Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-238"
Predicate | Value (sorted: none) |
---|---|
lpv:translated text |
"Til hr. Schröder vil jeg gerne sige, at menneskerettighederne i hvert fald ikke er en fodnote for dette formandskab.
Et af medlemmerne sagde, at udenrigsministeren, hr. Michel, var forsvundet. Jeg kan berolige medlemmet med at sige, at hr. Michel ikke er forsvundet. Han er på vej til flyveren til Madrid, hvor han har en række meget vigtige møder om formandskabet.
Med hensyn til det resterende vil jeg gerne forsikre Parlamentet om, at bekæmpelsen af menneskehandel generelt og særligt bekæmpelsen af kvinde- og børnehandel i de kommende seks måneder vil være en af vores store prioriteringer. Jeg vil gerne takke Johan Van Hecke for de venlige ord om formandskabet, og jeg håber, at det vil lykkes os at indfri hans forventninger. De er ganske vist meget høje, men vi vil gøre alt, hvad vi kan.
Til fru Maij-Weggen og hr. Sacrédeus vil jeg gerne sige, at religionsfrihed naturligvis hører til menneskets grundlæggende rettigheder og friheder."@da1
|
lpv:translated text |
"Jäsen Schröderille haluaisin sanoa, etteivät ihmisoikeudet missään tapauksissa ole olleet alaviitteitä ennen tätä puheenjohtajakautta.
Yksi arvoisista jäsenistä viittasi siihen tosiasiaan, että ulkoministeri Michel olisi kadonnut. Voin rauhoittaa jäsentä: ministeri Michel ei ole kadonnut, hän on poistunut lentääkseen Madridiin, missä hän käy tärkeitä puheenjohtajakauteen liittyviä neuvotteluja.
Muuten vakuutan mielelläni parlamentille, että seuraavan puolen vuoden aikana ihmiskaupan torjunta yleensä ja nais- ja lapsikaupan torjunta erityisesti muodostavat yhden meidän erityisistä painopisteistämme. Kiitän jäsen Johan Van Heckeä hänen meidän puheenjohtajakaudestamme lausumistaan ystävällisistä sanoista ja toivon, että onnistumme vastaamaan hänen odotuksiaan. Asetitte tosin riman kovin korkealle, mutta me teemme parhaamme.
Jäsen Maij-Weggenille ja jäsen Sacrédeukselle sanoisin, että uskonnonvapaus kuuluu tietystikin meidän mielestämme ihmisen perusoikeuksiin ja -vapauksiin."@fi5
|
lpv:translated text |
"Till herr Schröder skulle jag vilja säga att detta ordförandeskap inte i något enda fall betraktar mänskliga rättigheter som "fotnoter".
En av de ärade ledamöterna har antytt att utrikesminister Michel skulle vara försvunnen. Jag kan lugna denna ledamot: Michel har inte försvunnit, Michel har gett sig av för att ta flyget till Madrid där han skall delta i mycket viktiga samtal med anknytning till ordförandeskapet.
För övrigt vill jag gärna försäkra parlamentet om att en av våra högst prioriterade frågor för de kommande sex månaderna är kampen mot människohandeln i allmänhet och kampen mot handeln med kvinnor och barn i synnerhet. Jag tackar Johan Van Hecke för de vänliga ord han riktade till vårt ordförandeskap, och jag hoppas att vi skall lyckas leva upp till hans förväntningar. Ni har visserligen lagt ribban mycket högt, men vi skall göra vårt bästa.
Till Maij-Weggen och Sacrédeus skulle jag vilja säga att vi naturligtvis betraktar religionsfrihet som en av de grundläggande mänskliga rättigheterna och friheterna."@sv13
|
lpv:translated text |
"Στον κ. Schröder θα επιθυμούσα να πω ότι για αυτή την Προεδρία τα ανθρώπινα δικαιώματα σε καμία περίπτωση δεν αποτελούν υποσημειώσεις.
Ένας από τους αξιότιμους βουλευτές αναφέρθηκε στο γεγονός ότι ο Υπουργός Εξωτερικών, κ. Michel, εξαφανίστηκε. Μπορώ να εφησυχάσω αυτό το βουλευτή, ο κ. Michel δεν εξαφανίστηκε, ο κ. Michel αναχώρησε για να επιβιβαστεί στο αεροπλάνο για Μαδρίτη, όπου θα έχει ιδιαίτερα σημαντικές συνομιλίες σε σχέση με την Προεδρία.
Βασικά, θα ήθελα να βεβαιώσω το Κοινοβούλιο ότι κατά τη διάρκεια των επόμενων έξι μηνών η καταπολέμηση του εμπορίου ανθρωπίνων όντων γενικά και η καταπολέμηση του εμπορίου γυναικών και του εμπορίου παιδιών ειδικότερα θα αποτελέσουν μία από τις μεγαλύτερες προτεραιότητές μας. Ευχαριστώ τον κ. Johan Van Hecke για τα φιλικά λόγια του προς την Προεδρία μας και, ελπίζω, ότι θα επιτύχουμε να ανταποκριθούμε στις προσδοκίες του. Θέσατε πολύ ψηλά τον πήχη, αλλά θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε.
Προς την κ. Maij-Weggen και προς τον κ. Sacrédeus θα ήθελα να πω ότι αυτονόητα για εμάς η θρησκευτική ελευθερία ανήκει στα θεμελιώδη δικαιώματα και τις ελευθερίες του ανθρώπου."@el8
|
lpv:spoken text |
"Aan de heer Schröder zou ik willen zeggen dat voor dit voorzitterschap mensenrechten in geen enkel geval voetnoten zijn.
Een van de geachte leden heeft een allusie gemaakt op het feit dat minister van Buitenlandse Zaken Michel zou zijn verdwenen. Ik kan dat lid geruststellen: de heer Michel is niet verdwenen, de heer Michel is vertrokken om het vliegtuig te nemen naar Madrid waar hij heel belangrijke besprekingen heeft in verband met het voorzitterschap.
Voor het overige wil ik graag het Parlement verzekeren dat tijdens de komende zes maanden de strijd tegen de mensenhandel in het algemeen en de strijd tegen vrouwenhandel en kinderhandel in het bijzonder één van onze grote prioriteiten is. Ik dank de heer Johan Van Hecke voor zijn vriendelijke woorden aan het adres van ons voorzitterschap en ik hoop dat wij erin zullen slagen aan zijn verwachtingen te beantwoorden. U heeft de lat wel erg hoog gelegd, maar wij zullen ons best doen.
Aan mevrouw Maij-Weggen en aan de heer Sacrédeus zou ik willen zeggen dat vanzelfsprekend godsdienstvrijheid voor ons behoort tot de fundamentele rechten en vrijheden van de mens."@nl2
|
lpv:translated text |
"To Mr Schröder, I should like to say that during this presidency, human rights will not, under any circumstances, be a footnote.
One of the honourable Members has already alluded to the fact that Foreign Affairs Minister, Mr Michel, has already left. I can reassure that Member: Mr Michel has not simply disappeared, he left to catch a plane to Madrid where crucial discussions will be held concerning the presidency.
For the rest, I should like to assure Parliament that during the next six months, the fight against the trafficking in human beings in general, and the fight against the trafficking in women and children, in particular, will be one of our key priorities. I should like to thank Mr Johan Van Hecke for his kind words regarding our presidency, and I hope that we will be able to meet his expectations. I have to say that the aims are rather ambitious, but we will do our best.
Mrs Maij-Weggen and Mr Sacrédeus, it goes without saying that, in our view, freedom of religion is one of the fundamental rights and freedoms."@lv10
|
lpv:translated text |
"Frau Schroedter möchte ich sagen, für diesen Vorsitz sind Menschenrechte keineswegs Fußnoten.
Einer der Abgeordneten hat darauf angespielt, dass der Außenminister, Herr Michel, verschwunden sei. Das betreffende Mitglied kann ich beruhigen: Herr Michel ist nicht verschwunden, sondern nach Madrid abgeflogen, wo er sehr wichtige Gespräche im Zusammenhang mit der Präsidentschaft führen wird.
Im Übrigen möchte ich dem Parlament versichern, dass die Bekämpfung des Menschenhandels im Allgemeinen und die Bekämpfung von Frauen- und Kinderhandel im Besonderen während der kommenden sechs Monate einen unserer Schwerpunkte bilden werden. Ich danke Herrn Johan van Hecke für seine freundlichen Worte an die Adresse unseres Vorsitzes und hoffe, dass wir seinen Erwartungen gerecht werden. Sie haben die Messlatte zwar ziemlich hoch angelegt, wir werden aber unser Bestes tun.
Frau Maij-Weggen und Herrn Sacrédeus möchte ich antworten, dass für uns die Religionsfreiheit selbstverständlich zu den Grundrechten und Grundfreiheiten des Menschen gehört."@de7
|
lpv:translated text |
"To Mr Schröder, I should like to say that during this presidency, human rights will not, under any circumstances, be a footnote.
One of the honourable Members has already alluded to the fact that Foreign Affairs Minister, Mr Michel, has already left. I can reassure that Member: Mr Michel has not simply disappeared, he left to catch a plane to Madrid where crucial discussions will be held concerning the presidency.
For the rest, I should like to assure Parliament that during the next six months, the fight against the trafficking in human beings in general, and the fight against the trafficking in women and children, in particular, will be one of our key priorities. I should like to thank Mr Johan Van Hecke for his kind words regarding our presidency, and I hope that we will be able to meet his expectations. I have to say that the aims are rather ambitious, but we will do our best.
Mrs Maij-Weggen and Mr Sacrédeus, it goes without saying that, in our view, freedom of religion is one of the fundamental rights and freedoms."@en3
|
lpv:translated text |
"(NL) Al Sr. Schröder le quisiera decir que, para esta Presidencia, los derechos humanos no son una simple nota a pie de página en absoluto.
Una de Sus Señorías ha hecho una alusión al hecho de que el ministro de asuntos exteriores haya desaparecido, pero yo puedo tranquilizar a Su Señoría porque el Sr. Michel no ha desaparecido sino que ha tomado un avión a Madrid, donde va llevar a cabo unas conversaciones importantísimas en relación con la Presidencia.
Por lo demás, quiero asegurar al Parlamento que durante los próximos seis meses una de nuestras mayores prioridades será la lucha contra el tráfico de personas en general y contra el tráfico de mujeres y de niños en particular. Agradezco al Sr. Johan van Hecke sus amistosas palabras dirigidas a esta Presidencia, y espero que logremos responder a sus esperanzas. Usted ha colocado el listón muy alto, pero nosotros haremos todo lo que podamos.
A la Sra. Maij-Weggen y al Sr. Sacrédeus les quiero decir que, evidentemente, para nosotros la libertad de culto es uno de los derechos fundamentales y una de las libertades básicas del ser humano."@es12
|
lpv:translated text |
"Ao senhor deputado Schröder, gostaria de dizer que, para esta Presidência, os direitos humanos não são, em circunstância alguma, notas de rodapé.
Um dos estimados senhores deputados aludiu ao facto de o Ministro dos Negócios Estrangeiros Michel ter desaparecido: ele não desapareceu, mas saiu para apanhar o avião para Madrid, onde irá travar negociações muito importantes relacionadas com a Presidência.
Quanto ao resto, gostaria de assegurar ao Parlamento que durante os próximos seis meses o tráfico de seres humanos em geral e o tráfico de crianças em particular será uma das nossas grandes prioridades. Quero agradecer ao senhor deputado Johan Van Hecke as amáveis palavras que endereçou à nossa Presidência e espero que consigamos responder às suas expectativas. O senhor deputado colocou realmente a fasquia muito alta, mas faremos o nosso melhor.
À senhora deputada MaijWeggen e ao senhor deputado Sacrédeus, gostaria de dizer que encaramos a liberdade religiosa como um dos direitos e liberdades fundamentais do Homem."@pt11
|
lpv:translated text |
"All’onorevole Schröder ricordo che per questa Presidenza i diritti dell’uomo non rappresentano affatto un aspetto marginale.
Un deputato ha formulato un’allusione in merito al fatto che il Ministro degli esteri Michel è scomparso. Posso tranquillizzare il deputato in questione. Il Ministro Michel non è scomparso, bensì si è allontanato per prendere l’aereo per Madrid, dove parteciperà ad importanti colloqui legati alla Presidenza.
Desidero inoltre assicurare il Parlamento che nei prossimi sei mesi la lotta contro la tratta di esseri umani, in generale, e la lotta contro la tratta di donne e bambini, in particolare, costituiranno una delle nostre massime priorità. Ringrazio l’onorevole Johann Van Ecke per le gentili parole rivolte all’indirizzo della Presidenza e mi auguro che riusciremo a soddisfare le sue attese. Egli si è prefisso degli obiettivi molto ambiziosi, ma faremo del nostro meglio per raggiungerli.
Ricordo agli onorevoli Maij-Weggen e Sacrédeus che, per noi, la libertà religiosa va senz’altro annoverata tra i diritti e le libertà fondamentali."@it9
|
lpv:translated text |
"À M. Schröder, je voudrais dire que, pour cette présidence, les droits de l’homme ne sont en rien d’une importance secondaire.
L’un des députés a fait une allusion au fait que le ministre des Affaires étrangères, M. Michel, se serait volatilisé. Je peux rassurer ce député. M. Michel ne s’est pas volatilisé : il a dû partir pour prendre un avion à destination de Madrid où se tiennent des débats de la plus haute importance relativement à la présidence.
Pour le reste, je souhaite assurer au Parlement qu’au cours des six prochains mois, la lutte contre la traite des êtres humains en général et contre la traite des femmes et des enfants en particulier constituera l’une de nos grandes priorités. Je remercie M. Johan Van Hecke pour ses paroles encourageantes à l’adresse de notre présidence et j’espère que nous serons en mesure de répondre à ses attentes. Vous avez placé la barre très haut, mais nous ferons de notre mieux.
À Mme Maij-Weggen et à M. Sacrédeus, je souhaite dire que, de toute évidence, la liberté de religion fait pour nous partie des droits et libertés fondamentales de l’homme."@fr6
|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.5.3-238"4
|
lpv:hasSubsequent |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples