Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-210"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.5.3-210"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Hr. formand, jeg vil gerne takke de to ordførere for to fremragende betænkninger. Det er rigtigt, som en af talerne, fru Swiebel sagde, at de overlapper hinanden, men det synes jeg egentlig ikke gør så meget. Jeg synes, at man kan sige, at de supplerer hinanden, men frem for alt danner de jo et fantastisk godt grundlag for en videre diskussion i Europa. Hr. Michel var inde på, at der er en stor afstand mellem EU og borgerne, og nævnte det irske eksempel. Jeg kommer jo fra Danmark, og der kan man sådan set godt forstå, hvad folkeafstemningen i Irland er et udtryk for, men situationen er jo den samme i andre lande, hvor der ikke er folkeafstemninger. Jeg tror ikke, at man overhovedet havde kunnet gennemføre f.eks. den europæiske møntunion, hvis der havde været folkeafstemning i Tyskland. Den havde klart vist, at tyskerne var imod.
Så vi står i og for sig alle med det samme problem, og det understreges selvfølgelig også af, at vi i denne her forsamling og alle andre forsamlinger bliver ved med at sige, at der er meget, der skal ændres, at demokratiet har det dårligt etc.. Men vi kunne bruge de her to betænkninger til at sige, at der faktisk er noget, der er meget godt i Europa. Der er virkelig noget, der fungerer fremragende i Europa. Det er lykkedes os at formulere nogle værdisæt, som foreløbig 15 lande kan være enige om. Måske 27 lande efter udvidelsen. Hvor i verden har man præsteret det i øvrigt? Ingen andre steder. Jeg synes, det er en fantastisk god ide, at hr. Cornillet har taget chartret som udgangspunkt, for det giver egentlig en meget god målestok for, hvordan det går med udviklingen af vores rettigheder her i Europa. Jeg synes, at chartret kan bruges som en indikator for udviklingen, og hvis vi så regelmæssigt gennemgår chartret, en gang om året, ville vi kunne få en fornemmelse af udviklingen."@da1
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Herr Präsident, ich möchte den beiden Berichterstattern für zwei hervorragende Berichte danken. Es ist richtig, was einer der Redner, Frau Swiebel, gesagt hat, dass sie einander überschneiden, ich halte das aber nicht für schlimm. Meiner Ansicht nach ergänzen sie sich, aber vor allem sind sie ja eine sehr gute Grundlage für die weitere Diskussion in Europa. Herr Michel sprach von dem großen Abstand zwischen der EU und den Bürgern und nannte das Beispiel Irland. Ich komme aus Dänemark, und dort kann man gut nachvollziehen, was durch die Volksabstimmung in Irland zum Ausdruck gekommen ist. Aber dieselbe Situation liegt auch in anderen Ländern vor, in denen es keine Volksabstimmungen gibt. Ich glaube nicht, dass z. B. die Währungsunion zustande gekommen wäre, wenn es in Deutschland eine Volksabstimmung darüber gegeben hätte. Sie hätte eindeutig gezeigt, dass die Deutschen dagegen waren.
Wir haben also alle dasselbe Problem, und das wird auch daran sichtbar, dass in diesem Gremium und allen anderen Gremien immer wieder gesagt wird, dass sich vieles ändern muss, dass es um die Demokratie schlecht bestellt ist usw. Aber diese beiden Berichte könnten als Belege dafür herangezogen werden, dass es in Europa etwas sehr Gutes gibt. Etwas wirklich Gutes, das in Europa hervorragend funktioniert. Es ist uns gelungen, einige Wertegrundsätze zu formulieren, auf die sich zunächst 15 Länder einigen konnten. Vielleicht werden es nach der Erweiterung 27 sein. Wo sonst in der Welt ist dies gelungen? Nirgendwo sonst. Ich halte es für eine sehr gute Idee, dass Herr Cornillet von der Charta ausgegangen ist, denn sie ist ein sehr guter Maßstab dafür, wie es um die Entwicklung unserer Rechte hier in Europa bestellt ist. Mir scheint, dass die Charta als Indikator für die Entwicklung dienen kann, und wenn wir die Charta regelmäßig überprüfen, ein Mal im Jahr, werden wir einen Eindruck von der Entwicklung bekommen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω τους δύο εισηγητές για δύο έξοχες εκθέσεις. Είναι σωστό, όπως είπε μία από τους ομιλητές, η κ. Swiebel, ότι υπάρχει αλληλοεπικάλυψη μεταξύ τους, όμως δεν θεωρώ ότι έχει τόσο μεγάλη σημασία αυτό. Θεωρώ ότι μπορεί κανείς να πει ότι αλληλοσυμπληρώνονται, αλλά πάνω από όλα δημιουργούν μια ασύλληπτα καλή βάση για περαιτέρω συζήτηση στην Ευρώπη. Ο κ. Michel ανέφερε ότι υπάρχει μεγάλη απόσταση ανάμεσα στην ΕΕ και τους πολίτες και μίλησε για το παράδειγμα της Ιρλανδίας. Εγώ είμαι από τη Δανία και εκεί μπορεί κανείς να καταλάβει καλά τι εξέφραζε το δημοψήφισμα στην Ιρλανδία, αλλά η κατάσταση είναι η ίδια και σε άλλα κράτη, όπου δεν διεξάγονται δημοψηφίσματα. Δεν πιστεύω ότι θα μπορούσαμε επ’ ουδενί να είχαμε καταφέρει να υλοποιήσουμε λόγου χάρη την ευρωπαϊκή νομισματική ένωση εάν είχε γίνει δημοψήφισμα στη Γερμανία. Θα είχε ξεκάθαρα δείξει ότι οι Γερμανοί ήταν κατά.
Οπότε όλοι μας βρισκόμαστε αντιμέτωποι με το ίδιο πρόβλημα, και αυτό υπογραμμίζεται φυσικά και από το γεγονός ότι σε αυτήν εδώ τη συνέλευση και σε όλες τις συνελεύσεις συνεχίζουμε να λέμε ότι υπάρχουν πολλά που πρέπει να αλλάξουν, ότι από δημοκρατία δεν πάμε καλά, κτλ. Όμως θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε τις δύο συγκεκριμένες εκθέσεις για να πούμε ότι στην πραγματικότητα υπάρχει κάτι που είναι πολύ καλό στην Ευρώπη. Είναι πραγματικά κάτι που λειτουργεί άψογα στην Ευρώπη. Πετύχαμε να διατυπώσουμε ορισμένες δέσμες αξιών, επί των οποίων συμφωνούν μέχρι τώρα δεκαπέντε κράτη. Ίσως 27 κράτη μετά τη διεύρυνση. Πού στον κόσμο έχει κατορθωθεί κάτι τέτοιο; Πουθενά. Θεωρώ ότι είναι απίστευτα καλή ιδέα που ο κ. Cornillet πήρε τον χάρτη ως αφετηρία, διότι προσφέρει πραγματικά έναν πολύ καλό πήχη για το πώς προχωρεί η ανάπτυξη των ανθρώπινων δικαιωμάτων εδώ στην Ευρώπη. Θεωρώ ότι ο χάρτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως δείκτης της ανάπτυξης και εάν ελέγχουμε τον χάρτη τακτικά, μια φορά τον χρόνο, θα μπορούμε να αποκτήσουμε μια εικόνα της ανάπτυξης αυτής."@el8
"Mr President, I should like to thank the two rapporteurs for two outstanding reports. It is true, as one of the speakers, Mrs Swiebel, said, that they overlap, but I really do not think that that matters very much. I think it can be said that they complement one another but, above all, they of course form a fantastically good basis for further discussion in Europe. Mr Michel mentioned that there is a gulf between the EU and its people and quoted the Irish example. I, of course, come from Denmark where, in a way, the result of the Irish referendum can be appreciated for what it is. However, the situation is, of course, the same in other countries where there are no referenda. I do not believe that, for example, it would have been at all possible to implement European monetary union if there had been a referendum in Germany. This would have clearly shown that the Germans were opposed to it.
So we are all basically faced with the same problem, then, and this is naturally also highlighted by the fact that we in this Assembly and all other assemblies continue to say that there is a lot that needs to be changed and that democracy is getting a poor deal etc. We could, however, use these two reports as a basis for saying that there is, in fact, something that is very good in Europe. There really is something that operates outstandingly in Europe. We succeeded in formulating sets of values which 15 countries – perhaps 27 countries following enlargement – can provisionally agree upon. Where else in the world has that been achieved? Nowhere. I think it is a brilliant idea for Mr Cornillet to have taken the charter as a point of departure, for it really does offer a very good yardstick for measuring how the development of our rights here in Europe is proceeding. I think that the charter may be used as an indicator of this development, so that if we regularly – once a year – review the charter, we might acquire a sense of this development."@en3
"(DA) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias a los dos ponentes por los dos estupendos informes. Es cierto, como dijo una de los oradores, la Sra. Swiebel, que se solapan, pero me parece que tal cosa no tiene realmente demasiada importancia. Me parece que podemos decir que se complementan mutuamente y que ante toda proporcionan una base fantástica para un debate más amplio en Europa. El Sr. Michel señaló la existencia de una gran distancia entre la UE y los ciudadanos y mencionó el ejemplo irlandés. Yo vengo de Dinamarca y allí se comprende bien qué refleja el referéndum en Irlanda, sin embargo, la situación es la misma en otros países donde no hay referéndums. Creo que no hubiera podido llevarse a cabo, por ejemplo, la unión monetaria europea si hubiera habido un referéndum en Alemania. Éste hubiera mostrado claramente la oposición de los alemanes.
Luego todos nos enfrentamos de por sí al mismo problema y naturalmente así queda subrayado por el hecho de que en esta Asamblea y en todas las demás asambleas sigamos diciendo que hay mucho que debe cambiar, que la democracia está mal, etc.. Sin embargo, podríamos emplear estos dos informes para decir que de hecho hay algo que es muy bueno en Europa. Realmente hay algo que funciona estupendamente en Europa. Hemos logrado formular un conjunto de valores sobre los que por ahora quince países estamos de acuerdo. Quizá 27 países tras la ampliación. ¿En qué parte del mundo se ha logrado algo semejante? En ningún otro lugar. Me parece una idea fantástica que el Sr. Cornillet haya tomado la Carta como punto de partida pues realmente da una muy buena medida de cómo se encuentra el desarrollo de nuestros derechos en Europa. Me parece que la Carta puede ser empleada como un indicador del desarrollo y si examinamos regularmente la Carta, una vez al año, podríamos obtener una sensación del desarrollo."@es12
"Arvoisa puhemies, haluaisin kiittää kahta esittelijää kahdesta loistavasta mietinnöstä. Pitää paikkansa, kuten yksi puhujista, jäsen Swiebel sanoi, että niissä käsitellään samoja asioita, mutta se ei mielestäni haittaa mitään. Mielestäni voidaan sanoa, että ne täydentävät toisiaan, mutta ennen kaikkea ne luovat erittäin hyvän pohjan keskustelun jatkamiselle Euroopassa. Jäsen Michel totesi, että EU:n ja sen kansalaisten välinen kuilu on syvä, ja hän mainitsi esimerkkinä Irlannin tapauksen. Kotimaassani Tanskassahan ymmärretään hyvin, mitä Irlannin kansanäänestys ilmentää, mutta tilannehan on sama muissakin jäsenvaltioissa, joissa kansanäänestyksiä ei ole järjestetty. En usko, että esimerkiksi Euroopan rahaliittoa oltaisiin voitu toteuttaa, jos Saksassa olisi järjestetty sitä koskeva kansanäänestys. Se olisi tuonut selvästi esille saksalaisten vastustavan kannan.
Joten meillä kaikilla on sinänsä sama ongelma, ja sitä korostaa tietenkin myös se, että parlamentissa ja kaikissa muissakin parlamenteissa tyydytään sanomaan, että monia asioita pitäisi muuttaa, että demokratia voi huonosti ja niin edelleen. Voisimme kuitenkin näiden kahden mietinnön avulla ilmoittaa, että eräs asia Euroopassa on todellakin erittäin hyvin. Eräs asia toimii Euroopassa todellakin hyvin. Olemme onnistuneet muotoilemaan joitakin arvoja, joista 15 valtiota voi toistaiseksi olla samaa mieltä. Ehkäpä niitä valtioita on laajentumisen jälkeen 27. Missä muualla maailmassa on pystytty samaan? Ei missään. Mielestäni on erittäin hyvä ajatus, että esittelijä Cornillet pitää perusoikeuskirjaa lähtökohtana, koska sen avulla voidaan oikeastaan mitata erittäin hyvin sitä, miten oikeutemme kehittyvät Euroopassa. Mielestäni perusoikeuskirjaa voidaan käyttää kehityksen indikaattorina, ja jos käymme perusoikeuskirjaa läpi säännöllisesti kerran vuodessa, saamme käsityksen tapahtuvasta kehityksestä."@fi5
"Monsieur le Président, permettez-moi de remercier les deux rapporteurs pour la qualité de leurs rapports. Il est vrai - et l'un des orateurs, Mme Swiebel, l'a signalé - qu'ils se chevauchent, mais je ne crois pas que ce soit tellement grave. Je dirais plutôt qu'ils sont complémentaires et surtout qu'ils constituent une formidable base pour la poursuite des discussions en Europe. M. Michel a abordé le problème du fossé qui sépare l'Union européenne de ses citoyens et il a cité l'exemple irlandais. Je suis Danoise et je peux donc bien comprendre la signification du référendum irlandais, mais la situation est identique dans les autres pays qui n'organisent pas de référendum. Je ne pense pas, par exemple, que l'union monétaire européenne aurait pu être réalisée si l'Allemagne avait organisé un référendum. Les Allemands se seraient clairement prononcés contre.
Nous sommes donc tous confrontés, en gros, au même problème et celui-ci est encore amplifié par cette Assemblée ainsi que par d'autres assemblées, qui ne cessent d'affirmer qu'il faudrait améliorer beaucoup de choses, que la démocratie va mal, etc. Nous pourrions, par contre, recourir à ces deux rapports pour montrer que certaines choses vont très bien en Europe. Il y a une chose qui se porte à merveille en Europe : nous sommes parvenus à formuler un ensemble de valeurs, qui sont déjà acceptées par 15 pays et qui seront peut-être acceptées par 27 pays à l'issue de l'élargissement. Où trouve-t-on pareille réussite ? Nulle part. M. Cornillet a eu une excellente idée de prendre comme point de départ la Charte, car elle nous permettra de beaucoup mieux mesurer l'évolution de nos droits en Europe. La Charte pourra, selon moi, être utilisée comme un indicateur d'évolution et une révision régulière, annuelle, de la Charte nous permettra de mieux comprendre l'évolution de la situation."@fr6
"Signor Presidente, vorrei ringraziare i due relatori delle due eccellenti relazioni. E’ vero, come ha detto uno degli oratori, la onorevole Swiebel, che si sovrappongono, ma non credo che la cosa sia così grave. Credo si possa dire che si integrano a vicenda, ma soprattutto costituiscono un’ottima base per il prosieguo della discussione in Europa. L’onorevole Michel ha sottolineato che c’è un grande divario tra l’Unione europea e i cittadini, e ha citato l’esempio irlandese. Io vengo dalla Danimarca e in Danimarca si può capire benissimo che cosa esprime il
in Irlanda, ma la situazione è uguale in altri paesi dove non si tengono
. Non credo che sarebbe stato assolutamente possibile realizzare per esempio l’unione monetaria europea se ci fosse stato un
in Germania. Avrebbe mostrato chiaramente che i tedeschi erano contrari.
Quindi abbiamo sostanzialmente tutti lo stesso problema e questo viene naturalmente sottolineato anche dal fatto che in questa Assemblea e in tutte le altre assemblee continuiamo a dire che ci sono molte cose che devono essere cambiate, che la democrazia non gode di buona salute, eccetera. Potremmo però utilizzare queste due relazioni per dire che c’è in realtà qualcosa di molto positivo in Europa. C’è davvero qualche cosa che funziona benissimo in Europa. Siamo riusciti a formulare un insieme di valori, che trovano provvisoriamente l’accordo di 15 paesi. Forse di 27 dopo l’ampliamento. In quali altre parti del mondo si è riusciti a fare una cosa simile? In nessun’altra parte. Credo che sia un’ottima idea che l’onorevole Cornillet abbia preso come punto di partenza la Carta, infatti fornisce effettivamente un ottimo parametro che ci permette di misurare lo stato d’evoluzione dei nostri diritti in Europa. Credo che la Carta possa essere utilizzata come un indicatore dell’evoluzione e se la rivediamo regolarmente, una volta all’anno, potremmo avere un’idea dell’evoluzione."@it9
"Mr President, I should like to thank the two rapporteurs for two outstanding reports. It is true, as one of the speakers, Mrs Swiebel, said, that they overlap, but I really do not think that that matters very much. I think it can be said that they complement one another but, above all, they of course form a fantastically good basis for further discussion in Europe. Mr Michel mentioned that there is a gulf between the EU and its people and quoted the Irish example. I, of course, come from Denmark where, in a way, the result of the Irish referendum can be appreciated for what it is. However, the situation is, of course, the same in other countries where there are no referenda. I do not believe that, for example, it would have been at all possible to implement European monetary union if there had been a referendum in Germany. This would have clearly shown that the Germans were opposed to it.
So we are all basically faced with the same problem, then, and this is naturally also highlighted by the fact that we in this Assembly and all other assemblies continue to say that there is a lot that needs to be changed and that democracy is getting a poor deal etc. We could, however, use these two reports as a basis for saying that there is, in fact, something that is very good in Europe. There really is something that operates outstandingly in Europe. We succeeded in formulating sets of values which 15 countries – perhaps 27 countries following enlargement – can provisionally agree upon. Where else in the world has that been achieved? Nowhere. I think it is a brilliant idea for Mr Cornillet to have taken the charter as a point of departure, for it really does offer a very good yardstick for measuring how the development of our rights here in Europe is proceeding. I think that the charter may be used as an indicator of this development, so that if we regularly – once a year – review the charter, we might acquire a sense of this development."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik dank beide rapporteurs voor de twee uitstekende verslagen. Zoals mevrouw Swiebel opmerkte, overlappen beide verslagen elkaar, maar dat vind ik eigenlijk niet zo erg. Ik vind dat beide verslagen elkaar aanvullen en vooral een goede basis vormen voor verdere gesprekken in Europa. De heer Michel had het over de grote afstand tussen de EU en de burgers en noemde het Iers voorbeeld. Ik kom uit Denemarken en in mijn land begrijpt men goed wat de Ieren met hun stem hebben willen uitdrukken. De situatie is bovendien dezelfde in de andere landen waar geen volksraadplegingen hebben plaatsgevonden. Ik denk bijvoorbeeld dat er helemaal geen Europese muntunie zou zijn, indien men het Duitse volk daarover had geraadpleegd. De Duitsers zouden duidelijk tegengestemd hebben.
Alle landen staan dus in feite voor hetzelfde probleem, dat nog benadrukt wordt in dit Parlement en in alle nationale parlementen waar wij blijven zeggen dat er veel moet veranderen, dat de democratie er slecht aan toe is, enzovoort. Wij zouden deze beide verslagen kunnen gebruiken om te zeggen dat Europa toch wel iets zeer positiefs betekent. Er is iets in Europa dat werkelijk uitstekend functioneert. We zijn erin geslaagd een reeks waarden te formuleren waarover momenteel vijftien landen het eens zijn, en misschien zelfs 27 landen na de uitbreiding. Waar ter wereld heeft men zoiets bereikt? Nergens anders. Ik vind het een fantastisch goed idee dat de heer Cornillet het Handvest als uitgangspunt heeft genomen, omdat het een goede maatstaf is om te meten hoe het met de ontwikkeling van onze rechten in Europa gesteld is. Ik vind dat het Handvest als indicator voor de ontwikkeling kan dienen en als we het Handvest regelmatig, eens per jaar, raadplegen zullen wij de ontwikkeling op dit gebied goed kunnen volgen."@nl2
"Senhor Presidente, gostaria de agradecer aos dois relatores pelos excelentes relatórios que apresentaram. A afirmação de um dos oradores, a senhora deputada Swiebel, é correcta pois existe uma certa sobreposição entre os dois relatórios, embora me pareça que esse aspecto não é relevante. Penso que se poderá antes afirmar que os relatórios se complementam mutuamente mas, acima de tudo, que constituem uma base fantástica para a discussão deste tema na Europa. O senhor deputado Michel referiu que existe uma grande distância entre a UE e os cidadãos, dando como exemplo o caso da Irlanda. Eu própria venho da Dinamarca onde reina um certo entendimento relativamente àquilo que expressa a votação na Irlanda, mas a situação é a mesma noutros países onde não houve referendos. Não acredito que seria possível realizar a UEM se tivesse havido um referendo na Alemanha. O referendo teria mostrado claramente que o povo alemão é contra.
Portanto, todos enfrentamos o mesmo problema, salientado pelo facto de continuarmos, aqui nesta assembleia, e em todas as outras assembleias, a dizer que há muita coisa que precisa de ser mudada, que a democracia está doente, etc. Poderíamos entretanto utilizar estes dois relatórios para dizer que, de facto, existe um aspecto muito positivo na Europa. É um aspecto que tem funcionado excepcionalmente bem na Europa. Conseguimos formular um conjunto de valores sobre os quais 15 países, para já, chegaram a acordo. Talvez 27 países, depois do alargamento. Em que outra parte do mundo seria possível um feito semelhante? Em parte alguma. Penso que é uma ideia fantástica o senhor deputado Cornillet ter tomado a Carta como ponto de partida porque nos fornece uma excelente bitola relativamente ao modo como as coisas funcionam aqui na Europa, ao nível dos direitos humanos. Penso que a Carta poderá ser utilizada como um indicador de desenvolvimento e, se for revista todos os anos, podemos ter uma noção do desenvolvimento."@pt11
"Herr talman! Jag vill tacka de två föredragandena för två utmärkta betänkanden. Det stämmer som Swiebel, en av talarna, sade att de överlappar varandra, men det tycker jag egentligen inte gör så mycket. Jag tycker man kan säga att de kompletterar varandra, men framför allt bildar de ju ett fantastiskt bra underlag för en vidare diskussion ute i Europa. Michel var inne på att det finns ett stort avstånd mellan EU och medborgarna och lyfte fram det irländska exemplet. Jag kommer ju från Danmark och där kan man mycket väl förstå vad resultatet av folkomröstningen på Irland var ett uttryck för, men situationen är ju den samma i andra länder där det inte hållits några folkomröstningar. Jag tror inte att man överhuvudtaget hade kunnat genomföra t.ex. den europeiska monetära unionen om man hade hållit en folkomröstning i Tyskland, eftersom denna tydligt hade visat att tyskarna var emot.
Så i och för sig har vi alla samma problem, vilket naturligtvis förstärks av att vi här i denna församling liksom i alla andra ständigt påpekar att mycket måste ändras, att det inte är bra ställt med demokratin etc. Men vi skulle kunna utnyttja dessa två betänkanden till att konstatera att det finns någonting verkligt bra i Europa, att det finns någonting här som fungerar utomordentligt väl. Vi har lyckats med att formulera en del principer som hittills 15 länder har enats om – kanske 27 efter utvidgningen. På vilken annan plats i världen har man lyckats med denna prestation? Ingenstans. Jag tycker det är en fantastiskt bra idé att Cornillet har tagit denna stadga som utgångspunkt, eftersom det ger en utmärkt måttstock för hur det går med utvecklingen av våra rättigheter här i Europa. Jag anser att stadgan kan användas som indikator för utvecklingen och om vi sedan regelbundet går igenom stadgan en gång per år skulle vi verkligen kunna få en uppfattning om utvecklingsläget."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"DA"8
"Dybkjær (ELDR )."1,8,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples