Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-198"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.5.3-198"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, voglio innanzitutto ringraziare l'onorevole Cornillet per il lavoro svolto sulla situazione dei diritti fondamentali nell'Unione. E' una relazione dettagliata ed equilibrata, che può davvero rappresentare uno stimolo costruttivo per ciascuno Stato membro per dare una sostanza sempre più reale e concreta al principio di giustizia e di tutela di quelli che sono i diritti principali ed inalienabili dei cittadini europei. Questa relazione può diventare un momento di riflessione, l'occasione per fare un primo bilancio rispetto alla neonata Carta dei diritti, che rappresenta una tappa solo iniziale e pure così importante rispetto ad un'unificazione europea che non sia fatta solo di finanze ed economia ma che sia anche la patria dei diritti e delle opportunità per tutti i cittadini europei, con una particolare attenzione per chi ha più difficoltà a vedere rispettati questi diritti: parlo ad esempio dei bambini, degli emarginati, delle persone più povere. Pur condividendo l'impostazione della relazione, vorrei però esprimere alcune considerazioni critiche. Per quanto riguarda il capitolo sulle relazioni non matrimoniali, ritengo che sia inaccettabile auspicare un'equiparazione giuridica tra i matrimoni costituiti da persone di sesso opposto e unioni di fatto costituite da conviventi dello stesso sesso. Fermo restando il diritto per chiunque di non essere discriminato per le sue tendenze sessuali, rimane la necessità giuridica e sociale di tutelare l'unione matrimoniale tradizionale come cellula fondamentale della società, con particolare attenzione alla possibilità di ricorrere alla fecondazione assistita e all'adozione di minori, che devono rimanere facoltà esclusive delle famiglie naturali. Tutto ciò proprio a tutela dei minori, dal momento che troppo spesso si dimentica che i diritti fondamentali non sono una prerogativa dei soli adulti ma anche e innanzitutto dei minori. Vorrei comunque rammentare a questo Parlamento il caso che riguarda gli eredi maschi della Casa Savoia che, in un'Europa come spazio di giustizia, libertà e libera circolazione, non possono recarsi in Italia da oltre cinquant'anni. Sarebbe opportuno contribuire a risolvere questo caso."@it9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, først vil jeg gerne takke hr. Cornillet for det arbejde, han har udført, når det gælder situationen for de grundlæggende rettigheder i EU. Der er tale om en detaljeret og velafbalanceret betænkning, som virkelig kan give de enkelte medlemsstater et konstruktivt skub i den rigtige retning, så princippet om retfærdighed og beskyttelse af de europæiske borgeres grundlæggende og ukrænkelige rettigheder får et stadig mere konkret og reelt indhold. Denne betænkning kan give os stof til eftertanke og lejlighed til at gøre foreløbig status over situationen efter den nylige vedtagelse af chartret om grundlæggende rettigheder, som ganske vist kun er det første skridt, men som alligevel er så vigtigt i forbindelse med Europas forening. Europa skal nemlig ikke kun være et finansielt og økonomisk fællesskab, men også et fællesskab af rettigheder og muligheder for alle europæiske borgere, og der skal særligt tages hensyn til dem, som har sværest ved at få disse rettigheder overholdt. Her tænker jeg f.eks. på børnene, de udstødte og samfundets fattigste. Selv om jeg er enig i betænkningens indfaldsvinkel, vil jeg gerne komme med et par kritiske bemærkninger. Med hensyn til punktet om ikke-ægteskabelige forhold er det efter min mening uacceptabelt at ønske en juridisk ligestilling af ægteskaber mellem personer af modsat køn og de partnerskaber, der reelt indgås af samlevere af samme køn. Ingen må naturligvis diskrimineres på grund af deres seksuelle orientering, men set ud fra et juridisk og socialt synspunkt er det nødvendigt at beskytte den traditionelle ægteskabelige union, som er den grundlæggende samfundskerne. Der skal lægges særlig vægt på muligheden for kunstig befrugtning og adoption af børn, og det er udelukkende de naturlige familier, som skal have denne mulighed. Alt dette er netop for at beskytte børnene, eftersom man alt for ofte glemmer, at de grundlæggende rettigheder ikke bare er de voksnes privilegium, men også og ikke mindst børnenes. Jeg vil dog gerne minde Parlamentet om det spørgsmål, der vedrører de mandlige arvinger af huset Savoyen, som i et EU med frihed, retfærdighed og fri bevægelighed ikke må rejse til Italien og ikke har måttet dette i over 50 år. Det ville være hensigtsmæssigt, at Parlamentet bidrog til at løse dette spørgsmål."@da1
"Herr Präsident, ich möchte zunächst Herrn Cornillet für die Erarbeitung des Berichts über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union danken. Es handelt sich um einen detaillierten und ausgewogenen Bericht, der wirklich jedem Mitgliedstaat einen konstruktiven Impuls verleihen kann, um den Grundsatz der Gerechtigkeit und des Schutzes der wichtigsten unveräußerlichen Rechte der Unionsbürger mit zunehmend realeren und konkreteren Inhalten zu füllen. Der vorliegende Bericht kann zu einem Moment des Nachdenkens, zu einer Gelegenheit für eine erste Bilanz der jüngst verkündeten Charta der Grundrechte werden, die zwar erst eine primäre, jedoch äußerst bedeutsame Stufe auf dem Weg zu einer europäischen Einigung darstellt, die nicht nur im finanziellen und im wirtschaftlichen Bereich erfolgt, sondern zugleich auch die Rechte und Chancen aller Bürger der Union gewährleistet, ganz besonders jener, deren Rechte am schwierigsten durchzusetzen sind, wie beispielsweise die Kinder, die Ausgegrenzten und die ärmsten Bevölkerungsgruppen. Obgleich ich dem Ansatz des Berichts zustimme, möchte ich einige kritische Bemerkungen anführen. Was das Kapitel der nichtehelichen Beziehungen anbelangt, so halte ich es für unvertretbar, eine rechtliche Gleichstellung der Ehe zwischen Personen unterschiedlichen Geschlechts mit den Verbindungen gleichgeschlechtlicher Lebenspartner anzustreben. Ungeachtet des Rechts einer jeden Person, aufgrund ihrer sexuellen Ausrichtung nicht diskriminiert zu werden, bleibt die rechtliche und soziale Notwendigkeit bestehen, die traditionelle eheliche Gemeinschaft als Keimzelle der Gesellschaft zu schützen, wobei der Möglichkeit der Inanspruchnahme einer künstlichen Befruchtung oder der Adoption von Kindern, die ausschließlich den natürlichen Familien vorbehalten sein müssen, besondere Aufmerksamkeit gilt. All dies just zum Schutz der Minderjährigen, denn allzu oft wird vergessen, dass die Grundrechte nicht nur ein Vorrecht der Erwachsenen, sondern auch und vor allem der Kinder sind. Abschließend möchte ich unbedingt diesem Parlament den Fall der männlichen Nachkommen des Königshauses Savoyen in Erinnerung bringen, die in einer Union verstanden als Raum des Rechts, der Freiheit und der Freizügigkeit seit über 50 Jahren nicht nach Italien einreisen dürfen. Es wäre angezeigt, zur Lösung dieses Problems beizutragen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω πρώτα απ’ όλα να ευχαριστήσω τον αξιότιμο κ. Cornillet για το έργο που επιτέλεσε σχετικά με την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ένωση. Είναι μια έκθεση λεπτομερής και ισορροπημένη, που μπορεί πραγματικά να αποτελέσει εποικοδομητική παρότρυνση προς κάθε κράτος μέλος να δώσει όλο και πιο πραγματική και συγκεκριμένη έννοια στην αρχή της δικαιοσύνης και της προστασίας των βασικών και αναφαίρετων δικαιωμάτων των ευρωπαίων πολιτών. Αυτή η έκθεση μπορεί να αποτελέσει ένα έναυσμα για προβληματισμό, την ευκαιρία για να κάνουμε έναν πρώτο απολογισμό όσον αφορά τον νεογέννητο Χάρτη των Δικαιωμάτων, που αποτελεί μόνο ένα αρχικό και όμως πολύ σπουδαίο βήμα προς μια ευρωπαϊκή ενοποίηση που δεν θα είναι μόνο δημόσια οικονομικά και οικονομία, αλλά και η πατρίδα των δικαιωμάτων και των ευκαιριών για όλους τους ευρωπαίους πολίτες, με ιδιαίτερη προσοχή σε εκείνους που έχουν μεγαλύτερη δυσκολία να εξασφαλίσουν τον σεβασμό αυτών των δικαιωμάτων: αναφέρομαι παραδείγματος χάριν στα παιδιά, στους περιθωριοποιημένους, στα φτωχότερα άτομα. Παρότι συμμερίζομαι την προσέγγιση της έκθεσης, θα ήθελα να εκφράσω ορισμένες κριτικές παρατηρήσεις. Όσον αφορά το κεφάλαιο για τις μη έγγαμες σχέσεις, θεωρώ ότι είναι απαράδεκτο να επιθυμούμε νομική εξίσωση μεταξύ των γάμων που συνάπτονται από άτομα αντίθετου φύλου και των ενώσεων μακροχρονίως συμβιούντων ατόμων του ίδιου φύλου. Μολονότι είναι αναμφισβήτητο το δικαίωμα του καθενός να μην υπόκειται σε διακρίσεις εξαιτίας των σεξουαλικών του τάσεων, παραμένει η κοινωνική και νομική ανάγκη προστασίας της παραδοσιακής γαμήλιας ένωσης ως θεμελιώδους κυττάρου της κοινωνίας, με ιδιαίτερη προσοχή στη δυνατότητα προσφυγής στη γονιμοποίηση με ιατρική βοήθεια και στην υιοθέτηση ανηλίκων, που πρέπει να παραμείνουν αποκλειστική δυνατότητα των φυσιολογικών οικογενειών. Όλα αυτά ακριβώς για την προστασία των ανηλίκων, καθότι πολύ συχνά ξεχνάμε ότι τα θεμελιώδη δικαιώματα δεν είναι προνόμιο μόνο των ενηλίκων, αλλά επίσης και προπαντός των ανηλίκων. Θα ήθελα ωστόσο να υπενθυμίσω στο Σώμα την υπόθεση των αρρένων απογόνων του Οίκου των Σαβοΐας, οι οποίοι, σε μια Ευρώπη που αποτελεί χώρο δικαιοσύνης, ελευθερίας και ελεύθερης κυκλοφορίας, δεν μπορούν να μεταβούν στην Ιταλία εδώ και πάνω από πενήντα χρόνια. Θα ήταν σκόπιμο να συμβάλουμε στη διευθέτηση αυτής της υπόθεσης."@el8
"Mr President, I would like to start by thanking Mr Cornillet for his work on the fundamental rights situation in the Union. This is a detailed, balanced report which could genuinely provide constructive impetus for each Member State to give increasingly tangible, concrete substance to the principle of justice and the protection of the principal, inalienable rights of the European citizens. This report could provide the opportunity for a moment’s reflection, for an initial stock take of the effect of the new Charter of Fundamental Rights, which represents a stage which is only just the beginning and yet so important if we are to achieve a European unification which consists of more than finance and economics, which is also the home of rights and opportunities for all the European citizens, and where special attention is given to those whose rights are most often violated such as children, the marginalised and the poorest people. Although I support the line taken by the report, I do have a few criticisms. With regard to the chapter on non-marital relations, I feel that it is unacceptable to envisage equal legal status for marriages between people of the opposite sex and unions between people of the same sex. Without prejudice to the right for all people not to be subjected to discrimination on the basis of their sexual orientation, there is still a legal and social need to protect the traditional marriage union as a fundamental unit of society, particularly where recourse to fertility treatment or the adoption of minors is concerned, which must remain the exclusive privilege of natural families. This is precisely because of the need to protect minors for, all too often, we forget that fundamental rights are the prerogative not just of adults but also and above all of minors. I would, however, like to draw Parliament’s attention once again to the case of the male descendents of the House of Savoy who, in a Europe which is an area of justice, freedom and free movement, have been unable to return to Italy for over 50 years. It would be appropriate if Parliament could help to resolve this matter."@en3
"(IT) Señor Presidente, en primer lugar, quiero agradecer al Sr. Cornillet el trabajo que ha realizado en los que se refiere a la situación de los derechos fundamentales en la Unión. Se trata de un informe detallado y equilibrado que puede representar un constructivo estímulo para cada uno de los Estados miembros con miras a dar un contenido cada más real y concreto al principio de justicia y de protección de aquellos que son los derechos esenciales e inalienables de los ciudadanos europeos. Este informe se puede convertir en un momento de reflexión, en la ocasión para hacer un primer balance de la recién nacida Carta de Derechos, que representa una etapa inicial, aunque muy importante, para una unificación europea que no esté hecha única y exclusivamente de finanzas y economía, sino que sea también la patria de los derechos y de las oportunidades para todos los ciudadanos europeos, con una particular atención a los que tienen más dificultades a la hora de que se les respeten estos derechos: me refiero, por ejemplo, a los niños, a los marginados, a las personas más desfavorecidas. A pesar de que comparto el planteamiento del ponente, quisiera hacer algunas consideraciones críticas. Por lo que respecta al capítulo relativo a las uniones no matrimoniales, considero inaceptable auspiciar una equiparación jurídica entre los matrimonios formados por personas de distinto sexo y las uniones de hecho entre personas del mismo sexo. Sin perjuicio del derecho de cualquier persona a no ser discriminada por sus tendencias sexuales, sigue existiendo la necesidad jurídica y social de proteger el vínculo matrimonial tradicional como núcleo fundamental de la sociedad, con especial atención a la posibilidad de recurrir a la fecundación asistida y a la adopción de menores, que deben seguir siendo facultades exclusivas de las familias naturales. Y ello precisamente para proteger a los menores, ya que con frecuencia se olvida que los derechos fundamentales no solo son una prerrogativa de los adultos, sino también y ante todo de los menores. Así y todo, quisiera recordar a este Parlamento el caso de los herederos varones de la Casa de Saboya que en una Europa entendida como espacio de justicia, libertad y libre circulación, no pueden ir a Italia desde hace 50 años. Sería oportuno contribuir a resolver este caso."@es12
"Arvoisa puhemies, haluan ennen kaikkea kiittää jäsen Cornillet'ta hänen tekemästään työstä unionin perusoikeuksia koskevan tilanteen tiimoilta. Mietintö on seikkaperäinen ja tasapainoinen ja se voi todella rakentavasti rohkaista kaikkia jäsenvaltiota noudattamaan yhä konkreettisemmin oikeudenmukaisuuden periaatetta ja Euroopan kansalaisten perusoikeuksien ja luovuttamattomien oikeuksien puolustamisen periaatetta. Mietintö voi antaa aiheen pohdintoihin ja tilaisuuden tehdä ensimmäinen yhteenveto unionin tuoreesta perusoikeuskirjasta, joka edustaa vain alustavaa, mutta kuitenkin hyvin tärkeää vaihetta Euroopan yhdentymisessä, jossa ei ole kyse yksistään raha-/finanssiasioista vaan joka tarjoaa myös oikeuksia ja mahdollisuuksia kaikille Euroopan kansalaisille ja jossa kiinnitetään erityistä huomiota niihin, joiden kohdalla näiden oikeuksien toteutuminen on kaikkein vaikeinta: tarkoitan esimerkiksi lapsia, syrjäytyneitä ja kaikkein varattomimpia henkilöitä. Vaikka yhdynkin mietinnössä esitettyyn näkökantaan, haluaisin kuitenkin esittää muutaman kriittisen huomautuksen. Avioliiton ulkopuolisia suhteita koskevan osan kohdalla en voi hyväksyä toivomusta siitä, että vastakkaista sukupuolta olevien henkilöiden avioliitto pitäisi oikeudellisesti rinnastaa samaa sukupuolta olevien henkilöiden muodostamaan avoliittoon. Vaikka kaikilla on edelleen peruuttamaton oikeus olla tulematta syrjityksi seksuaalisen suuntautumisensa vuoksi, meillä on kuitenkin edelleen oikeudellinen ja sosiaalinen velvollisuus pitää perinteistä avioliittoa yhteiskunnan perusytimenä ja kiinnittää erityistä huomiota oikeuteen turvautua keinohedelmöitykseen ja alaikäisten lasten adoptioon, joiden on oltava jatkossakin luonnollisten perheiden yksinoikeus. Kaiken tämän on tapahduttava alaikäisten suojelemiseksi, sillä unohdamme liian usein, että perusoikeudet eivät ole pelkästään aikuisten etuoikeus vaan myös ja ennen kaikkea alaikäisten lasten. Haluaisin kuitenkin muistuttaa parlamentille Savoijin suvun miesperillisiä koskevasta tapauksesta. Hehän eivät ole voineet palata Italiaan yli 50 vuoteen. Tällaista tapahtuu Euroopassa, jonka pitäisi olla oikeuteen, vapauteen ja vapaaseen liikkumiseen perustuva alue. Tämän tapauksen ratkaisemiseen olisi nyt otollinen hetki."@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier M. Cornillet pour le travail accompli sur la situation des droits fondamentaux dans l'Union européenne. Il s'agit d'un rapport détaillé et équilibré, qui peut certainement représenter pour chaque État membre une incitation constructive à donner plus de substance au principe de justice et de protection des droits essentiels et inaliénables des citoyens européens. Ce rapport peut devenir un moment de réflexion, l'occasion de faire un premier bilan de la nouvelle Charte des droits fondamentaux. Cette charte ne constitue qu'une première et cependant importante étape dans le sens d'une unification européenne qui ne soit pas uniquement marquée par des considérations financières et économiques, mais aussi du sceau des droits et des chances offertes à tous les citoyens d'Europe, en particulier à ceux qui rencontrent le plus de difficultés à voir ces droits respectés. Je pense ici par exemple aux enfants, aux exclus, aux personnes les plus pauvres. Bien que je partage l'orientation du rapport, je voudrais exprimer quelques considérations critiques. En ce qui concerne le chapitre sur les relations non matrimoniales, je pense qu'il est inacceptable de souhaiter une égalité juridique entre les mariages entre personnes de sexe opposé et les unions de fait de cohabitants du même sexe. Sans négliger le droit de tous à ne pas faire l'objet de discriminations sur la base de l'orientation sexuelle, il subsiste néanmoins la nécessité juridique et sociale de protéger le mariage traditionnel en tant que cellule fondamentale de la société, avec un intérêt tout particulier pour la possibilité de recourir à la fécondation assistée et à l'adoption d'enfants mineurs, qui doivent rester exclusivement réservées aux familles naturelles. Tout cela vise justement à la protection des mineurs car on oublie trop souvent que les droits fondamentaux ne sont pas une prérogative des adultes, mais aussi et surtout des enfants. Je voudrais toutefois rappeler à ce Parlement le cas des héritiers mâles de la maison de Savoie qui, dans une Europe qui se veut espace de justice, de liberté et de libre circulation, ne peuvent se rendre en Italie depuis plus de cinquante ans. Il serait opportun de contribuer à la résolution de cette affaire."@fr6
"Mr President, I would like to start by thanking Mr Cornillet for his work on the fundamental rights situation in the Union. This is a detailed, balanced report which could genuinely provide constructive impetus for each Member State to give increasingly tangible, concrete substance to the principle of justice and the protection of the principal, inalienable rights of the European citizens. This report could provide the opportunity for a moment’s reflection, for an initial stock take of the effect of the new Charter of Fundamental Rights, which represents a stage which is only just the beginning and yet so important if we are to achieve a European unification which consists of more than finance and economics, which is also the home of rights and opportunities for all the European citizens, and where special attention is given to those whose rights are most often violated such as children, the marginalised and the poorest people. Although I support the line taken by the report, I do have a few criticisms. With regard to the chapter on non-marital relations, I feel that it is unacceptable to envisage equal legal status for marriages between people of the opposite sex and unions between people of the same sex. Without prejudice to the right for all people not to be subjected to discrimination on the basis of their sexual orientation, there is still a legal and social need to protect the traditional marriage union as a fundamental unit of society, particularly where recourse to fertility treatment or the adoption of minors is concerned, which must remain the exclusive privilege of natural families. This is precisely because of the need to protect minors for, all too often, we forget that fundamental rights are the prerogative not just of adults but also and above all of minors. I would, however, like to draw Parliament’s attention once again to the case of the male descendents of the House of Savoy who, in a Europe which is an area of justice, freedom and free movement, have been unable to return to Italy for over 50 years. It would be appropriate if Parliament could help to resolve this matter."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik wilde allereerst de heer Cornillet danken voor het werk dat hij heeft verricht inzake de situatie van de grondrechten in de Unie. Hij heeft een gedetailleerd en evenwichtig verslag tot stand gebracht dat werkelijk een goed houvast biedt aan iedere lidstaat om het beginsel van gerechtigheid en bescherming van wat de voornaamste en onvervreemdbare rechten van de Europese burgers zijn, op een steeds reëlere en concretere manier te ondersteunen. Dit verslag kan een moment van bezinning worden, de gelegenheid om een eerste balans op te maken van het pas geboren Handvest van de grondrechten, dat slechts een eerste maar toch heel belangrijke etappe vormt op de weg naar een Europese eenwording. Die eenwording mag niet alleen van financiële en economische aard zijn. De Unie moet ook het vaderland zijn van de rechten en de kansen van alle Europese burgers, waarbij bijzondere aandacht moet worden geschonken aan degenen die problemen ondervinden bij de naleving van hun rechten. Ik denk met name aan kinderen, aan de armste bevolking en aan de mensen die aan de rand van de maatschappij leven. Alhoewel ik achter de aanpak van dit verslag sta, moet ik toch een paar kritische kanttekeningen plaatsen. Ik vind het onaanvaardbaar dat in het hoofdstuk over alternatieve samenlevingsvormen gepleit wordt voor een juridische gelijkstelling van huwelijken tussen mensen van verschillend geslacht en verbintenissen tussen personen van hetzelfde geslacht. Vooropgezet dat iedereen het recht heeft om niet gediscrimineerd te worden vanwege zijn seksuele geaardheid, blijft het juridisch en maatschappelijk gesproken noodzakelijk om het traditionele huwelijk in bescherming te nemen als hoeksteen van de samenleving. Daarbij verdient de mogelijkheid om gebruik te maken van hulp bij voortplanting en adoptie van kinderen bijzonder aandacht. Deze moet uitsluitend worden voorbehouden aan natuurlijke gezinnen. Dit alles is juist bedoeld om kinderen te beschermen, want men ziet maar al te vaak over het hoofd dat de grondrechten niet alleen voor volwassenen gelden, maar in de allereerste instantie voor kinderen. Voorts wilde ik dit Parlement herinneren aan het probleem van de mannelijke telgen van het Huis van Savoye, die in een Europese ruimte van gerechtigheid, vrijheid en vrij verkeer al vijftig jaar lang geen voet op Italiaanse bodem mogen zetten. Het zou zinvol zijn daar een oplossing voor te helpen vinden."@nl2
"Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de agradecer ao senhor deputado Cornillet pelo trabalho desenvolvido acerca da situação dos direitos fundamentais na União. É um relatório pormenorizado e equilibrado, que pode, efectivamente, constituir um estímulo construtivo para todos os Estados­Membros, a fim de dar um conteúdo cada vez mais real e concreto ao princípio da justiça e da defesa dos mais importantes e inalienáveis direitos dos cidadãos europeus. Este relatório pode tornar­se um momento de reflexão, a ocasião para se fazer um primeiro balanço relativamente à recém­nascida Carta dos Direitos Fundamentais, que constitui apenas uma etapa inicial - e, contudo, tão importante - relativamente a uma unificação europeia que não seja apenas feita de finanças e de economia, mas que seja também a pátria dos direitos e das oportunidades para todos os cidadãos europeus, dando particular atenção àqueles que têm mais dificuldades em ver respeitados esses direitos: refiro­me, por exemplo, às crianças, aos marginalizados, às pessoas mais pobres. Embora concordando com a perspectiva do relatório, gostaria, contudo, de tecer algumas considerações críticas. Relativamente ao capítulo sobre as relações não matrimoniais, considero inaceitável propor uma equiparação jurídica entre os casais constituídos por pessoas de sexo oposto e uniões de facto constituídas por pessoas do mesmo sexo. Não pondo em causa o direito de cada um a não ser discriminado pelas suas orientações sexuais, há que proteger jurídica e socialmente a união matrimonial tradicional como célula fundamental da sociedade, dando particular atenção à possibilidade de recorrer à fecundação assistida e à adopção de menores, que devem continuar a ser uma faculdade exclusiva das famílias naturais. Tudo isso, precisamente, para defender os menores, visto que muitas vezes se esquece que os direitos fundamentais não são uma prerrogativa apenas dos adultos, mas também, e sobretudo, dos menores. Gostaria, contudo, de recordar a este Parlamento a situação dos herdeiros do sexo masculino da Casa de Sabóia, que, numa Europa assumida como espaço de justiça, liberdade e livre circulação, não podem entrar em Itália desde há mais de cinquenta anos. Seria oportuno contribuir para resolver este caso."@pt11
"Herr talman! Låt mig framför allt tacka Cornillet för det arbete han utfört när det gäller situationen för de grundläggande rättigheterna i Europeiska unionen. Detta är ett detaljerat och balanserat betänkande som verkligen skulle kunna bli en stimulans för varje medlemsstat att ge ett allt mer reellt och konkret stöd till rättviseprincipen och till skyddet av det som är de europeiska medborgarnas grundläggande och oskiljaktiga rättigheter. Detta betänkande skulle kunna utgöra ett ögonblick för eftertanke, ett tillfälle för att göra en första utvärdering av respekten för vår nyfödda stadga över mänskliga rättigheter, som enbart är ett inledande steg, men ändå så viktigt när det gäller en europeisk union som inte bara består av finansiella och ekonomiska aspekter, utan som även är hemvist för rättigheter och möjligheter för samtliga europeiska medborgare, med särskild uppmärksamhet på dem som har svårt att få sina rättigheter respekterade: jag tänker till exempel på barnen, de utstötta och de fattigaste. Även om jag instämmer i betänkandets uppläggning i stort skulle jag vilja uttrycka vissa kritiska synpunkter. När det gäller relationer utanför äktenskapet så anser jag att det är oacceptabelt att önska ett juridiskt jämställande mellan äktenskap som ingås mellan personer av olika kön och föreningar som utgörs av sambor av samma kön. Självklart skall ingen diskrimineras på grund av sin sexuella läggning, men det är en juridisk och social nödvändighet att bevara det traditionella äktenskapet som en grundläggande cell i samhället, speciellt när det gäller möjligheten att tillgripa konstgjord befruktning och adoption av minderåriga, något som enbart borde vara förbehållet naturliga familjer. Allt detta för att skydda de minderåriga, eftersom vi alltför ofta glömmer att de grundläggande rättigheterna inte bara är förbehållna de vuxna, utan även och framför allt de minderåriga. Jag vill också inför detta parlament beklaga mig över fallet med de manliga arvingarna till huset Savojen som, i ett Europa som vill vara ett område för rättvisa, frihet och fri rörlighet, inte får återvända till Italien efter mer än femtio år. Det skulle vara bra om vi kunde bidra till en lösning av detta fall."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph