr6
|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.7.3-271"4
|
lpv:hasSubsequent |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples