Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-218"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.5.3-218"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, non posso fare a meno di sottolineare gli aspetti positivi delle relazioni Wuori e Cornillet sui diritti dell'uomo nel mondo, e ciò per diversi motivi: primo tra tutti il richiamo alla clausola dei diritti umani nella stipulazione di accordi commerciali o di altro genere, e poi la richiesta, più volte avanzata anche in passato, di un più forte controllo di questo Parlamento nel controllo coordinato e coerente sugli interventi comunitari in materia di violazione dei diritti. Devo però anche sottolineare una notevole vaghezza e nebulosità per quanto riguarda, soprattutto nella relazione dell'onorevole Cornillet, le violazioni dei diritti in diversi paesi, soprattutto quando la materia è controversa e quando non viene accompagnata dall'identificazione dei governi colpevoli. Non vorrei che in quest'Aula venisse riproposto l'interrogativo angoscioso secondo cui, per agire con vigore morale, basta che i nostri valori o le nostre affiliazioni politiche non vengano mai messi alla prova."@it9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, jeg kan ikke lade være med at fremhæve de positive aspekter i hr. Wuoris og hr. Cornillets betænkninger om menneskerettighederne i verden, og det er der flere grunde til. Den vigtigste grund er henvisningen til menneskerettighedsklausulen ved indgåelsen af handelsaftaler eller andre aftaler, og en anden vigtig grund er det ønske, vi også har givet udtryk for flere gange tidligere, nemlig at Parlamentet skal have større kontrolbeføjelser i den koordinerede og sammenhængende kontrol med EU's indsats, når det gælder krænkelsen af rettighederne. Jeg vil dog også gerne understrege, at der navnlig i hr. Cornillets betænkning anvendes nogle meget vage og uklare vendinger om rettighedernes krænkelse i forskellige lande, især fordi der er tale om et omstridt emne, og fordi det ikke fremgår, hvem de skyldige regeringer er. Jeg håber ikke, at vi her i Parlamentet tager den bekymrende indfaldsvinkel op igen, hvor det, hvis vi skal handle moralsk, er tilstrækkeligt, at vores værdier eller vores politiske tilhørsforhold aldrig bliver sat på prøve."@da1
"Herr Präsident, ich kann nicht umhin, die positiven Aspekte der Berichte Wuori und Cornillet über die Menschenrechtslage in der Welt zu betonen, und zwar aus verschiedenen Gründen: erstens wegen des Hinweises auf die Aufnahme einer Menschenrechtsklausel in Handelsabkommen und andere Verträge und zweitens wegen der auch schon früher mehrfach erhobenen Forderung nach einer stärkeren Rolle des Europäischen Parlaments bei der koordinierten und konsequenten Überwachung der Gemeinschaftsinterventionen im Bereich der Rechtsverletzungen. Ich muss jedoch auf die erhebliche Verschwommenheit und Ungenauigkeit insbesondere des Berichts von Herrn Cornillet in Bezug auf die Rechtsverletzungen in verschiedenen Ländern hinweisen, vor allem, wo das Thema umstritten ist und nicht mit der Benennung der verantwortlichen Regierungen verbunden wird. Ich möchte nicht, dass in diesem Hohen Haus erneut die beängstigende Fragestellung auftaucht, wonach es für ein moralisch starkes Handeln genügen würde, unsere Werte und unsere politischen Verbindungen nie auf den Prüfstand zu bringen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, δεν μπορώ να μην υπογραμμίσω τις θετικές πλευρές των εκθέσεων Wuori και Cornillet για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο, και αυτό για διάφορους λόγους: πρώτα απ’ όλα την αναφορά της ρήτρας για τα ανθρώπινα δικαιώματα στη σύναψη εμπορικών ή άλλων συμφωνιών και, κατόπιν, για την αίτηση, που έχει διατυπωθεί επανειλημμένα και στο παρελθόν, ενός πιο αυστηρού ελέγχου, από πλευράς του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του συντονισμένου και συνεκτικού ελέγχου των κοινοτικών επεμβάσεων σε θέματα παραβίασης των δικαιωμάτων. Πρέπει όμως να υπογραμμίσω μια αξιοσημείωτη αοριστία και ασάφεια, ιδίως στην έκθεση του κ. Cornillet, όσον αφορά την παραβίαση των δικαιωμάτων σε διάφορες χώρες, ιδιαίτερα όταν το ζήτημα είναι αμφιλεγόμενο και δεν συνοδεύεται από τον προσδιορισμό των ενόχων κυβερνήσεων. Δεν θα ήθελα σε αυτή την Αίθουσα να τεθεί ξανά η αγχώδης ερώτηση μήπως για να δράσουμε με ηθική σθεναρότητα αρκεί να μην δοκιμάζονται οι δικές μας αξίες και οι πολιτικοί μας δεσμοί."@el8
"Mr President, I cannot fail to stress the positive aspects of the Wuori and Cornillet reports on human rights in the world, for a number of reasons: most importantly, the reference to the human rights clause in the conclusion of trade or other agreements, and then the request, which has been made on a number of occasions in the past as well, for closer involvement of Parliament in the coordinated, consistent monitoring of Community action in respect of the violation of rights. However, I must also point out the considerable vagueness and haziness, particularly of Mr Cornillet’s report, regarding the violation of rights in different countries, especially where the subject is controversial and the governments responsible are not identified. I would not like this House to have to face, once again, the dilemma in which we can only ever take moral decisions where our values or political affiliations are not called into question."@en3
"(IT) Señor Presidente, no puedo dejar de subrayar los aspectos positivos de los informes Wuori y Cornillet sobre los derechos humanos en el mundo, y ello por diferentes motivos: el primero de todos la referencia a la cláusula de los derechos humanos en la conclusión de acuerdos comerciales y de otro tipo, así como la solicitud, hecha en muchas ocasiones también en el pasado, de un control, más fuerte por parte de este Parlamento sobre el control coordinado y coherente de las acciones comunitarias en materia de violación de derechos humanos. Sin embargo, debo subrayar una notable vaguedad y nebulosidad en lo referente, especialmente en el informe del Sr. Cornillet, a las violaciones de los derechos en varios países, sobre todo cuando la materia es controvertida y cuando no se acompaña con la identificación de los Gobiernos culpables. No quisiera que en este Pleno se volviera a plantear el angustioso interrogante de que, para actuar con fuerza moral, basta que nuestros valores o nuestras afiliaciones políticas no se pongan jamás a prueba."@es12
"Arvoisa puhemies, en voi olla korostamatta ihmisoikeuksia koskevien Wuoren ja Cornillet'n mietintöjen myönteisiä näkökohtia, ja tähän on useita syitä: ensimmäinen on viittaus ihmisoikeuslausekkeeseen kaupallisten tai muiden sopimusten teon yhteydessä, ja toinen on aiemminkin useaan otteeseen toistettu vaatimus vahvistaa parlamentin niitä toimia koskevaa valvontaa, joka koskee ihmisoikeusrikkomuksia koskevien yhteisön toimien yhdenmukaista ja johdonmukaista valvontaa. Minun on kuitenkin korostettava lähinnä Cornillet'n mietinnön huomattavaa epäselvyyttä, joka liittyy eri maiden ihmisoikeusrikkomuksiin etenkin silloin, kun käsiteltävä asia on ristiriitainen ja kun sen yhteydessä ei osoiteta syyllisiä hallituksia. Toivon, ettei meidän tarvitsisi täällä parlamentissa joutua uudelleen sellaisen ahdistavan kysymyksen eteen, jonka mukaan vahvan moraalisen toiminnan takaamiseksi riittäisi, ettei arvojamme ja poliittisia liittolaisiamme koskaan panna koetukselle."@fi5
"Monsieur le Président, je me dois de souligner les aspects positifs des rapports Wuori et Cornillet sur les droits de l'homme dans le monde et ce, pour différentes raisons : tout d'abord, le renvoi à la clause des droits de l'homme lors de la conclusion d'accords commerciaux ou d'autre type ; ensuite, la requête, formulée à plusieurs reprises par le passé, d'un contrôle parlementaire plus fort des interventions communautaires en matière de violation des droits. Je dois toutefois également relever un certain flou en ce qui concerne, surtout dans le rapport Cornillet, les violations des droits dans certains pays, en particulier quand le sujet est controversé et quand on ne cite pas les gouvernements coupables. Je ne voudrais pas que l'on repose en cette Assemblée la question angoissée de savoir si, pour agir avec vigueur morale, il suffit que nos valeurs politiques ne soient jamais mises à l'épreuve."@fr6
"Mr President, I cannot fail to stress the positive aspects of the Wuori and Cornillet reports on human rights in the world, for a number of reasons: most importantly, the reference to the human rights clause in the conclusion of trade or other agreements, and then the request, which has been made on a number of occasions in the past as well, for closer involvement of Parliament in the coordinated, consistent monitoring of Community action in respect of the violation of rights. However, I must also point out the considerable vagueness and haziness, particularly of Mr Cornillet’s report, regarding the violation of rights in different countries, especially where the subject is controversial and the governments responsible are not identified. I would not like this House to have to face, once again, the dilemma in which we can only ever take moral decisions where our values or political affiliations are not called into question."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik vind dat de positieve aspecten van de verslagen van Wuori en Cornillet over de mensenrechten in de wereld gerust benadrukt mogen worden, en wel om verschillende redenen. In de allereerste plaats ben ik het eens met het beroep op de clausule van de mensenrechten bij het sluiten van handelsakkoorden of andersoortige overeenkomsten. Ook kan ik me vinden in het meerdere malen in het verleden gehouden pleidooi voor een sterkere betrokkenheid van dit Parlement bij de gecoördineerde en consequente controle op de communautaire acties op het gebied van de schending van de rechten. Ik moet echter ook zeggen dat ik nogal wat vaagheid bespeur. Veel zaken zijn nogal wazig, vooral in het verslag van de heer Cornillet over de schending van de rechten in diverse landen, zeer zeker wanneer de materie controversieel is en de schuldige regeringen niet opgespoord worden. Ik zou niet graag willen dat in dit Parlement weer de beangstigende vraag werd gesteld of het voor een moreel krachtig optreden voldoende is onze waarden en politieke affiniteiten nooit op de proef te stellen."@nl2
"Senhor Presidente, não posso deixar de salientar os aspectos positivos dos relatórios Wuori e Cornillet relativos aos direitos do Homem no mundo, e isso por várias razões: em primeiro lugar, a referência à inserção de cláusulas relativas aos direitos humanos nos acordos comerciais ou de outro tipo, e, depois, a exigência, várias vezes feita também no passado, de um mais forte controlo deste Parlamento no controlo coordenado e coerente das intervenções comunitárias em matéria de violação dos direitos fundamentais. Devo, todavia, salientar também uma importante falta de precisão e de clareza - sobretudo no relatório do senhor deputado Cornillet - relativamente às violações dos direitos fundamentais em diversos países, sobretudo quando a matéria é controversa e quando não vem acompanhada da identificação dos governos responsáveis. Não gostaria que voltasse a ser colocada nesta assembleia a questão angustiante de que, para agir com força moral, basta que os nossos valores ou as nossas filiações políticas não sejam nunca postos à prova."@pt11
"Herr talman! Jag kan inte undvika att understryka de positiva aspekterna i betänkandena från Wuori och Cornillet om de mänskliga rättigheterna i världen, och detta av flera anledningar: för det första hänvisningen till klausulen om mänskliga rättigheter i samband med upprättandet av handelsavtal eller andra typer av avtal, och därefter kravet, som flera gånger framförts även tidigare, på en starkare kontroll av detta parlament vid den samordnade och sammanhängande kontrollen av gemenskapsingripandena i samband med kränkningar av rättigheter. Man jag måste också understryka en stor vaghet och oklarhet, framför allt i Cornillets betänkande, när det gäller kränkningarna av rättigheter i olika länder, framför allt när frågan är kontroversiell och när den inte åtföljs av ett utpekande av de skyldiga regeringarna. Jag skulle inte vilja att man i denna kammare åter ställer den traumatiska frågan om det räcker att våra politiska grundvärderingar eller tillhörigheter aldrig prövas för att vi skall agera med moralisk styrka."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph