Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-204"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.5.3-204"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"We have indeed before us two massive and authoritative reports for which we are indebted to the two authors. Mr Wuori said, in introducing the debate, that this is about the fundamental principle of respect for human personality in all its manifestations. Charters and conventions and rights seek to quantify and give exact terms to the impermissible forms of disrespect and then discountenance them everywhere.
The moving section on enlargement in Mr Wuori’s paper reminds us that both a condition and a consequence of enlargement of the Union will be to expand the recognition, enforcement and upholding of human rights throughout this continent. What could be a more welcome outcome?
Mr Cornillet suggested that we should not take the two papers together. I think we have to. We must always remind ourselves, as we call upon others outside the Union to rise to the standards of respect for persons which seem to us fundamental, that we are continually at risk ourselves of falling below the standards.
Last night as the Echelon Committee adopted its report, it made it clear that running systems of random interception of messages breaches the fundamental right to privacy in one’s personal life and communications. That must stop. Those who are doing it in the United Kingdom and elsewhere must be urged to put a stop to it. There are other areas, such as the right to a speedy trial, where other states are not up to the mark. We must press for rights to be recognised at home as well as abroad."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vi har faktisk fået forelagt to omfattende og autoritative betænkninger, som vi skylder de to forfattere tak for. Hr. Wuori sagde ved indledningen til denne forhandling, at det drejer sig om det fundamentale princip om respekt for den menneskelige personlighed i alle dens manifestationer. Chartre, konventioner og rettigheder søger at kvantificere og fastsætte nøjagtige bestemmelser for de utilstedelige former for manglende respekt og derefter at afskrække fra dem overalt.
Det bevægende afsnit om udvidelse i hr. Wuoris betænkning minder os om, at en udvidelse af anerkendelsen, gennemførelsen og opretholdelsen af menneskerettighederne på hele dette kontinent vil være både en betingelse for og en konsekvens af udvidelsen af Unionen. Hvad kunne være et mere velkomment resultat?
Hr. Cornillet har antydet, at vi ikke bør sammenholde de to dokumenter. Men det mener jeg, vi skal. Samtidig med at vi opfordrer andre uden for Unionen til at leve op til de normer for respekt for enkeltpersoner, der forekommer os at være grundlæggende, bør vi altid minde os selv om, at vi hele tiden risikerer ikke selv at leve op til disse normer.
I aftes gjorde Echelon-udvalget det klart, samtidig med at det vedtog sin betænkning, at eksisterende systemer med tilfældig opsnapning af meddelelser er et brud på folks grundlæggende ret til privatliv og fortrolighed for meddelelser mellem dem. Det må holde op. De, der gør det i Det Forenede Kongerige og også alle andre steder, må opfordres til at standse det. Der er andre områder såsom retten til hurtigt at få sin sag for en dommer, hvor andre stater ikke lever op til normerne. Vi må presse på for, at rettighederne kan blive anerkendt både inden og uden for EU."@da1
"Vor uns liegen zwei umfangreiche, richtungsweisende Berichte, für die wir den beiden Berichterstattern zu Dank verpflichtet sind. Herr Wuori sagte in der Einführung zu dieser Debatte, hier gehe es um das grundlegende Prinzip der Achtung der menschlichen Persönlichkeit in allen ihren Formen. Mit Chartas, Übereinkommen und Rechten versuchen wir, die nicht hinnehmbaren Formen der Missachtung zu quantifizieren und exakt beim Namen zu nennen, um sie dann überall zu ächten.
In dem eindringlichen Abschnitt über die Erweiterung im Bericht von Herrn Wuori werden wir daran erinnert, dass die breitere Anerkennung, Durchsetzung und Unterstützung von Menschenrechten auf diesem Kontinent nicht nur Voraussetzung für, sondern auch Folge der Erweiterung der Union sein wird. Gibt es ein begrüßenswerteres Ergebnis?
Herr Cornillet sagte, wir sollten jeden der beiden Berichte für sich betrachten. Ich teile diese Auffassung. Wenn wir von anderen außerhalb der Union verlangen, dass sie die Menschenrechtslage auf ein Niveau anheben, das wir als normal empfinden, müssen wir uns vor Augen halten, dass auch wir ständig Gefahr laufen, unter dieses Niveau zu fallen.
Als der Echelon-Ausschuss gestern Abend seinen Bericht verabschiedete, wurde darauf hingewiesen, dass der Betrieb von Systemen, mit denen willkürlich Nachrichten abhört werden können, gegen das Grundrecht auf Privatsphäre im Privatleben und in der Kommunikation eines Menschen verstößt. Hier müssen wir Einhalt gebieten. Die betreffenden Stellen im Vereinigten Königreich und in anderen Ländern müssen mit Nachdruck aufgefordert werden, diese Praxis einzustellen. Es gibt andere Bereiche, wie zum Beispiel das Recht auf ein zügiges Gerichtsverfahren, in denen andere Staaten die Vorgaben nicht erfüllen. Wir müssen uns dafür einsetzen, dass Rechte im In- und Ausland respektiert werden."@de7
"Έχουμε πράγματι ανά χείρας δύο επιβλητικές και έγκυρες εκθέσεις, για τις οποίες χρωστούμε πολλά στους δύο συντάκτες. Ξεκινώντας τη συζήτηση, ο κ. Wuori είπε ότι αφορά τη θεμελιώδη αρχή του σεβασμού της ανθρώπινης προσωπικότητας σε όλες τις εκφάνσεις της. Οι χάρτες, οι συμβάσεις και τα δικαιώματα επιδιώκουν να ποσοτικοποιήσουν και να καθορίσουν επακριβώς τις απαράδεκτες μορφές έλλειψης σεβασμού και στη συνέχεια να τις εξαλείψουν από παντού.
Το συγκινητικό τμήμα της έκθεσης του κ. Wuori σχετικά με τη διεύρυνση μας υπενθυμίζει ότι προϋπόθεση και συνέπεια της διεύρυνσης της Ένωσης θα είναι η επέκταση της αναγνώρισης, της επιβολής και της υποστήριξης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε ολόκληρη την ήπειρο. Θα μπορούσε να υπάρχει καλύτερη έκβαση από αυτήν;
Ο κ. Cornillet πρότεινε να μην εξετάσουμε αυτά τα δύο έγγραφα από κοινού. Εγώ νομίζω ότι πρέπει. Οφείλουμε πάντοτε να έχουμε κατά νου, όταν ζητούμε από άλλους, εκτός Ένωσης, να συμμορφωθούν με τα πρότυπα σεβασμού των προσώπων που εμείς θεωρούμε θεμελιώδη, ότι διατρέχουμε συνεχώς τον κίνδυνο να διολισθήσουμε χαμηλότερα από αυτά τα πρότυπα.
Όταν η Επιτροπή Echelon ενέκρινε την έκθεσή της χθες το βράδυ, κατέστησε σαφές ότι τα τρέχοντα συστήματα τυχαίας υποκλοπής μηνυμάτων παραβιάζουν το θεμελιώδες δικαίωμα του ιδιωτικού χαρακτήρα της προσωπικής ζωής και των επικοινωνιών των ατόμων. Αυτό πρέπει να σταματήσει. Όσοι ασκούν αυτή τη δραστηριότητα στο Ηνωμένο Βασίλειο και αλλού πρέπει να κληθούν να βάλουν ένα τέρμα. Υπάρχουν άλλοι τομείς, όπως το δικαίωμα της γρήγορης δίκης, όπου άλλα κράτη δεν ανταποκρίνονται στις απαραίτητες προϋποθέσεις. Πρέπει να πιέσουμε για την αναγνώριση των δικαιωμάτων, τόσο στο εσωτερικό όσο και στο εξωτερικό."@el8
"(EN) Tenemos ante nosotros, en verdad, dos informes sólidos y autorizados por los que estamos en deuda con los dos autores. El Sr. Wuori ha dicho, al introducir el debate, que éste versa sobre el principio fundamental del respeto de la persona humana en todas sus manifestaciones. Las cartas, los convenios y los derechos pretenden cifrar y atribuir términos exactos a las intolerable formas de violación y después repudiarlas en todas partes.
La conmovedora sección del informe del Sr. Wuori relativa a la ampliación nos recuerda que una condición y al tiempo una consecuencia de la ampliación de la Unión será la ampliación del reconocimiento, la observancia y el cumplimiento de los derechos humanos en este continente. ¿Qué otro resultado podría ser más digno de beneplácito?
El Sr. Cornillet ha propuesto que abordemos los dos informes juntos. Creo que debemos hacerlo. Cuando pedimos a otros de fuera de la Unión que eleven sus niveles de respeto de las personas que a nosotros nos parece fundamental, debemos recordar siempre que nosotros mismos corremos constantemente en riesgo de no estar a la altura de dichos niveles.
Anoche, cuando el Comité sobre Echelon aprobó su informe, expresó con toda claridad la idea de que los sistemas en funcionamiento de interceptación aleatoria de mensajes viola el derecho fundamental a la intimidad en la vida y las comunicaciones personales. Hay que ponerle fin. Hay que instar a quienes están haciéndolo en el Reino Unido y en otros lugares a que le pongan fin. Hay otras esferas, tales como el derecho a un juicio rápido, en que otros Estados no están a la altura requerida. Debemos presionar para que se reconozcan los derechos en casa y en el extranjero."@es12
"Meillä on tosiaan käsiteltävänä kaksi kattavaa ja asiantuntevaa mietintöä, joista olemme niiden laatijoille kiitollisia. Esittelijä Wuori sanoi avatessaan keskustelun, että tässä on kyse perustavasta periaatteesta, ihmisen persoonallisuuden kunnioittamisesta kaikissa ilmenemismuodoissaan. Peruskirjat, yleissopimukset ja oikeudet pyrkivät mittaamaan ja antamaan tarkan sisällön sille, millaisia muotoja tuon kunnioituksen kielletty rikkominen voi saada, ja siten vastustamaan niitä kaikkialla.
Wuoren mietinnön vaikuttava laajentumista käsittelevä osa muistuttaa meitä siitä, että EU:n laajentumisen edellytys, samoin kuin sen seuraus, tulee olemaan ihmisoikeuksien tunnustamisen, toteuttamisen ja ylläpitämisen laajentaminen koko mantereella. Mikä voisi olla myönteisempi seuraus?
Esittelijä Cornillet ehdotti, ettemme käsittelisi näitä kahta mietintöä yhdessä. Minusta meidän täytyy. Meidän on aina muistettava, kun kehotamme muita unionin ulkopuolella noudattamaan samoja yksilön kunnioittamisen periaatteita, jotka meistä tuntuvat perustavilta, että itse olemme alituisessa vaarassa jäädä jälkeen niiden noudattamisessa.
Eilen illalla, kun Echelon-sieppausjärjestelmää käsittelevä väliaikainen valiokunta hyväksyi mietintönsä, se teki selväksi, että satunnaisesti viestejä sieppaavien järjestelmien käyttö rikkoo perusoikeutta yksityiselämän ja viestinnän vapauteen. Tämän on loputtava. Niitä, jotka näin tekevät Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja muualla, on vaadittava lopettamaan. On myös muita oikeuden alueita, kuten oikeus oikeudenkäyntiin kohtuullisessa ajassa, joiden osalta muut valtiot eivät vastaa velvoitteistaan. Meidän on ponnisteltava, jotta oikeudet tunnustettaisiin yhtä hyvin kotimaassa kuin ulkomaillakin."@fi5
"Il est vrai que nous avons à l'examen deux rapports volumineux et qui font autorité. Nous en sommes redevables aux deux auteurs. M. Wuori a dit, à l'entame de ce débat, qu'il s'agissait du principe fondamental du respect de la personne humaine dans toutes ses manifestations. Les chartes, les conventions et les droits visent à quantifier et définir de manière exacte les formes inacceptables de non-respect des droits de l'homme et à les condamner partout.
La partie émouvante consacrée à l'élargissement dans le rapport de M. Wuori nous rappelle que l'extension de la reconnaissance, de l'application et du respect des droits de l'homme partout au sein de ce continent constituera à la fois une condition et une conséquence de l'élargissement. Existe-t-il résultat plus réjouissant ?
M. Cornillet a suggéré que nous ne devrions pas envisager les deux documents ensemble. Je pense que nous devons le faire. Nous devons toujours nous rappeler, lorsque nous invitons des pays en dehors de l'Union à se hisser au niveau des normes qui nous paraissent fondamentales en matière de respect des personnes, que nous courons nous-mêmes constamment le risque de ne pas être à la hauteur de ces normes.
La nuit dernière, au moment où la commission Échelon adoptait son rapport, elle a clairement fait savoir que l'utilisation de systèmes d'interception aléatoire de messages viole le droit fondamental de la vie privée et du caractère privé des communications personnelles. Cela doit cesser. Il faut enjoindre à ceux qui, au Royaume-Uni et ailleurs, utilisent ce système d'y mettre un terme. Il existe d'autre domaines, tels que le droit de bénéficier d'un procès dans de brefs délais, dans lesquels d'autres États ne sont pas à la hauteur. Nous devons faire en sorte que ces droits soient reconnus chez nous comme à l'étranger."@fr6
"Stiamo davvero esaminando due relazioni imponenti ed autorevoli, per le quali siamo grati ai due autori. L'onorevole Wuori ha affermato, nell'aprire la discussione, che la questione riguarda il principio fondamentale del rispetto della personalità umana in tutte le sue espressioni. Carte, convenzioni e diritti mirano a quantificare e formulare termini precisi per le forme inammissibili di mancanza di rispetto, per poi scoraggiarle ovunque siano praticate.
Il toccante capitolo sull'allargamento nella relazione dell'onorevole Wuori ci rammenta che una condizione nonché conseguenza dell'allargamento dell'Unione sarà l'estensione del riconoscimento, dell'applicazione e della promozione dei diritti umani all'intero continente. Quale risultato sarebbe più auspicabile di questo?
Secondo l'onorevole Cornillet, non dovremmo esaminare insieme i due documenti. A mio parere è invece opportuno farlo. Dobbiamo sempre ricordarci, quando invitiamo altri paesi al di fuori dell'Unione a raggiungere i livelli di rispetto degli individui che consideriamo fondamentali, che noi stessi rischiamo continuamente di scendere al di sotto di tali livelli.
Ieri sera, quando la commissione Echelon ha adottato la sua relazione, ha precisato che l'uso di sistemi di intercettazione casuale costituisce una violazione del diritto fondamentale alla riservatezza nella vita privata e nelle comunicazioni dei singoli individui. Ciò dev'essere impedito. Coloro che usano tali sistemi nel Regno Unito e altrove devono essere esortati a porre fine a questa pratica. In altri ambiti, per esempio il diritto a un processo rapido, altri Stati presentano risultati insoddisfacenti. Dobbiamo insistere affinché i diritti siano riconosciuti nei nostri paesi oltre che all'estero."@it9
"We have indeed before us two massive and authoritative reports for which we are indebted to the two authors. Mr Wuori said, in introducing the debate, that this is about the fundamental principle of respect for human personality in all its manifestations. Charters and conventions and rights seek to quantify and give exact terms to the impermissible forms of disrespect and then discountenance them everywhere.
The moving section on enlargement in Mr Wuori’s paper reminds us that both a condition and a consequence of enlargement of the Union will be to expand the recognition, enforcement and upholding of human rights throughout this continent. What could be a more welcome outcome?
Mr Cornillet suggested that we should not take the two papers together. I think we have to. We must always remind ourselves, as we call upon others outside the Union to rise to the standards of respect for persons which seem to us fundamental, that we are continually at risk ourselves of falling below the standards.
Last night as the Echelon Committee adopted its report, it made it clear that running systems of random interception of messages breaches the fundamental right to privacy in one’s personal life and communications. That must stop. Those who are doing it in the United Kingdom and elsewhere must be urged to put a stop to it. There are other areas, such as the right to a speedy trial, where other states are not up to the mark. We must press for rights to be recognised at home as well as abroad."@lv10
"We hebben hier inderdaad twee indrukwekkende en gezaghebbende verslagen voor ons liggen, waarvoor we de twee auteurs dankbaar moeten zijn. In zijn inleiding op het debat heeft de heer Wuori gezegd dat het gaat om het fundamentele beginsel van respect voor de menselijke persoonlijkheid in al haar uitingsvormen. Met handvesten, conventies en rechten tracht men de ontoelaatbare schendingen van dit beginsel te kwantificeren en exact te definiëren, om deze schendingen vervolgens overal te veroordelen.
In het aangrijpende stuk over de uitbreiding in het verslag van de heer Wuori worden we eraan herinnerd dat de erkenning, versterking en handhaving van de mensenrechten over het hele Europese continent zowel een voorwaarde als een gevolg van de uitbreiding zullen zijn. Welk beter resultaat zouden we kunnen wensen?
De heer Cornillet suggereerde dat we de twee documenten niet met elkaar mogen verbinden. Ik vind dat we dat wel moeten doen. We moeten er onszelf altijd aan herinneren dat wanneer we anderen buiten de Unie oproepen om de voor ons fundamentele normen inzake respect voor personen na te leven, we voortdurend het risico lopen zelf beneden deze normen te vallen.
Gisterenavond heeft de Echelon-commissie bij de goedkeuring van haar verslag duidelijk te verstaan gegeven dat het gebruik van systemen voor de willekeurige onderschepping van berichten een inbreuk is op het fundamentele recht op privacy in het persoonlijke leven en de persoonlijke communicatie. Dit moet ophouden. Men moet degenen die deze systemen gebruiken in het Verenigd Koninkrijk en elders onder druk zetten om hiermee te stoppen. Ook op andere terreinen, zoals het recht op een snel proces, blijven sommige staten onder de norm. We moeten druk uitoefenen om deze rechten te laten erkennen, zowel bij ons als in het buitenland."@nl2
"Temos, de facto, na nossa frente dois compactos e autorizados relatórios, que agradecemos aos respectivos autores. O senhor deputado Wuori afirmou, na introdução que fez do debate, que o seu relatório trata do princípio fundamental do respeito pela personalidade humana em todas as suas manifestações. Cartas e convenções e direitos procuram quantificar e atribuir termos exactos às formas não permissíveis de desrespeito e seguidamente desencorajálas em toda a parte.
A secção comovente que o documento do senhor deputado Wuori dedica ao alargamento recordanos que uma condição e, simultaneamente, uma consequência do alargamento da União serão a expansão do reconhecimento, da aplicação e da defesa dos direitos do Homem em todo este nosso continente. Que outro resultado poderia ser mais bemvindo?
O senhor deputado Cornillet sugeriu que não tratássemos dos dois documentos ao mesmo tempo. Penso que temos de o fazer. Temos constantemente de nos recordar que ao mesmo tempo que apelamos a outros, fora da União, para se elevarem à altura dos níveis de respeito pelas pessoas que a nós nos parecem fundamentais, nós próprios corremos continuamente o risco de descer abaixo desses níveis.
A noite passada, quando o Comité Echelon aprovou o seu relatório, deixou claro que pôr em funcionamento sistemas de intercepção aleatória de mensagens constitui uma infracção do direito fundamental à privacidade na vida pessoal e nas comunicações. Isso tem de acabar. Os que fazem tal coisa no Reino Unido e noutros países têm de ser instados a deixar de o fazer. Há outros domínios, como o direito a um julgamento rápido, em que a actuação de outros Estados não é satisfatória. Temos de exercer pressão para que os direitos sejam reconhecidos igualmente em todos os países."@pt11
"Vi har verkligen två omfattande och auktoritativa betänkanden framför oss, för vilka vi står i skuld till dess två författare. Wuori sade när han introducerade diskussionen att det här handlar om den grundläggande principen om respekt för den mänskliga naturen i alla dess former. Med stadgar och konventioner och rättigheter försöker man mängdbestämma och ge exakta termer för de otillåtna formerna av respektlöshet och sedan ta avstånd från dem överallt.
Den rörliga utvidgningssektorn i Wuoris betänkande påminner oss om att både en förutsättning för och en följd av en utvidgning av unionen skulle vara att utvidga erkännandet, genomförandet och upprätthållandet av mänskliga rättigheter över hela denna kontinent. Vilka följder kunde vara mer välkomna?
Cornillet föreslog att vi inte borde behandla de två betänkandena tillsammans. Jag tror att vi måste det. Vi måste, när vi uppmanar andra utanför unionen att möta de normer för respekten för personer som vi tycker är grundläggande, alltid påminna oss själva om att vi själva ständigt löper en risk att inte nå upp till dessa normer.
I går när Echelonutskottet antog sitt betänkande klargjorde det att användningen av system för slumpmässig avlyssning av meddelanden strider mot den grundläggande rättigheten till privatliv i personers egna personliga liv och förbindelser. Det måste upphöra. De som gör det i Förenade kungariket och annorstädes måste uppmanas att upphöra med det. Det finns andra områden, som till exempel rätten till en snabb rättegång, där andra stater inte når upp till normen. Vi måste trycka på så att rättigheter erkänns både på hemmaplan och utomlands."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"MacCormick (Verts/ALE )."8,10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples