Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-239"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.5.3-239"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"We are running out of time so I will just say that, on behalf of my colleague, Chris Patten, who had to leave because he is attending at the same time another parliamentary meeting on Latin America and on my own behalf I would like to thank all participants in the debate. The Commission is taking note of all the remarks and is looking forward to the resolutions that will conclude these debates as guidelines for our reflection and further action.
Finally, I would like to congratulate Parliament on the broad consensus that has been expressed on the new methodology of the report on Fundamental Rights in the European Union, and express my wish that the approach which has been launched by Mr Cornillet will be retained for the future."@en3
|
lpv:translated text |
"Vi er ved at have brugt vores tid, så jeg vil bare på vegne af min kollega, Chris Patten, der måtte gå, fordi han samtidig skal være til stede ved et andet parlamentsmøde om Latinamerika, og også på egne vegne takke alle deltagerne i forhandlingen. Kommissionen har noteret sig alle bemærkninger og ser frem til de beslutningsforslag, der vil afslutte disse forhandlinger som retningslinjer for vores overvejelser og yderligere initiativer.
Endelig vil jeg gerne komplimentere Parlamentet for den brede enighed, som er kommet til udtryk om den nye metodologi i betænkningen om grundlæggende rettigheder i EU, og udtrykke mit ønske om, at den holdning, som hr. Cornillet har taget initiativ til, kan fastholdes i fremtiden."@da1
"Die Zeit wird knapp, deshalb möchte ich allen Teilnehmern an dieser Aussprache im Namen meines Kollegen, Herrn Patten, der leider schon gehen musste, weil gleichzeitig eine andere parlamentarische Sitzung über Lateinamerika stattfindet, und im Namen der Kommission danken. Die Kommission schenkt allen Hinweisen aus Ihren Ausführungen Beachtung und sieht mit Freude den Entschließungen entgegen, die den Abschluss dieser Aussprache bilden und uns als Grundlage für unsere Überlegungen und zukünftigen Maßnahmen dienen werden.
Abschließend möchte ich dem Parlament zu dem breiten Konsens über die neue Methodik für den Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union gratulieren. Ich hoffe, dass dieses von Herrn Cornillet initiierte Konzept künftig beibehalten wird."@de7
"Επειδή τελειώνει ο χρόνος, θα περιοριστώ, εξ ονόματος του συναδέλφου μου Chris Patten που έπρεπε να φύγει διότι συμμετέχει συγχρόνως σε μια άλλη κοινοβουλευτική συνεδρίαση για τη Λατινική Αμερική, και εξ ονόματός μου, στο να ευχαριστήσω όλους όσους συμμετείχαν στη συζήτηση. Η Επιτροπή σημειώνει όλες τις παρατηρήσεις και προσβλέπει στα ψηφίσματα που θα ολοκληρώσουν αυτές τις συζητήσεις, ως κατευθυντήριες γραμμές για σκέψη και περαιτέρω δράση.
Τέλος, θα ήθελα να συγχαρώ το Κοινοβούλιο για την ευρεία συναίνεση που εξέφρασε σχετικά με τη νέα μεθοδολογία της έκθεσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και να εκφράσω την ευχή ότι η προσέγγιση που δρομολογήθηκε από τον κ. Cornillet θα ακολουθηθεί και στο μέλλον."@el8
"(EN) Se nos acaba el tiempo, por lo que sólo voy a decir que, en nombre de mi colega Chris Patten, que ha tenido que marcharse, porque asiste al mismo tiempo a otra reunión parlamentaria sobre América Latina, y en mi nombre, quisiera dar las gracias a todos los participantes en el debate. La Comisión toma nota de todas las observaciones y está deseosa de examinar las resoluciones con las que concluirán estos debates como directrices para nuestra reflexión y acciones ulteriores.
Por último, quisiera felicitar al Parlamento por el amplio consenso que se ha expresado sobre la nueva metodología del informe sobre los derechos fundamentales en la Unión Europea y expresar mi deseo de que se conserve para el futuro ese planteamiento lanzado por el Sr. Cornillet."@es12
"Meiltä loppuu aika, joten totean ainoastaan, että haluaisin kiittää kaikkia keskusteluun osallistuneita omasta ja kollegani Chris Pattenin puolesta, jonka piti lähteä, sillä hän osallistuu samaan aikaan toiseen parlamentaariseen kokoukseen Latinalaisessa Amerikassa. Komissio ottaa huomioon kaikki mielipiteet ja odottaa innokkaasti päätöslauselmia, joihin nämä keskustelut päättyvät ja jotka toimivat ajatustemme ja lisätoimenpiteidemme suuntaviivoina.
Lopuksi haluaisin onnitella parlamenttia sen ilmaisemasta laajasta yksimielisyydestä perusoikeuksia Euroopan unionissa koskevan mietinnön uudesta menetelmästä ja esittää toivomuksen, että Cornillet'n omaksuma lähestymistapa säilyy tulevaisuudessa."@fi5
"Nous manquons de temps, je dirai donc simplement, au nom de Chris Patten, qui a dû nous quitter parce qu'il participe en même temps à une autre réunion parlementaire sur l'Amérique latine, et en mon propre nom, que je voudrais remercier tous les intervenants du débat. La Commission prend note de toutes les remarques formulées et se réjouit de la résolution qui conclura ces débats en tant qu'orientation pour notre réflexion et les mesures que nous prendrons.
Finalement, je voudrais féliciter le Parlement pour le large consensus exprimé concernant la nouvelle méthodologie applicable au rapport sur les droits fondamentaux au sein de l'Union européenne, et je voudrais exprimer le souhait que l'approche initiée par M. Cornillet sera retenue."@fr6
"Il tempo a disposizione sta per finire, quindi dirò solo che, a nome del mio collega, il Commissario Patten, che si è dovuto assentare per partecipare a un'altra riunione parlamentare sull'America latina, nonché a nome mio personale, desidero ringraziare tutti i parlamentari che hanno partecipato alla discussione. La Commissione ha preso nota di tutte le osservazioni e attende fiduciosa le risoluzioni che concluderanno questa discussione come orientamenti per le nostre future riflessioni ed azioni.
Infine, vorrei congratularmi con il Parlamento per l'ampio consenso manifestato nei riguardi della nuova metodologia adottata per la relazione sulla situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea, nonché esprimere il desiderio che in futuro si mantenga l'impostazione proposta dall'onorevole Cornillet."@it9
"We are running out of time so I will just say that, on behalf of my colleague, Chris Patten, who had to leave because he is attending at the same time another parliamentary meeting on Latin America and on my own behalf I would like to thank all participants in the debate. The Commission is taking note of all the remarks and is looking forward to the resolutions that will conclude these debates as guidelines for our reflection and further action.
Finally, I would like to congratulate Parliament on the broad consensus that has been expressed on the new methodology of the report on Fundamental Rights in the European Union, and express my wish that the approach which has been launched by Mr Cornillet will be retained for the future."@lv10
"Er rest ons weinig tijd, dus ik wil enkel namens mijn collega Chris Patten - die weg moest naar een andere parlementaire vergadering over Latijns Amerika die gelijktijdig wordt gehouden - en namens mijzelf alle deelnemers aan dit debat bedanken. De Commissie neemt nota van alle opmerkingen en kijkt uit naar de resoluties waarmee deze debatten zullen worden besloten. Zij zullen als richtsnoeren dienen voor onze beschouwingen en toekomstige acties.
Tenslotte zou ik het Parlement willen feliciteren met de brede consensus die tot uitdrukking kwam over de nieuwe methode voor het opstellen van het verslag over de grondrechten in de Europese Unie. Ik hoop tevens dat de door de heer Cornillet gelanceerde benadering zal worden behouden voor de toekomst."@nl2
"O nosso tempo está a chegar ao fim, por isso limitarmeei a dizer que, em nome do meu colega, Comissário Chris Patten - que teve de se ausentar porque está a assistir simultaneamente a outra reunião parlamentar sobre a América Latina -, e em meu nome pessoal gostaria de agradecer a todos os que participaram no debate. A Comissão está a tomar nota de todas as observações e aguarda com o maior interesse as resoluções que servirão de conclusão a estes debates e de orientações para a nossa reflexão e acção futura.
Por último, gostaria de felicitar o Parlamento pelo amplo consenso expresso acerca da nova metodologia do relatório sobre os Direitos Fundamentais na União Europeia e de manifestar o meu desejo de que a abordagem iniciada pelo senhor deputado Cornillet se mantenha no futuro."@pt11
"Vi håller på att få ont om tid, så på min kollega Chris Pattens vägnar, som var tvungen att ge sig iväg för att han samtidigt skall närvara vid ett annat parlamentssammanträde om Latinamerika, och på mina vägnar vill jag bara säga att jag vill tacka alla som tagit del i diskussionen. Kommissionen noterar alla synpunkter och ser fram emot de resolutioner som kommer att avsluta dessa diskussioner som riktlinjer för våra funderingar och vidare åtgärder.
Slutligen skulle jag vilja gratulera parlamentet till det breda samförstånd som har uttryckts om det nya tillvägagångssättet för betänkandet om grundläggande rättigheter inom Europeiska unionen, och uttrycka en önskan om att det tillvägagångssätt som lanserats av Cornillet kommer att återanvändas i framtiden."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission."10,3
"Vitorino,"8,10,12,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples