Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-215"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.5.3-215"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, en primer lugar quisiera señalar que me parece un despropósito celebrar en esta Asamblea un debate conjunto sobre la situación de los derechos humanos en el mundo y en la Unión Europea. Mi Grupo lo dijo en la Conferencia de Presidentes y obtuvo sólo el apoyo del Grupo GUE/NGL.
Quisiera, además, Señor Presidente, señalarle y rogarle que tome nota de que me parece increíble que estemos organizando el debate de este modo, porque parece que para nosotros son más importantes los derechos humanos en el mundo que en la Unión Europea. Las comparaciones son odiosas y no me refiero a las víctimas de la falta de derechos humanos, pero deberíamos estar más preocupados por la realización de aquello que está exclusivamente en nuestras manos. Quisiera decirle al Sr. Cornillet que le agradezco muy sinceramente su esfuerzo y su trabajo, y le pido que considere la posibilidad de que en los próximos meses, y sobre la base de su experiencia, busquemos entre todos, con calma y serenidad, un método que nos permita trabajar en el futuro, teniendo en cuenta su valiosísima experiencia.
Su experiencia ha sido valiosa porque éste es el primer año que realizamos este informe, después de la proclamación de la Carta de Derechos Fundamentales. Me gustaría, Sr. Cornillet, que lo tuviera en cuenta.
Usaré mis últimos segundos para hablar, ya no de métodos, sino de contenidos. Sr. Pirker, Sr. Hernández Mollar, no queremos avanzar una política de inmigración común. Queremos, simplemente, que se tenga en cuenta que en el informe del Sr. Cornillet se ve claramente que los más afectados por la vulneración de los derechos humanos son las minorías y, especialmente, los solicitantes de asilo y los inmigrantes. Si el deterioro de los derechos humanos va por ese camino, las soluciones y conclusiones que debemos avanzar deberán orientarse en la misma dirección. Es lo que pretendemos."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg vil indlede med at sige, at det efter min mening er urimeligt her i Parlamentet at gennemføre en forhandling under ét om menneskerettighederne i verden og i EU. Min gruppe sagde det på Formandskonferencen og fik kun GUE/NGL-Gruppens støtte.
Desuden vil jeg sige til Dem og bede Dem om at notere Dem, hr. formand, at jeg mener, det er utroligt, at vi organiserer forhandlingen på denne måde, for det er, som om menneskerettighederne i verden er vigtigere for os end menneskerettighederne i EU. Sammenligninger er modbydelige, og jeg tænker ikke på ofrene for manglende menneskerettigheder, men vi burde bekymre os mere om at gennemføre det, der udelukkende er op til os. Jeg vil sige til hr. Cornillet, at jeg er ham meget taknemmelig for hans indsats og hans arbejde, og jeg vil anmode ham om at overveje muligheden af, at vi i de kommende måneder på grundlag af hans værdifulde erfaringer stille og roligt finder frem til en metode, som vi kan arbejde efter i fremtiden.
Hans erfaringer er værdifulde, fordi det i år er det første år, hvor vi udarbejder denne betænkning, efter erklæringen af chartret om grundlæggende rettigheder. Jeg vil gerne have, hr. Cornillet, at De tænker over det.
Jeg vil bruge mine sidste sekunder til at tale om indhold og ikke metoder. Hr. Pirker, hr. Hernández Mollar, vi ønsker ikke at tilskynde til en fælles indvandringspolitik. Vi ønsker blot, at det tages i betragtning, at det af hr. Cornillets betænkning klart fremgår, at de, der rammes mest af krænkelser af menneskerettighederne, er mindretallene og navnlig asylansøgere og indvandrere. Hvis forringelsen af menneskerettighederne går i den retning, skal de løsninger og konklusioner, som vi finder frem til, gå i samme retning. Det er det, vi stræber efter."@da1
"Herr Präsident, ich möchte zunächst darauf hinweisen, dass es aus meiner Sicht sinnlos ist, in diesem Parlament eine gemeinsame Aussprache zur Lage der Menschenrechte in der Welt und in der Europäischen Union zu führen. Meine Fraktion hat das schon in der Konferenz der Präsidenten gesagt, aber nur von der GUE/NGL-Fraktion Unterstützung erhalten.
Ich möchte außerdem hiermit Folgendes erklären und Sie um Kenntnisnahme bitten: Es erscheint mir unglaublich, wie wir die Aussprache führen, weil dadurch der Anschein erweckt wird, als wären für uns die Menschenrechte weltweit wichtiger als die in der Europäischen Union. Ich will keine leidigen Vergleiche ziehen, und ich rede nicht von den Opfern der Menschenrechtsverletzungen. Wir sollten uns aber mehr um die Umsetzung dessen kümmern, was ausschließlich in unserer Hand liegt. Ich möchte Herrn Cornillet sagen: Ich danke Ihnen ganz aufrichtig für Ihre Bemühungen und Ihre Arbeit und bitte Sie, die Möglichkeit zu überdenken, in den nächsten Monaten in Ruhe und Gelassenheit und mit Ihrer Erfahrung gemeinsam eine Methode zu suchen, die es uns ermöglicht, künftig unter Nutzung Ihrer höchst wertvollen Kenntnisse weiter zu arbeiten.
Ihre Erfahrung war so wertvoll, weil es nach der Verkündung der Charta der Grundrechte in diesem Jahr das erste Mal ist, dass ein solcher Bericht angefertigt wird. Ich würde mich freuen, Herr Cornillet, wenn Sie das zur Kenntnis nehmen würden.
Ich nutze meine letzten Sekunden, um zu inhaltlichen Fragen und nicht mehr über Methoden zu sprechen. Herr Pirker, Herr Hernández Mollar, wir wollen keine gemeinsame Einwanderungspolitik vorschlagen. Wir bitten einfach, Folgendes zur Kenntnis zu nehmen: Wie aus dem Bericht von Herrn Cornillet eindeutig hervorgeht, sind es die Minderheiten, vor allem die Asylsuchenden und die Einwanderer, die am meisten unter der Verletzung der Menschenrechte leiden. Wenn sich die Menschenrechtssituation weiter so verschlechtert, dann müssen wir Lösungen und Schlussfolgerungen in eben dieser Richtung finden. Das ist es, was wir wollen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να επισημάνω ότι κατά τη γνώμη μου δεν είναι σκόπιμο να διεξάγεται σε αυτό το Σώμα μία κοινή συζήτηση σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον κόσμο και στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η Ομάδα μου το είπε στη Διάσκεψη των Προέδρων και είχε μόνο την υποστήριξη της Συνομοσπονδιακής Ομάδας της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς/Αριστεράς των Πρασίνων των Βόρειων Χωρών.
Επιπλέον, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να σας επισημάνω και να σας παρακαλέσω να σημειώσετε ότι μου φαίνεται απίστευτο που οργανώνουμε τη συζήτηση κατ’ αυτόν τον τρόπο, διότι φαίνεται να είναι περισσότερο σημαντικά για εμάς τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο παρά στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι συγκρίσεις είναι απεχθείς και δεν αναφέρομαι στα θύματα της έλλειψης σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αλλά πρέπει να ασχοληθούμε περισσότερο με την υλοποίηση όσων περνούν αποκλειστικά από τα χέρια μας. Θα ήθελα να πω στον κ. Cornillet ότι τον ευχαριστώ ειλικρινά για την προσπάθεια και το έργο του και του ζητώ να εξετάσει τη δυνατότητα να αναζητήσουμε όλοι μαζί εντός των επόμενων μηνών, βάσει της πείρας του, ψύχραιμα και ήρεμα, μία μέθοδο που θα μας επιτρέψει να εργαστούμε στο μέλλον λαμβάνοντας υπόψη την εξαιρετικά πολύτιμη πείρα του.
Η πείρα του υπήρξε πολύτιμη γιατί αυτός είναι ο πρώτος χρόνος που καταρτίζουμε αυτή την έκθεση, έπειτα από την διακήρυξη του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων. Θα ήθελα, κύριε Cornillet, να το λάβετε αυτό υπόψη.
Θα χρησιμοποιήσω τα τελευταία δευτερόλεπτα του χρόνου ομιλίας μου για να μιλήσω, όχι πια για μεθόδους, αλλά για περιεχόμενα. Κύριε Pirker, κύριε Hernández Mollar, δεν θέλουμε να προωθήσουμε μία κοινή πολιτική για τη μετανάστευση. Θέλουμε απλώς να ληφθεί υπόψη ότι στην έκθεση του κ. Cornillet φαίνεται σαφώς ότι εκείνοι που πλήττονται περισσότερο από την καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι οι μειονότητες και ιδιαίτερα οι αιτούντες άσυλο και οι μετανάστες. Αν η επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατευθύνεται προς τα εκεί, οι λύσεις και τα συμπεράσματα στα οποία θα πρέπει να προχωρήσουμε θα πρέπει να οδεύουν προς την ίδια κατεύθυνση. Αυτό ζητούμε."@el8
"Mr President, I would firstly like to point out that it seems to me absurd to hold a joint debate in this House on the human rights situation in the world and in the European Union. My group said this in the Conference of Presidents and was only supported by the GUE/NGL Group.
Furthermore, Mr President, I would like to ask you to note that I find it incredible that we are organising a debate in this way, because it seems that human rights in the world are more important to us than human rights in the European Union. The comparisons are odious and I am not talking about the victims of a lack of human rights, but we should be more concerned with dealing with what is exclusively in our hands. I would like to say to Mr Cornillet that I am grateful for his effort and his work, and I would like to ask him to consider the possibility that in the coming months, and based on his experience, we should seek amongst all of us, calmly and serenely, a method which will allow us to work in the future, taking account of his extremely valuable experience.
His experience has been valuable because this is the first year that we have produced this report, after the declaration of the Charter of Fundamental Rights. I would like you to take this into account, Mr Cornillet.
In my last few seconds I will speak not about methods but about content. Mr Pirker, Mr Hernández Mollar, we do not want to put forward a common immigration policy. We simply want recognition that Mr Cornillet’s report clearly demonstrates that the people most affected by violations of human rights are minorities and, especially, asylum seekers and immigrants. If human rights are deteriorating in this respect, we must put forward solutions and conclusions which reflect it. That is what we want."@en3
"Arvoisa puhemies, ensiksi haluaisin sanoa, että mielestäni on järjetöntä käydä Euroopan parlamentissa yhteiskeskustelua maailman ja Euroopan unionin ihmisoikeustilanteesta. Ryhmäni sanoi tämän puhemieskonferenssissa ja sai tukea ainoastaan GUE/NGL-ryhmältä.
Arvoisa puhemies, haluaisin lisäksi osoittaa teille ja pyytää teitä huomioimaan, että mielestäni on uskomatonta, että käymme tämänlaatuista keskustelua, koska vaikuttaa siltä, että maailman ihmisoikeudet ovat meille tärkeämpiä kuin Euroopan unionin ihmisoikeudet. Vertaukset ovat vastenmielisiä, enkä viittaa tällä ihmisoikeuksien puutteesta kärsiviin uhreihin. Meidän pitäisi olla huolestuneempia sen asian toteutumisesta, joka on pelkästään meidän käsissämme. Haluaisin sanoa teille jäsen Cornillet, että olen vilpittömästi kiitollinen ponnistuksistanne ja työstänne ja pyydänkin teitä harkitsemaan sellaista mahdollisuutta, että lähikuukausien aikana kokemukseenne tukeutuen etsisimme yhdessä, kaikessa rauhassa, tavan työskennellä tulevaisuudessa ottaen huomioon teidän mitä arvokkaimman kokemuksenne.
Teidän kokemuksenne on ollut arvokas, koska tämä on ensimmäinen vuosi perusoikeuskirjan julkaisemisen jälkeen kun laadimme tämän mietinnön. Hyvä jäsen Cornillet, haluaisin, että ottaisitte tämän huomioon.
En käytä viimeisiä sekuntejani puhumiseen menetelmistä vaan sisällöistä. Hyvät jäsenet Pirker ja Hernández Mollar, emme halua edistää yleistä maahanmuuttopolitiikkaa. Haluamme yksinkertaisesti otettavan huomioon sen, että Cornillet'n mietinnöstä näkee selvästi, kuinka ihmisoikeuksien loukkaukset vaikuttavat eniten vähemmistöihin ja erityisesti turvapaikanhakijoihin ja maahanmuuttajiin. Jos ihmisoikeuksien turmeleminen kulkee tätä tietä, tekemiemme ratkaisujen ja päätelmien täytyy olla samansuuntaisia. Siihen me pyrimme."@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord signaler qu'il me semble absurde de tenir dans cette Assemblée une discussion commune sur la situation des droits de l'homme dans le monde et dans l'Union européenne. Mon groupe l'a dit lors de la Conférence des présidents et n'a obtenu le soutien que du groupe GUE/NGL.
En outre, Monsieur le Président, je voudrais attirer votre attention et vous prier de prendre bonne note du fait qu'il me semble incroyable que la discussion soit organisée de cette manière, parce que cela donne l'impression que les droits de l'homme dans le monde sont plus importants à nos yeux que ceux dans l'Union européenne. Les comparaisons sont odieuses et je ne parle pas des victimes d'absence de droits de l'homme, mais nous devrions nous préoccuper davantage de la réalisation de ce qui est exclusivement de notre ressort. Je voudrais dire à M. Cornillet que je le remercie très sincèrement pour ses efforts et son travail et je lui demande de penser à la possibilité que nous recherchions tous, au cours des prochains mois et sur la base de son expérience, dans le calme et la sérénité, une méthode qui nous permette de travailler à l'avenir en prenant en considération son expérience inestimable.
Son expérience est précieuse car c'est la première année que ce rapport est réalisé, après la proclamation de la Charte des droits fondamentaux. Je voudrais, Monsieur Cornillet, que vous preniez cela en considération.
J'utiliserai mes dernières secondes pour parler, non plus de méthodes, mais des contenus. Monsieur Pirker, Monsieur Hernández Mollar, nous ne voulons pas proposer de politique d'immigration commune. Nous voulons simplement que soit pris en considération ce qui ressort clairement du rapport de M. Cornillet, à savoir que les personnes les plus touchées par les atteintes aux droits de l'homme sont les minorités et, particulièrement, les demandeurs d'asile et les immigrés. Si la détérioration des droits de l'homme empreinte cette voie, les solutions et les conclusions que nous devons proposer devront aller dans la même direction. Tel est notre souhait."@fr6
"Signor Presidente, desidero innanzitutto far notare che mi sembra uno sproposito tenere in quest'Assemblea una discussione congiunta sulla situazione dei diritti umani nel mondo e nell'Unione europea. Il mio gruppo lo ha detto alla Conferenza dei presidenti, ma ha ottenuto solo l'appoggio del gruppo GUE/NGL.
Inoltre, signor Presidente, vorrei farle presente e chiederle di prendere nota del fatto che mi sembra incredibile che il dibattito si stia svolgendo in questi termini, perché si direbbe che per noi siano più importanti i diritti umani nel mondo che nell'Unione europea. I paragoni sono odiosi e non mi riferisco alle vittime del mancato rispetto dei diritti umani, ma dovremmo preoccuparci di più della realizzazione di ciò che è esclusivamente nelle nostre mani. Vorrei dire all'onorevole Cornillet che lo ringrazio molto sinceramente per lo sforzo e il lavoro compiuti, e gli chiedo di considerare la possibilità che, nei prossimi mesi, e sulla base della sua esperienza, cerchiamo tra tutti, con calma e serenità, un metodo che ci permetta di lavorare in prospettiva, tenendo conto della sua preziosissima esperienza.
La sua esperienza è stata preziosa perché questo è il primo anno in cui elaboriamo tale relazione, dopo la proclamazione della Carta dei diritti fondamentali. Mi piacerebbe, onorevole Cornillet, che ne tenesse conto.
Utilizzerò gli ultimi secondi a mia disposizione per parlare non più di metodi, ma di contenuti. Onorevole Pirker, onorevole Hernández Mollar, non vogliamo proporre una politica d'immigrazione comune. Vogliamo, semplicemente, che si tenga presente che, dalla relazione dell'onorevole Cornillet, si nota chiaramente che i più colpiti dalle violazioni dei diritti umani sono le minoranze e, soprattutto, i richiedenti asilo e gli immigranti. Se il deterioramento dei diritti umani prosegue su questa strada, le soluzioni e le conclusioni che dobbiamo avanzare dovranno andare nella stessa direzione. Questo è il nostro orientamento."@it9
"Mr President, I would firstly like to point out that it seems to me absurd to hold a joint debate in this House on the human rights situation in the world and in the European Union. My group said this in the Conference of Presidents and was only supported by the GUE/NGL Group.
Furthermore, Mr President, I would like to ask you to note that I find it incredible that we are organising a debate in this way, because it seems that human rights in the world are more important to us than human rights in the European Union. The comparisons are odious and I am not talking about the victims of a lack of human rights, but we should be more concerned with dealing with what is exclusively in our hands. I would like to say to Mr Cornillet that I am grateful for his effort and his work, and I would like to ask him to consider the possibility that in the coming months, and based on his experience, we should seek amongst all of us, calmly and serenely, a method which will allow us to work in the future, taking account of his extremely valuable experience.
His experience has been valuable because this is the first year that we have produced this report, after the declaration of the Charter of Fundamental Rights. I would like you to take this into account, Mr Cornillet.
In my last few seconds I will speak not about methods but about content. Mr Pirker, Mr Hernández Mollar, we do not want to put forward a common immigration policy. We simply want recognition that Mr Cornillet’s report clearly demonstrates that the people most affected by violations of human rights are minorities and, especially, asylum seekers and immigrants. If human rights are deteriorating in this respect, we must put forward solutions and conclusions which reflect it. That is what we want."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen vind ik het absurd dat in dit Parlement een gecombineerd debat over de situatie van de mensenrechten in de wereld en de Europese Unie wordt gehouden. Mijn fractie heeft dit standpunt overigens reeds in de Conferentie van voorzitters verdedigd. Zij kon daarbij evenwel slechts op de steun van de GUE/NGL-fractie rekenen.
Mijnheer de Voorzitter, ik verzoek u nota te nemen van mijn ongeloof. Ik begrijp in de verste verte niet hoe wij een dergelijk debat kunnen voeren. Het lijkt wel of wij meer belang hechten aan de mensenrechten in de wereld dan aan die in de Europese Unie. Vergelijkingen zijn uit den boze, en dan heb ik het uiteraard niet over de slachtoffers van de schending van de mensenrechten. Ik bedoel alleen maar dat wij onze inspanningen moeten toespitsen op datgene wat exclusief onder onze verantwoordelijkheid valt. Ik dank de heer Cornillet oprecht voor zijn inzet en voor het verrichte werk. Ik stel voor dat hij de mogelijkheid overweegt om tijdens de komende maanden met het oog op de toekomst samen met de rest van het Parlement een geschikte werkmethode op te zetten. Dit dient in alle rust en kalmte te gebeuren en de ervaring van de rapporteur kan ons daarbij een enorme dienst bewijzen. Daarom zullen wij zijn kennis uiteraard naar waarde schatten.
Deze ervaring is bijzonder leerrijk aangezien het de eerste maal is dat een dergelijk verslag wordt opgesteld na de afkondiging van het Handvest van de grondrechten. Ik zou willen dat u hiermee rekening hield, mijnheer Cornillet.
Ik zal de laatste seconden van mijn spreektijd besteden aan de inhoud in plaats van aan de gehanteerde methode. Mijnheer Pirker, mijnheer Hernández Mollar, het ligt niet in onze bedoeling om een gemeenschappelijk immigratiebeleid vast te stellen. Wij willen slechts onderstrepen dat uit het verslag van de heer Cornillet blijkt dat de schending van de mensenrechten vooral minderheden, en met name asielzoekers en immigranten, treft. Als dat de richting is die de schending van de mensenrechten uitgaat, zullen wij onze oplossingen en conclusies daarop moeten afstemmen. Dat is ons enige streefdoel."@nl2
"Senhor Presidente, em primeiro lugar desejo manifestar que considero descabido realizar nesta Assembleia uma discussão conjunta sobre a situação dos direitos humanos no mundo e na União Europeia. Assim o manifestou o meu grupo na Conferência dos Presidentes, tendo apenas recebido o apoio do Grupo GUE/NGL.
Queria ainda, Senhor Presidente, chamar a atenção e pedirlhe que tome nota de que considero inacreditável que se organize o debate desta forma, porque dá ideia que consideramos mais importantes os direitos humanos no mundo do que na União Europeia. As comparações são odiosas, e não me refiro às vítimas de desrespeito dos direitos humanos; deveríamos, isso sim, estar mais preocupados com a realização daquilo que está exclusivamente nas nossas mãos. Dirijome agora ao senhor deputado Cornillet para lhe agradecer muito sinceramente o seu esforço e o seu trabalho, e pedirlhe que considere a possibilidade de nos próximos meses, e à luz da sua experiência, procurarmos em conjunto, com calma e serenidade, um método que nos permita trabalhar no futuro, tendo em conta a sua inestimável experiência.
A sua experiência revelouse valiosa, dado ter sido este o primeiro ano em que realizamos este relatório após a proclamação da Carta dos Direitos Fundamentais. Gostaria, Senhor Deputado Cornillet, que tivesse este facto em conta.
Aproveitarei os últimos segundos de que disponho para me referir, não já aos métodos, mas aos conteúdos. Senhores Deputados Pirker e Hernández Mollar, não queremos desenvolver uma política de imigração comum. Queremos, simplesmente, que se tenha em conta que no relatório do senhor deputado Cornillet se coloca claramente em evidência que as principais vítimas da violação dos direitos humanos são as minorias e, em particular, os requerentes de asilo e os imigrantes. Se a deterioração da situação dos direitos humanos seguir por este caminho, as soluções e conclusões que devemos avançar deverão estar orientadas na mesma direcção. É isso que pretendemos."@pt11
"Herr talman! Först och främst vill jag påtala att det förefaller mig vara dumt att hålla en gemensam debatt om situationen för de mänskliga rättigheterna i världen och i Europeiska unionen i denna kammare. Min grupp sade detta vid talmanskonferensen och fick endast stöd från GUE/NGL-gruppen.
Herr talman, jag vill även be er notera att jag anser att det är ofattbart att vi anordnar en debatt på det här viset, eftersom det verkar som att de mänskliga rättigheterna i världen är viktigare för oss än i Europeiska unionen. Jämförelserna är motbjudande och jag talar inte om dem som har fallit offer för bristen på mänskliga rättigheter, men vi borde bry oss mer om att genomföra sådant som uteslutande ligger i våra egna händer. Jag skulle vilja säga Cornillet att jag mycket uppriktigt tackar honom för hans ansträngningar och för hans arbete och jag ber honom att han överväger möjligheten att vi alla tillsammans under de kommande månaderna lugnt, med fattning och med hjälp av hans erfarenhet försöker hitta en metod som gör det möjligt för oss att arbeta i framtiden, med hänsyn till hans mycket värdefulla erfarenhet.
Hans erfarenhet har varit mycket värdefull eftersom detta är det första året som vi utarbetar detta betänkande efter proklameringen av stadgan om de grundläggande rättigheterna. Herr Cornillet, jag skulle vilja att ni tar detta under övervägande.
Jag kommer att använda mina sista sekunder för att tala om innehåll i stället för metoder. Pirker, Hernández Mollar; vi vill inte föra fram en gemensam invandringspolitik. Vi vill helt enkelt att det beaktas att det klart framgår av Cornillets betänkande att de som drabbas värst av kränkningar av de mänskliga rättigheterna är minoriteterna, särskilt de asylsökande och invandrarna. Om den försämrade situationen för de mänskliga rättigheterna går i den riktningen måste vi komma med lösningar och slutsatser som går i samma riktning. Detta är vad vi siktar på."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples