Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-190"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.5.3-190"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, may I start by commending Mr Wuori for a challenging and focussed report, which has attracted overwhelming support from this Parliament. I also enjoyed listening to the minister’s speech: Parliament knows his personal commitment to the enhancement and protection of human rights. Nonetheless, the Commission stands ready to discuss the future shape and use of the clause, an issue that I raised at the informal foreign ministers’ meeting last month, and it will continue to attach importance to Parliament’s views. A final word on police and security equipment, a point which is not directly addressed to the Commission in the report. The Commission intends to submit to the Council before the end of summer a proposal for controlling and, where necessary, prohibiting exports of equipment that may be used for the purposes of torture and cruel inhumane or degrading treatment. The Commission will examine with Member States whether there is a need for Community action in respect of manufacturing, promoting or using such equipment. I know this is of concern both to Members and to NGOs such as Amnesty International, and I am glad that we are close to taking such a significant step. I congratulate the honourable Member once again on the excellent report and look forward to working with him and with the House in taking forward our shared concern in human rights. The year since Parliament’s last report on human rights has been punctuated with important institutional and policy developments. The reform of external aid has taken root and Europe Aid is tackling the avalanche of responses to the two recent calls for proposals on human rights, some 1 400 proposals for a total of EUR 1.6 billion. The Charter of Fundamental Rights has been solemnly proclaimed and it is an important element in the European Union’s efforts to ensure coherence between internal and external human rights policy. The adoption by the Council of guidelines on torture has provided a clear framework for policy and action in that area and the communication on human rights and democratisation, which was long in gestation, but strong in delivery, was adopted on 8 May and it sets out a clear strategy for the short term and the medium term. We now have to focus on the implementation of its proposals. It is evident from Mr Wuori’s report that Parliament and Commission are thinking along similar lines when it comes to human rights. This is my first opportunity to present the communication to Parliament in a plenary session. Boiled down to its essence, the communication seeks to promote coherent and consistent human rights policies in the European Union’s relations with third countries, to maximise the leverage afforded by political dialogue, trade and external assistance, and to set out a more strategic and focussed approach for the European initiative, for democracy and human rights. Several issues raised in Mr Wuori’s report dovetail with points in our communication. For example, we make clear that Parliament will be consulted on the programming of the European initiative for democracy and human rights for 2002 and the years beyond. On reporting and evaluation, the Commission is committed to publishing regular reports on the activities that we fund. The latest report was released on 22 May and it provides a thorough analysis of projects supported under the 2000 budget. The promotion of human rights is, as the honourable Member’s report makes clear, an indispensable element in the prevention of conflict. The communication on conflict prevention issued in April confirms the high priority given by the Commission to developing the Union’s capacities. More systematic use of country-strategy papers will help to ensure the cogent use of Community instruments to address both the root causes of conflict and other human rights problems. As regards the rapid reaction mechanism, the Commission will provide Parliament in due course with an evaluation of activities undertaken. The central theme of the honourable Member’s report, freedom of expression, finds an echo in the communication, which makes clear that this will fall under the first of the four priority areas for the European Initiative for Democracy and Human Rights Programme for 2002 and beyond, and that theme is indeed of pivotal importance. The right to express one’s opinions without fear or consequence is to borrow a phrase from the great English judge Lord Devlin, –A lamp that shows that freedom lives.’ When state authorities start to close down newspapers, when they start to harass or imprison journalists, it is a sure sign that human rights and freedom are crumbling. The European Union makes its views plain on this subject in its contacts with third countries, and in international fora such as the UN Commission on Human Rights. Moreover, the rhetoric is matched with hard support. Under the European initiative alone, over EUR 5.4 million was allocated in 2000 to projects in support of freedom of expression, free media and the protection and training of journalists. A large project in Africa and Asia undertaken by ‘ offers a good example. Fact-finding on imprisoned journalists, and the provision of practical assistance to journalists and their families, is coupled with education and media campaigns. I would like to look now at another thread running through the honourable Member’s report, the relationship between our two institutions. Parliament has cultivated a high profile with respect to human rights. As I mentioned when I presented the communication to the Committee on Foreign Affairs, Human rights, Common Security and Defence Policy on 15 May, the reports and resolutions of Parliament on the Commission’s previous performance on human rights were of great use in drawing up the communication. The Commission is keen to reinforce its dialogue on human rights with Parliament, and this is reflected in the consultations which will take place on programming the European initiative in 2002. In cooperation with the presidency, the Commission would also seek to ensure that the timing and location of the human rights discussion forum with non-governmental organisations, and with others, takes full account of the need for systematic participation by Members of this House. Moreover, we want to enhance the potential of the forum. We will begin by evaluating the events held so far, in consultation with Parliament, the Council and NGOs. On human rights clauses, I note Parliament’s concern about the lack of implementing rules on suspension in many agreements. As we know, the most recent version of the essential elements clause, as contained, for example, in the Cotonou agreement, makes provision for a consultation procedure prior to any suspension of an agreement. It is state-of-the-art in that respect, but changes to existing agreements would require individual renegotiations with partners, which is an undoubtedly lengthy process."@en3
lpv:translated text
"Hr. formand, må jeg begynde med at komplimentere hr. Wuori for en stimulerende og koncentreret betænkning, som har fået tilslutning fra næsten hele Parlamentet. Jeg var også glad for at høre ministerens indlæg. Parlamentet kender hans personlige engagement i udvidelsen og beskyttelsen af menneskerettighederne. Ikke desto mindre er Kommissionen parat til at drøfte den fremtidige form og anvendelse af denne bestemmelse, et spørgsmål, som jeg rejste ved det uformelle udenrigsministermøde i sidste måned, og den vil fortsat lægge vægt på Parlamentets opfattelse. Et sidste ord om politi- og sikkerhedsudstyr, noget, som Kommissionen ikke tager direkte fat på i sin rapport. Kommissionen agter, inden sommeren er forbi, at forelægge Rådet et forslag til kontrol med og, hvor det er nødvendigt, forbud mod eksport af udstyr, som kan benyttes til tortur og grusom og umenneskelig eller nedværdigende behandling. Kommissionen vil sammen med medlemsstaterne se på, om der er brug for en fællesskabsaktion med hensyn til fremstilling, fremme eller brug af den slags udstyr. Jeg ved, at det er noget, der optager medlemmerne og ngo'er såsom Amnesty International, og jeg er glad for, at vi er tæt på at tage et så betydningsfuldt skridt. Jeg vil gerne igen komplimentere det ærede medlem for den fremragende betænkning og ser frem til at arbejde sammen med ham og Parlamentet om at gøre noget ved de bekymringer for menneskerettighederne, som vi deler. I året siden Parlamentets sidste betænkning om menneskerettighederne er der flere gange sket nye udviklinger med hensyn til institutionerne og politikken. Reformen af bistand til tredjelande har slået rod, og EuropeAid forsøger at håndtere den lavine af svar på de to nylige opfordringer til forslag om menneskerettigheder, ca. 1.400 forslag til et samlet beløb af 1,6 milliarder euro. Chartret om grundlæggende rettigheder er højtideligt sat i kraft, og det er et vigtigt element i EU's bestræbelser på at sikre sammenhæng mellem den interne og den eksterne menneskerettighedspolitik. Vedtagelsen af Rådets retningslinjer om tortur har skabt en klar ramme om politik og initiativer på dette område, og meddelelsen om menneskerettigheder og demokratisering, som har været længe undervejs, men som er slået stærkt igennem, blev vedtaget den 8. maj og formulerer en klar strategi på kort og mellemlangt sigt. Vi har nu fokus på gennemførelsen af forslagene i den. Det fremgår klart af hr. Wuoris betænkning, at Parlamentet og Kommissionen tænker ens, når det gælder menneskerettighederne. Det er min første mulighed for at forelægge meddelelsen for Parlamentet ved et plenarmøde. Meget kort sagt er formålet med denne meddelelse at fremme en sammenhængende og konsekvent menneskerettighedspolitik for EU's forbindelser med tredjelande, at få mest muligt ud af den indflydelse, som den politiske dialog, handel og bistand giver, og at formulere en mere strategisk og fokuseret tilgang til det europæiske initiativ og for demokrati og menneskerettigheder. Der er flere af de punkter, der rejses i hr. Wuoris betænkning, der passer sammen med punkter i vores egen meddelelse. F.eks. gør vi det klart, at Parlamentet vil blive spurgt til råds om planlægningen af det europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder for 2002 og de følgende år. Med hensyn til rapportering og evaluering har Kommissionen lovet at offentliggøre regelmæssige rapporter om de aktiviteter, vi finansierer. Den sidste rapport blev udsendt den 22. maj, og den giver en grundig analyse af de projekter, der støttes under budgettet for 2000. Som det klart fremgår af det ærede medlems betænkning, er støtte til menneskerettighederne et helt uundværligt element i forebyggelsen af konflikter. Meddelelsen om forebyggelse af konflikter, som blev udsendt i april, bekræfter, at Kommissionen prioriterer udviklingen af Unionens kapacitet meget højt. En mere systematisk brug af landestrategipapirer vil hjælpe med til at sikre en overbevisende brug af Fællesskabets instrumenter til at tage fat både på de tilgrundliggende årsager til konflikten og andre problemer vedrørende menneskerettighederne. Hvad angår den hurtige reaktionsmekanisme, vil Kommissionen, når tiden er inde, give Parlamentet en evaluering af de initiativer, der er taget. Det centrale tema i det ærede medlems betænkning, ytringsfriheden, berøres også i meddelelsen, der gør det klart, at dette vil falde ind under det første af de fire prioriterede områder for det europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder for 2002 og derefter, og at dette tema virkelig er af afgørende betydning. Retten til give udtryk for sine meninger uden frygt for konsekvenser er, for at låne et udtryk fra den store engelske dommer lord Devlin (en lampe, der viser, at friheden lever). Når statslige myndigheder begynder at lukke aviser og at chikanere og fængsle journalister, er det et sikkert tegn på, at menneskerettighederne og friheden er ved at smuldre. EU gør sin opfattelse af dette emne helt klar i sine kontakter med tredjelande og i internationale fora såsom FN's Menneskerettighedskomité. Desuden støttes denne retorik af noget mere konkret. Alene under det europæiske menneskerettighedsinitiativ blev der i 2000 afsat 5,4 millioner euro som støtte til ytringsfrihed, pressefrihed og beskyttelse og uddannelse af journalister. Et stort projekt i Afrika og Asien, som drives af organisationen Rapporteurs Sans Frontières, er et godt eksempel. Man kombinerer fremskaffelse af fakta vedrørende fængslede journalister med praktisk bistand til dem og deres familie med uddannelse og mediekampagner. Jeg vil nu gerne gå over til at se på en anden tråd, der løber gennem det ærede medlems betænkning, nemlig forholdet mellem vores to institutioner. Parlamentet har holdt en høj profil med hensyn til menneskerettighederne. Som jeg nævnte, da jeg forelagde meddelelsen for Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik den 15. maj, var Parlamentets betænkninger og beslutningsforslag om Kommissionens hidtidige resultater på menneskerettighedsområdet til stor nytte under udarbejdelsen af meddelelsen. Kommissionen er ivrig efter at styrke sin dialog med Parlamentet om menneskerettigheder, og dette afspejler sig i de drøftelser, der vil finde sted om fastlæggelsen af programmet for det europæiske initiativ i 2002. I samarbejde med formandskabet vil Kommissionen også forsøge at sikre, at man ved planlægningen og placeringen af diskussionsforummet for menneskerettighederne med ngo'er og andre fuldt ud tager højde for behovet for systematisk deltagelse af medlemmer af Parlamentet. Desuden vil vi gerne forøge dette forums potentiale. Vi vil begynde med at evaluere det, der er sket indtil nu, i samarbejde med Parlamentet, Rådet og ngo'erne. Med hensyn til menneskerettighedsbestemmelserne har jeg noteret mig Parlamentets bekymring over mangelen på bestemmelser om implementering af suspension i mange aftaler. Som vi ved, indeholder den nyeste version af modelklausulen, sådan som den f.eks. findes i Cotonou-aftalen, bestemmelser om en samrådsprocedure forud for enhver suspension af en aftale. Den er helt moderne i denne forbindelse, men ændringer af eksisterende aftaler vil kræve individuel genforhandling med partnerne, hvilket utvivlsomt vil være en langvarig proces."@da1
". Herr Präsident, ich möchte Herrn Wuori zu seinem mutigen und pointierten Bericht gratulieren, der im Parlament große Unterstützung gefunden hat. Ich habe auch die Rede des Ministers mit großem Interesse verfolgt. Das Parlament kennt sein persönliches Engagement für die Stärkung und den Schutz der Menschenrechte. Nichtsdestotrotz ist die Kommission bereit, die künftige Gestaltung und Anwendung der Klausel zu erörtern. Dies ist ein Punkt, den ich bei der informellen Sitzung der Außenminister letzten Monat angesprochen habe, und die Kommission wird die Haltung des Parlaments in dieser Frage auch zukünftig berücksichtigen. Abschließend noch ein Wort zur Polizei- und Sicherheitsausrüstung, einem Punkt, bei dem die Kommission im vorliegenden Bericht nicht direkt angesprochen wird. Die Kommission plant, dem Rat noch im Sommer einen Vorschlag über die Kontrolle und gegebenenfalls ein Exportverbot für Ausrüstung vorzulegen, die für Folter und unmenschliche oder erniedrigende Behandlung verwendet wird. Die Kommission wird mit den Mitgliedstaaten prüfen, ob Gemeinschaftsmaßnahmen im Hinblick auf die Herstellung, die Förderung oder die Verwendung solcher Ausrüstung erforderlich sind. Ich weiß, dass dies ein Anliegen sowohl der Abgeordneten als auch der NRO, wie Amnesty International, ist, und ich freue mich, dass wir schon in Kürze einen so wichtigen Schritt tun werden. Ich gratuliere dem Herrn Abgeordneten nochmals zu seinem ausgezeichneten Bericht und freue mich auf die Zusammenarbeit mit ihm und mit diesem Haus bei unseren gemeinsamen Bemühungen um den Schutz der Menschenrechte. In dem Jahr, das seit dem letzten Bericht des Parlaments über die Menschenrechte vergangen ist, haben sich zahlreiche wichtige institutionelle und politische Entwicklungen vollzogen. Die Reform der Außenhilfe wurde durchgeführt und bei EuropeAid wird derzeit die wahre Flut von Anträgen bearbeitet, die nach zwei Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für Menschenrechtsprojekte eingegangen ist. Dabei handelt es sich um etwa 1 400 Anträge mit einem Gesamtvolumen von 1,6 Mrd. Euro. Die Charta der Grundrechte wurde feierlich proklamiert und ist ein wichtiges Element in den Bemühungen der Europäischen Union, die Kohärenz zwischen der internen und externen Menschenrechtspolitik sicherzustellen. Die vom Rat verabschiedeten Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter bieten einen klaren Rahmen für die Politik sowie für Maßnahmen in diesem Bereich, und die Mitteilung über die Förderung der Menschenrechte und der Demokratisierung in Drittländern, in der eine klare kurz- und mittelfristige Strategie festgelegt ist, wurde nach zähem Ringen um die bestmögliche Lösung am 8. Mai gebilligt. Wir müssen uns nun auf die Durchführung dieser Vorschläge konzentrieren. Der Bericht von Herrn Wuori zeigt, dass das Parlament und die Kommission in der Frage der Menschenrechte eine ähnliche Position vertreten. Dies ist meine erste Gelegenheit, dem Parlament die Mitteilung in einer Plenartagung vorzulegen. Die wesentlichen Elemente dieser Mitteilung bestehen in der Förderung einer kohärenten und einheitlichen Menschenrechtspolitik in den Beziehungen der Europäischen Union mit Drittländern, in der stärkeren Einflussnahme durch den politischen Dialog, den Handel und die Auslandshilfe und in der Entwicklung eines besseren strategischen und gezielteren Ansatzes für die Europäische Initiative zur Förderung der Demokratisierung und zum Schutz der Menschenrechte. Einige der im Bericht von Herrn Wuori aufgeworfenen Fragen stimmen mit den Punkten in unserer Mitteilung überein. Wir haben zum Beispiel klargestellt, dass das Parlament bei der Programmplanung für die Europäische Initiative zur Förderung der Demokratisierung und zum Schutz der Menschenrechte für das Jahr 2002 und die folgenden Jahre konsultiert werden soll. Was die Berichterstattung und Evaluierung betrifft, wird die Kommission regelmäßige Berichte über die von uns finanzierten Aktivitäten vorlegen. Der neueste Bericht wurde am 22. Mai veröffentlicht und beinhaltet eine sorgfältige Analyse von Projekten, die mit Mitteln aus dem Haushalt 2000 gefördert wurden. Die Förderung der Menschenrechte ist, wie im Bericht Wuori dargelegt wird, ein unverzichtbares Instrument der Konfliktprävention. In der im April vorgelegten Mitteilung über Konfliktprävention wird die hohe Priorität unterstrichen, welche die Kommission der Entwicklung der Kapazitäten der Union einräumt. Eine systematischere Nutzung der Länderstrategiepapiere wird die bessere Anwendung der Gemeinschaftsinstrumente bei der Beseitigung von Konfliktursachen und anderen Menschenrechtsproblemen sicherstellen. Die Kommission wird dem Parlament in Kürze einen Evaluierungsbericht über die im Rahmen des Krisenreaktionsmechanismus durchgeführten Aktionen vorlegen. Das zentrale Thema des Berichts von Herrn Wuori, die Meinungsfreiheit, spielt auch in der Mitteilung eine wichtige Rolle, in der klargestellt wird, dass die freie Meinungsäußerung zu den vier vorrangigen Bereichen für die Europäische Initiative zur Förderung der Demokratisierung und zum Schutz der Menschenrechte für 2002 und darüber hinaus gehört und von elementarer Bedeutung ist. Das Recht, seine Meinung ohne Angst und ohne Konsequenzen äußern zu können, ist, um einen Satz des großen englischen Richters Lord Devlin zu zitieren „eine Lampe, die zeigt, dass die Freiheit lebt“. Wenn staatliche Behörden Zeitungen verbieten, wenn sie Journalisten verfolgen oder einsperren, ist das ein untrügliches Zeichen dafür, dass die Menschenrechte und die Freiheit in Gefahr sind. Die Europäische Union äußert ihre Haltung zu diesem Thema bei ihren Kontakten mit Drittländern und in internationalen Gremien, wie der UN-Menschenrechtskommission, klar und deutlich. Doch den Worten stehen durchaus auch Taten gegenüber. So wurden allein im Rahmen der Europäischen Initiative im Jahr 2000 über 5,4 Mio. Euro für Projekte zur Förderung der Meinungsfreiheit, freier Medien und für den Schutz und die Ausbildung von Journalisten bereitgestellt. Ein gutes Beispiel ist ein großes Projekt in Afrika und Asien, das von der Organisation „Rapporteurs Sans Frontières“ durchgeführt wird. Dabei geht es nicht nur um die Aufklärung des Schicksals inhaftierter Journalisten und die praktische Unterstützung von Journalisten und ihrer Familien, sondern auch um Fortbildungsmaßnahmen und Medienkampagnen. Ich möchte nun auf einen anderen wichtigen Punkt hinweisen, der sich wie ein roter Faden durch den Bericht von Herrn Wuori zieht: die Beziehungen zwischen unseren beiden Organen. Das Parlament hat sich in Fragen der Menschenrechte stets besonders engagiert. Wie ich bei der Vorlage der Kommissionsmitteilung im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik am 15. Mai bereits sagte, waren die Berichte und Entschließungsanträge des Parlaments über die von der Kommission geleistete Arbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte bei der Erarbeitung der Mitteilung sehr hilfreich. Der Kommission ist sehr daran gelegen, ihren Dialog über die Menschenrechte mit dem Parlament zu verstärken, was sich bereits an den Konsultationen zeigt, die zur Programmplanung für die Europäische Initiative 2002 stattfinden werden. In Zusammenarbeit mit dem Ratsvorsitz wird die Kommission außerdem sicherstellen, dass der Termin und der Ort für das Diskussionsforum über Menschenrechte mit Nichtregierungsorganisationen und anderen so gewählt wird, dass die systematische Teilnahme von Mitgliedern dieses Hauses gewährleistet ist. Außerdem möchten wir das Potenzial dieses Forums erweitern. Wir werden zunächst in Konsultation mit dem Parlament, dem Rat und den NRO die bisherigen Veranstaltungen evaluieren. Ich weiß, dass das Parlament im Hinblick auf die Menschenrechtsklauseln besorgt darüber ist, dass in vielen Abkommen die Durchführungsbestimmungen über die Aussetzung der betreffenden Abkommen fehlen. Wie wir wissen, wird in der aktuellen Version der Klausel über die „wesentlichen Bestandteile“, wie sie zum Beispiel im Abkommen von Cotonou enthalten ist, ein Konsultationsverfahren vor der Aussetzung eines Abkommens vorgeschrieben. Dies ist der gegenwärtige Stand, aber für Änderungen bestehender Abkommen wären neue Verhandlungen mit den Partnern erforderlich, die zweifellos langwierig wären."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να συγχαρώ τον κ. Wuori για την εστιασμένη και γεμάτη προκλήσεις έκθεσή του, η οποία προσέλκυσε τη συντριπτική υποστήριξη του Κοινοβουλίου. Επίσης, άκουσα με ευχαρίστηση την ομιλία του Υπουργού: το Κοινοβούλιο γνωρίζει την προσωπική του δέσμευση για την ανάδειξη και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Ωστόσο, η Επιτροπή είναι διατεθειμένη να συζητήσει τη μελλοντική μορφή και χρήση της ρήτρας, θέμα το οποίο έθιξα στην άτυπη συνεδρίαση των Υπουργών Εξωτερικών τον προηγούμενο μήνα, και θα συνεχίσει να αποδίδει σημασία στις απόψεις του Κοινοβουλίου. Μια τελευταία λέξη για την αστυνομία και τον εξοπλισμό ασφαλείας, ένα σημείο το οποίο δεν αφορά άμεσα την Επιτροπή στην έκθεση. Η Επιτροπή σκοπεύει να υποβάλει πριν από το τέλος του θέρους, μια πρόταση στο Συμβούλιο για τον έλεγχο και, όπου είναι απαραίτητο, την απαγόρευση των εξαγωγών εξοπλισμού που ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για βασανισμούς ή για βάναυση, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση. Η Επιτροπή θα εξετάσει, από κοινού με τα κράτη μέλη, κατά πόσον χρειάζεται κοινοτική δράση όσον αφορά την κατασκευή, την προαγωγή ή τη χρήση τέτοιου εξοπλισμού. Γνωρίζω ότι αυτό απασχολεί και τους βουλευτές και ΜΚΟ όπως η Διεθνής Αμνηστία, και χαίρομαι που βρισκόμαστε κοντά στην πραγματοποίηση ενός τόσο σημαντικού βήματος. Συγχαίρω για μια ακόμα φορά τον αξιότιμο βουλευτή για την εξαίρετη έκθεσή του και προσβλέπω στη συνεργασία μαζί του και με το Σώμα για την προώθηση του κοινού μας ενδιαφέροντος για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Το έτος που μεσολάβησε από την τελευταία έκθεση του Κοινοβουλίου σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, σημαδεύτηκε από σημαντικές θεσμικές και πολιτικές εξελίξεις. Η μεταρρύθμιση της εξωτερικής βοήθειας έχει τεθεί σε γερά θεμέλια και η Europe Aid διεκπεραιώνει τον κατακλυσμό των προσφορών στις δύο πρόσφατες προσκλήσεις υποβολής προσφορών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, περίπου 1 400 προτάσεις για το συνολικό ποσό των 1,6 δισεκατομμυρίων ευρώ. Ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων έχει προκηρυχθεί επίσημα και αποτελεί σημαντικό στοιχείο στο πλαίσιο των προσπαθειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να διασφαλίσει τη συνεκτικότητα των εσωτερικών και εξωτερικών πολιτικών για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Η έγκριση κατευθυντηρίων γραμμών από το Συμβούλιο σχετικά με τα βασανιστήρια παρέχει ένα σαφές πλαίσιο πολιτικής και δράσης στον εν λόγω τομέα και η ανακοίνωση σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον εκδημοκρατισμό, ύστερα από μακρά κυοφορία αλλά με εντυπωσιακή γέννηση, εγκρίθηκε στις 8 Μαΐου και χαράζει μια σαφή βραχυπρόθεσμη και μεσοπρόθεσμη στρατηγική. Τώρα, πρέπει να επικεντρωθούμε στην εφαρμογή των προτάσεών της. Η έκθεση του κ. Wuori καθιστά προφανές ότι το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή έχουν παρόμοιες απόψεις όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα. Αυτή είναι η πρώτη ευκαιρία που μου δίνεται να παρουσιάσω την ανακοίνωση στην Ολομέλεια του Κοινοβουλίου. Η ουσία της ανακοίνωσης είναι ότι επιδιώκει να προαγάγει συνεπείς και συνεκτικές πολιτικές για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τρίτες χώρες, να μεγιστοποιήσει την επιρροή στα πλαίσια του πολιτικού διαλόγου, του εμπορίου και της εξωτερικής ενίσχυσης, και να ορίσει μια πιο στρατηγική και εστιασμένη προσέγγιση για την ευρωπαϊκή πρωτοβουλία για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα. Αρκετά από τα θέματα που θέτει η έκθεση του κ. Wuori ανταποκρίνονται σε σημεία της δικής μας ανακοίνωσης. Για παράδειγμα, καθιστούμε σαφές ότι θα υπάρξει διαβούλευση με το Κοινοβούλιο για τον προγραμματισμό της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας υπέρ της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων το 2002 και για τα επόμενα έτη. Σχετικά με την αναφορά και την αξιολόγηση, η Επιτροπή δεσμεύεται να δημοσιεύει τακτικές εκθέσεις σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούμε. Η τελευταία έκθεση δημοσιεύθηκε στις 22 Μαΐου και παρέχει μια εμπεριστατωμένη ανάλυση των σχεδίων που υποστηρίχθηκαν στα πλαίσια του προϋπολογισμού του 2000. Η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι, όπως καθιστά σαφές η έκθεση του αξιότιμου βουλευτή, ένα απαραίτητο στοιχείο για την πρόληψη των συγκρούσεων. Η ανακοίνωση σχετικά με την πρόληψη των συγκρούσεων που δημοσιεύθηκε τον Απρίλιο, επιβεβαιώνει την υψηλή προτεραιότητα που αποδίδει η Επιτροπή στην ανάπτυξη των δυνατοτήτων της Ένωσης. Η συστηματικότερη χρήση των εγγράφων για τις στρατηγικές των χωρών θα βοηθήσει να διασφαλισθεί η σώφρων χρήση των κοινοτικών μέσων για την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων των συγκρούσεων, αλλά και άλλων προβλημάτων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Σχετικά με το μηχανισμό ταχείας αντίδρασης, η Επιτροπή θα παρουσιάσει στο Κοινοβούλιο μια αξιολόγηση των αναληφθεισών δραστηριοτήτων σε εύθετο χρόνο. Το κεντρικό θέμα της έκθεσης του αξιότιμου βουλευτή, η ελευθερία έκφρασης, βρίσκει απήχηση στην ανακοίνωση, όπου γίνεται σαφές ότι η εν λόγω ελευθερία θα ενταχθεί στον πρώτο από τους τέσσερις τομείς προτεραιότητας του προγράμματος της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα για το 2002 και επέκεινα, και ότι αυτό το θέμα έχει κεντρική πράγματι σημασία. Το δικαίωμα της έκφρασης γνώμης χωρίς φόβο ή συνέπειες είναι, για να δανειστώ μια φράση από το σπουδαίο άγγλο δικαστή Λόρδο Ντέβλιν, “ένα φως που δείχνει ότι η ελευθερία ζει”. Όταν οι κρατικές αρχές αρχίζουν να κλείνουν εφημερίδες, όταν αρχίζουν να παρενοχλούν ή να φυλακίζουν δημοσιογράφους, αυτό αποτελεί ένα βέβαιο μήνυμα ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα και η δημοκρατία καταρρέουν. Η Ευρωπαϊκή Ένωση ξεκαθαρίζει την άποψή της επ’ αυτού του θέματος στις επαφές της με τρίτες χώρες και σε διεθνή βήματα συζήτησης, όπως η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών. Αλλά η ρητορική συνδυάζεται με έντονη υποστήριξη. Μόνο στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας, διατέθηκαν το 2000 περισσότερα από 5,4 εκατομμύρια ευρώ σε σχέδια υποστήριξης της ελευθερίας της έκφρασης, της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης και της προστασίας και εκπαίδευσης των δημοσιογράφων. Ένα καλό παράδειγμα είναι ένα σχέδιο μεγάλης κλίμακας στην Αφρική και στην Ασία το οποίο ανέλαβαν οι “Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα”. Η συλλογή στοιχείων για φυλακισμένους δημοσιογράφους, καθώς και η παροχή πρακτικής βοήθειας στους δημοσιογράφους και τις οικογένειές τους, συνδυάζεται με εκστρατείες για την εκπαίδευση και τα μέσα μαζικής ενημέρωσης. Θα ήθελα τώρα να στραφώ σε μια άλλη πτυχή της έκθεσης του αξιότιμου βουλευτή, τη σχέση μεταξύ των δύο θεσμικών μας οργάνων. Το Κοινοβούλιο έχει καλλιεργήσει εντυπωσιακή στάση σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα. Όπως ανέφερα όταν παρουσίασα την ανακοίνωση στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής στις 15 Μαΐου, οι εκθέσεις και τα ψηφίσματα του Κοινοβουλίου για τις προηγούμενες επιδόσεις της Επιτροπής στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ήταν εξαιρετικά χρήσιμα για την σύνταξη της ανακοίνωσης. Η Επιτροπή είναι πρόθυμη να ενισχύσει το διάλογό της για τα ανθρώπινα δικαιώματα με το Κοινοβούλιο, και τούτο αντανακλάται στις διαβουλεύσεις που θα λάβουν χώρα για τον προγραμματισμό της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας το 2002. Σε συνεργασία με την Προεδρία, η Επιτροπή θα επιδιώξει επίσης να διασφαλίσει ότι ο χρόνος και ο τόπος διεξαγωγής του φόρουμ συζήτησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων με τις μη κυβερνητικές οργανώσεις και άλλους φορείς, θα λάβει πλήρως υπόψη την ανάγκη της συστηματικής συμμετοχής βουλευτών του Σώματος. Επίσης, θέλουμε να αναδείξουμε το δυναμικό του φόρουμ. Θα ξεκινήσουμε με την αξιολόγηση των εκδηλώσεων που έχουν πραγματοποιηθεί μέχρι σήμερα, σε διαβούλευση με το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και τις ΜΚΟ. Σχετικά με τις ρήτρες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, σημειώνω την ανησυχία του Κοινοβουλίου για την έλλειψη κανόνων εφαρμογής της αναστολής πολλών συμφωνιών. Όπως γνωρίζουμε, η πιο πρόσφατη έκδοση της ρήτρας απαραίτητων στοιχείων, που περιλαμβάνεται στη Συμφωνία του Κοτονού για παράδειγμα, προβλέπει διαδικασία διαβούλευσης πριν από την οποιαδήποτε αναστολή μιας συμφωνίας. Έτσι έχει η κατάσταση σχετικά, αλλά η τροποποίηση των υφιστάμενων συμφωνιών θα απαιτούσε χωριστές διαπραγματεύσεις με τους εταίρους, μια αναμφίβολα μακρά διαδικασία."@el8
"(EN) Señor Presidente, permítaseme comenzar elogiando al Sr. Wuori por su sugestivo y preciso informe, que ha obtenido un apoyo abrumador de este Parlamento. También he disfrutado escuchando el discurso del ministro: el Parlamento conoce su compromiso personal con el fomento y la protección de los derechos humanos. No obstante, la Comisión esta dispuesta a debatir la futura forma y utilización de la cláusula, cuestión planteada en la reunión oficiosa de ministros de Asuntos Exteriores celebrada el mes pasado y seguirá concediendo importancia a las opiniones del Parlamento. Unas palabras finales sobre el equipo policial y de seguridad, aspecto no planteado directamente a la Comisión en el informe. La Comisión se propone presentar al Consejo antes del final del verano una propuesta para controlar y -en los casos necesarios- prohibir las exportaciones de equipo que se puedan utilizar para fines de tortura y trato cruel, inhumano o degradante. La Comisión examinará con los Estados miembros si es necesario que la Comunidad adopte medidas respecto de la fabricación, publicidad o utilización de dicho equipo. Sé que es algo que preocupa a los diputados y a la ONG, tales como Amnistía Internacional, y me alegro de que estemos a punto de dar un paso tan importante. Felicito a Su Señoría una vez más por su excelente informe y expreso mi anhelo de trabajar para lograr avances en materia de derechos humanos junto con él y con la Asamblea, cuya preocupación al respecto compartimos. El año transcurrido desde el último informe del Parlamento sobre los derechos humanos ha estado salpicado de importantes acontecimientos institucionales y normativos. La reforma de la ayuda exterior ha echado raíces y Europa Aid está examinando la avalancha de respuestas a los dos recientes peticiones de propuestas sobre los derechos humanos: unas 1.400 propuestas que ascienden a un total de 1.600 millones de euros. La Carta de Derechos Fundamentales ha sido proclamada solemnemente y constituye un elemento importante de las medidas adoptadas por la Unión Europea para garantizar la coherencia entre las políticas interior y exterior en materia de derechos humanos. La aprobación por el Consejo de las directrices sobre la tortura ha aportado un claro marco normativo y de acción en esa esfera y la comunicación sobre los derechos humanos y la democratización, que ha tenido una larga gestación, pero también un brillante alumbramiento, fue aprobada el 8 de mayo y establece una estrategia clara a corto y a medio plazo. Ahora debemos centrarnos en la aplicación de sus propuestas. Del informe del Sr. Wuori resulta evidente que el Parlamento y la Comisión tienen concepciones similares en materia de derechos humanos. Ésta es mi primera oportunidad de presentar la comunicación al Parlamento en un Pleno. Reducida a su esencia, la comunicación intenta promover políticas coherentes y consistentes en materia de derechos humanos en las relaciones de la Unión Europea con terceros países, aumentar al máximo la influencia del diálogo político, el comercio y la asistencia exterior y establecer un planteamiento más estratégico y preciso para la Iniciativa europea para la democracia y los derechos humanos. Varias cuestiones planteadas en el informe del Sr. Wuori coinciden con observaciones que figuran en nuestra comunicación. Por ejemplo, decimos claramente que se consultará al Parlamento sobre la programación de la Iniciativa europea para la democracia y los derechos humanos para 2002 y años siguientes. Sobre la presentación de informes y la evaluación, la Comisión se ha comprometido a publicar informes periódicos sobre las actividades que financiamos. El 22 de mayo, se hizo público el último informe y en él figura un completo análisis de los proyectos apoyados con cargo al presupuesto de 2000. El fomento de los derechos humanos es, como queda claro en el informe de Su Señoría, un elemento indispensable en la prevención de conflictos. La comunicación sobre la prevención de conflictos publicada en abril confirma la gran prioridad concedida por la Comisión al desarrollo de las capacidades de la Unión. Una utilización más sistemática de los documentos relativos a las estrategias de los países contribuirá a garantizar una utilización convincente de los instrumentos comunitarios para abordar tanto las causas profundas de los conflictos como otros problemas en materia de derechos humanos. Por lo que se refiere al mecanismo de reacción rápida, la Comisión facilitará al Parlamento en su momento una evaluación de las actividades realizadas. El asunto fundamental del informe de Su Señorías, la libertad de expresión, encuentra eco en la comunicación, en la que queda claro que corresponderá al primero de nuestros cuatro sectores prioritarios del programa para 2002 de la Iniciativa europea para la democracia y los derechos humanos y años siguientes y se trata, en verdad, de un asunto de importancia capital. El derecho a expresar las propias opiniones sin miedo ni consecuencias es -dicho sea con una frase del gran juez inglés Lord Devlin- "una antorcha que demuestra que la libertad está viva". Cuando las autoridades estatales empiezan a cerrar periódicos, cuando empiezan a hostigar o encarcelar a periodistas, se trata de un signo seguro de que los derechos humanos y la libertad están desmoronándose. La Unión Europea expone con claridad sus opiniones a ese respecto en sus contactos con terceros países y en los foros internacionales, tales como la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Además, la retórica va acompañada de apoyo sólido. Tan sólo con cargo a la Iniciativa europea, más de 5,4 millones de euros fueron asignados en 2000 a proyectos en apoyo de la libertad de expresión, la libertad de prensa y la protección y formación de periodistas. Un gran proyecto cuya ejecución en África y Asia corre a cargo de ofrece un buen ejemplo. Las investigaciones sobre los periodistas encarcelados y la prestación de asistencia práctica a periodistas y sus familias va acompañada de formación y campañas en los medios de comunicación. Ahora quisiera pasar a referirme a otro principio que recorre el informe de Su Señoría, la relación entre nuestras dos instituciones. El Parlamento ha adoptado una posición prominente en materia de derechos humanos. Como he dicho al presentar la comunicación a la Comisión de Asuntos Exteriores, Derechos Humanos y Política de Defensa y Seguridad Común el 15 de mayo, los informes y las resoluciones del Parlamento sobre la ejecutoria anterior de la Comisión en materia de derechos humanos fueron de gran utilidad para redactar la comunicación. La Comisión está muy interesada en fortalecer su diálogo sobre los derechos humanos con el Parlamento, cosa que se refleja en las consultas que se celebrarán sobre la programación de la Iniciativa europea en 2002. En cooperación con la Presidencia, la Comisión procurará también velar por que el calendario y la ubicación del foro de debate sobre los derechos humanos con las organizaciones no gubernamentales y de otra índole tenga plenamente en cuenta la necesidad de la participación sistemática de los diputados a esta Asamblea. Además, queremos intensificar las posibilidades del foro. Comenzaremos evaluando los actos celebrados hasta ahora, en consulta con el Parlamento, el Consejo y las ONG. Sobre las cláusulas relativas a los derechos humanos, tomo nota de la preocupación del Parlamento sobre la falta en muchos acuerdos de normas de aplicación sobre la suspensión. Como sabemos, la versión más reciente de la cláusula sobre los elementos esenciales, que figura, por ejemplo, en el Acuerdo de Cotonou, establece un procedimiento de consulta previa a la suspensión de un acuerdo. Es lo más reciente a ese respecto, pero los cambios en los acuerdos vigentes requerirían renegociaciones particulares con los socios, proceso indudablemente largo."@es12
"Arvoisa puheenjohtaja, saanen aluksi kiittää esittelijä Wuorta haasteellisesta ja osuvasta mietinnöstä, joka on saanut parlamentin laajan tuen. Kuuntelin myös kiinnostuneena ministerin puheen; parlamentti on tietoinen hänen henkilökohtaisesta sitoutumisestaan ihmisoikeuksien edistämiseen ja turvaamiseen. Kuitenkin komissio on valmis keskustelemaan lausekkeen tulevasta muodosta ja käytöstä, minkä asian otin esille ulkoasiainministerien epävirallisessa kokouksessa viime kuussa, ja komissio pitää jatkossakin parlamentin näkemystä tärkeänä. Lopuksi muutama sana poliisi- ja turvalaitteista, asiasta, jota ei ole mietinnössä suoraan kohdistettu komissiolle. Komissio aikoo jättää neuvostolle ennen kesän loppua ehdotuksen, joka koskee sellaisten laitteiden valvontaa ja tarvittaessa viennin kieltämistä, joita voidaan käyttää kidutukseen ja muuhun raakaan, epäinhimilliseen tai alentavaan kohteluun. Komissio tutkii jäsenvaltioiden kanssa onko tarvetta yhteisön toimintaan tällaisten laitteiden valmistuksen, myynninedistämisen tai käytön suhteen. Tiedän, että tämä asia on herättänyt huolta niin jäsenten kuin kansalaisjärjestöjenkin, kuten Amnesty International, keskuudessa, siksi olenkin iloinen että olemme nyt lähellä tämän merkittävän edistysaskeleen ottamista. Haluan onnitella arvoisaa esittelijää vielä kerran erinomaisesta mietinnöstä, odotan innokkaasti yhteistyötä hänen ja parlamentin kanssa yhteisen huolenaiheemme, ihmisoikeuksien, edistämiseksi. Parlamentin edellisen mietinnön hyväksymisen jälkeen seurannut vuosi on sisältänyt merkittäviä edistysaskelia politiikassa ja toimielinten kohdalla. Ulkoisen avun uudistus on hyvällä alulla, ja EuropeAid-yhteistyötoimisto selvittää sitä projektihakemusten vyöryä, joka saatiin vastauksena kahteen ihmisoikeusaiheiseen hakukierrokseen, yhteensä noin 1 400 hakemusta yhteisarvoltaan 1,6 miljardia euroa. Perusoikeuskirja on annettu juhlallisella julistuksella, ja se on tärkeä osa Euroopan unionin pyrkimyksiä turvata sisäisen ja ulkoisen ihmisoikeuspolitiikkansa johdonmukaisuus. Neuvoston antamat kidutusta koskevat EU:n politiikan suuntaviivat luovat selkeän viitekehyksen alan politiikalle ja toimille sekä ihmisoikeuksista ja kansanvaltaistumisesta tiedottamiselle – pitkä valmisteluprosessi tuotti vahvan lopputuloksen, joka hyväksyttiin 8. toukokuuta ja sisältää selkeän lyhyen ja keskipitkän aikavälin strategian. Nyt meidän on keskityttävä sen ehdotusten toimeenpanoon. Wuoren mietinnöstä käy selvästi ilmi, että parlamentti ja komissio ovat samoilla linjoilla ihmisoikeusasioissa. Tämä on ensimmäinen tilaisuuteni esitellä komission kertomus parlamentin täysistunnossa. Pohjimmiltaan kertomuksen tarkoitus on edistää johdonmukaisia ja yhtenäisiä ihmisoikeuspolitiikkoja Euroopan unionin suhteissa kolmansiin maihin, käyttää mahdollisimman tarkoin hyväksi se vaikutusvalta, jonka poliittinen vuoropuhelu, kauppa ja ulkoinen tuki tarjoavat sekä luoda entistä strategisempi ja keskittyneempi lähestymistapa ihmisoikeuksien ja kansanvallan edistämistä koskevalle eurooppalaiselle aloitteelle. Useat Wuoren mietinnössä esille nostetut asiat limittyvät yhteen komission kertomuksen kanssa. Kertomuksessa on esimerkiksi selvästi todettu, että parlamentin kanssa neuvotellaan ihmisoikeuksien ja kansanvallan edistämistä koskevan eurooppalaisen aloitteen ohjelmatyössä vuodelle 2002 ja siitä eteenpäin. Raportoinnissa ja arvioinnissa komissio on sitoutunut julkaisemaan säännöllisesti kertomuksia rahoittamistamme toiminnoista. Viimeisin komission kertomus julkaistiin 22. toukokuuta ja se sisältää perusteellisen analyysin hankkeista, joita on tuettu vuoden 2000 talousarviosta. Kuten arvoisan jäsenen mietinnössä selvästi todetaan, ihmisoikeuksien edistäminen on konfliktineston keskeinen elementti. Huhtikuussa annetussa konfliktinestoa koskevassa tiedonannossa vahvistetaan se etusija, jonka komissio antaa unionin toimivaltuuksien kehittämiselle. Maakohtaisten strategia-asiakirjojen järjestelmällinen käyttö helpottaa yhteisön välineiden johdonmukaista käyttöä niin konfliktien alkusyihin kuin muihin ihmisoikeusongelmiin vastaamiseksi. Nopean toiminnan välineistä puheen ollen komissio aikoo antaa parlamentille arvioinnin niistä toimenpiteistä, joihin on ryhdytty. Arvoisan jäsenen mietinnön keskeinen teema, sananvapaus, on sitä myös tiedonannossa, jossa selvästi todetaan, että se kuuluu ensimmäiseen neljästä ensisijaisesta toiminta-alueesta eurooppalaisessa aloitteessa kansanvallan ja ihmisoikeuksien edistämiseksi, vuoden 2002 ohjelmaan ja myöhemmäksi, ja tämä teema on todellakin ratkaisevan tärkeä. Oikeus ilmaista mielipiteensä ilman pelkoa tai kielteisiä seuraamuksia on "lamppu, joka näyttää vapauden elävän" kuuluisan englantilaisen tuomarin lordi Devlinin sanoja lainatakseni. Kun valtion viranomaiset alkavat sulkea sanomalehtiä, kun he alkavat uhkailla tai vangita lehtimiehiä, on tämä varma merkki siitä, että ihmisoikeudet ja vapaudet ovat murenemassa. Euroopan unioni tekee kantansa tähän asiaan selväksi yhteyksissään kolmansiin maihin sekä kansainvälisillä foorumeilla kuten YK:n ihmisoikeustoimikunnassa. Lisäksi sanomaamme täydennetään konkreettisella tuella. Yksin eurooppalaisen aloitteen kautta vuonna 2000 osoitettiin yli 5,4 miljoonaa euroa hankkeille, jotka tukivat sananvapautta, vapaata tiedonvälitystä ja toimittajien suojelua sekä koulutusta. Laaja hanke Afrikassa ja Aasiassa, johon järjestö on ryhtynyt, on tästä hyvä esimerkki. Tiedonhankinta vangittujen toimittajien tilanteesta sekä käytännön tuen tarjoaminen toimittajille ja heidän perheilleen yhdistetään koulutukseen ja tiedotuskampanjoihin. Haluaisin nyt siirtyä tarkastelemaan toista arvoisan esittelijän mietinnön läpi kulkevaa teemaa, suhteita toimielintemme välillä. Parlamentti on pitänyt korkeaa profiilia ihmisoikeuksissa. Kuten mainitsin esitellessäni tämän kertomuksen ulkoasioiden, ihmisoikeuksien sekä yhteisen turvallisuuden ja puolustuspolitiikan valiokunnalle 15. toukokuuta, parlamentin hyväksymät mietinnöt ja päätöslauselmat, jotka koskivat komission aiempaa toimintaa ihmisoikeuksissa, olivat suureksi avuksi kertomusta laadittaessa. Komissio on halukas vahvistamaan vuoropuhelua ihmisoikeuksista parlamentin kanssa, mikä näkyy kuulemisissa, joita järjestetään, kun päätetään eurooppalaisen aloitteen ohjelmasta vuonna 2002. Yhteistyössä neuvoston puheenjohtajavaltion kanssa komissio pyrkii myös varmistamaan, että kansalaisjärjestöjen ja muiden tahojen kanssa järjestettävän ihmisoikeuksia koskevan keskustelufoorumin ajoituksessa ja paikassa otetaan täysin huomioon parlamentin jäsenten järjestelmällisen osallistumisen tarve. Lisäksi haluamme vahvistaa tämän ihmisoikeusfoorumin potentiaalia. Aloitamme arvioimalla tähän asti järjestetyt tapahtumat yhteistyössä parlamentin, neuvoston ja kansalaisjärjestöjen kanssa. Ihmisoikeuslausekkeista toteaisin, että panen merkille parlamentin huolen siitä, että monissa sopimuksissa ei ole määräyksiä keskeyttämismekanismin soveltamisesta. Kuten tiedämme perusluonteiset velvoitteet -lausekkeen uusin versio, sellaisena kuin se sisältyy esimerkiksi Cotonoun sopimukseen, sisältää määräyksen neuvottelumenettelystä ennen sopimuksen keskeyttämistä. Tältä osin lauseke on lajinsa huippua, mutta muutokset olemassa oleviin sopimuksiin edellyttäisivät erillisneuvotteluja kaikkien sopimusosapuolten kanssa, mikä on väistämättä aikaa vievä prosessi."@fi5
"Monsieur le Président, permettez-moi de commencer en félicitant M. Wuori pour avoir rédigé un rapport ambitieux et ciblé, qui a recueilli le soutien considérable de ce Parlement. J'ai eu également plaisir à écouter le discours du ministre : le Parlement connaît son engagement personnel en faveur de l'amélioration et de la protection des droits de l'homme. Cependant, la Commission est prête à discuter de la forme et de l'usage futurs de la clause. C'est une question que j'ai soulevée lors de la réunion informelle des ministres des Affaires étrangères le mois dernier, et la Commission continuera à attacher de l'importance au point de vue du Parlement. Je voudrais faire un dernier commentaire sur les équipements de police et de sécurité, un point qui n'est pas directement adressé à la Commission dans le rapport. La Commission a l'intention de soumettre, avant la fin de l'été, une proposition au Conseil pour le contrôle, et, si nécessaire, l'interdiction d'exportations d'équipements qui peuvent être utilisés à des fins de torture et de traitement cruel, inhumain ou dégradant. La Commission envisagera avec les États membres la nécessité d'une mesure communautaire en matière de fabrication, de promotion ou d'utilisation de tels équipements. Je sais que cela préoccupe à la fois les députés et les ONG telles qu'Amnesty International, et je me réjouis que nous soyons sur le point de franchir ce pas significatif. Je félicite à nouveau l'honorable parlementaire pour son excellent rapport et je me réjouis de travailler avec lui et avec le Parlement pour faire avancer nos préoccupations communes en matière de droits de l'homme. L'année qui s'est écoulée depuis le dernier rapport du Parlement sur les droits de l'homme a été ponctuée de développements institutionnels et politiques. La réforme de l'aide extérieure s'est installé et Europe Aid s'occupe de l'avalanche de réponses aux deux appels à propositions sur les droits de l'homme, à savoir quelque 1 400 propositions pour un total de 1,6 milliard d'euros. La Charte des droits fondamentaux a été solennellement proclamée et celle-ci constitue un élément important des efforts consentis par l'Union européenne en vue de garantir la cohérence entre la politique interne et externe en matière de droits de l'homme. L'adoption, par le Conseil, d'orientations concernant la torture a fourni un cadre clair afin de mener des politiques et des actions dans ce domaine, et la communication sur les droits de l'homme et la démocratisation, longue à venir, mais de bonne naissance, a été adoptée le 8 mai. Celle-ci établit une stratégie claire pour le court et le moyen terme. Nous devons à présent nous concentrer sur la mise en œuvre de ses propositions. D'après le rapport de M. Wuori, il est évident que le Parlement et la Commission sont sur une même longueur d'onde en matière de droits de l'homme. C'est la première fois que j'ai l'occasion de présenter la communication au Parlement en séance plénière. Réduite à son essence, la communication vise à promouvoir des politiques cohérentes en matière de droits de l'homme dans les relations de l'Union européenne avec des pays tiers, à maximiser l'influence que nous accordent le dialogue politique, le commerce et l'aide extérieure, ainsi qu'à établir une approche plus stratégique et ciblée pour l'initiative européenne pour la démocratisation et les droits de l'homme. Plusieurs questions soulevées dans le rapport de M. Wuori rejoignent certains points de notre communication. Par exemple, nous disons clairement que le Parlement sera consulté sur la programmation de l'initiative européenne pour la démocratisation et les droits de l'homme pour 2002 et les années suivantes. En ce qui concerne les rapports et l'évaluation, la Commission s'engage à publier des rapports réguliers sur les activités que nous finançons. Le dernier rapport a été publié le 22 mai et fournit une analyse fouillée des projets soutenus au titre du budget 2000. La promotion des droits de l'homme est, comme le montre clairement le rapport de l'honorable parlementaire, un élément indispensable en matière de prévention de conflits. La communication sur la prévention des conflits, publiée au mois d'avril, confirme la haute priorité accordée par la Commission au développement des capacités de l'Union. Un usage plus systématique des études stratégiques par pays contribuera à garantir une utilisation convaincante des instruments communautaires en vue d'aborder les causes des conflits, ainsi que d'autres problèmes liés aux droits de l'homme. Pour ce qui est du mécanisme de réaction rapide, la Commission fournira au Parlement une évaluation des activités entreprises en temps opportun. Le thème central du rapport de l'honorable parlementaire, la liberté d'expression, trouve son écho dans la communication, qui indique clairement qu'il fera partie du premier des quatre domaines de priorité du programme de l'initiative européenne pour la démocratisation et les droits de l'homme pour 2002 et les années suivantes. Ce thème est en effet d'une importance cruciale. Le droit d'exprimer ses opinions sans craintes de représailles est, pour emprunter une phrase prononcée par le grand juge anglais Lord Devlin, une lanterne qui montre que la liberté est vivante. Lorsque les autorités nationales commencent à interdire des journaux, à harceler et à emprisonner des journalistes, nul doute que les droits de l'homme et la liberté s'écroulent. L'Union européenne fait clairement savoir son point de vue en la matière dans ses contacts avec des pays tiers, ainsi qu'au sein d'instances internationales telles que la commission des droits de l'homme des Nations unies. En outre, les aides, qui sont substantielles, sont à la hauteur des discours. Au titre de la seule initiative européenne, plus de 5,4 millions d'euros ont été alloués en 2000 à des projets soutenant la liberté d'expression, l'indépendance des médias, ainsi que la protection et la formation de journalistes. Un bon exemple en est offert par un important projet entrepris par Reporters Sans Frontières en Afrique et en Asie. Des enquêtes sur des journalistes emprisonnés, ainsi que l'offre d'une assistance pratique aux journalistes et à leur famille sont couplées avec des campagnes en matière d'éducation et de média. Je voudrais à présent aborder un autre fil conducteur du rapport de l'honorable parlementaire, à savoir la relation entre nos deux institutions. Le Parlement s'est mis en évidence en matière de droits de l'homme. Comme je l'ai mentionné lorsque j'ai présenté la communication à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense le 15 mai, les rapports et les résolutions du Parlement en ce qui concerne le bilan de la Commission en matière des droits de l'homme ont été très utiles pour la rédaction de la communication. La Commission est désireuse de renforcer le dialogue sur les droits de l'homme avec le Parlement, et cela se reflète dans les consultations qui auront lieu pour la programmation de l'initiative européenne en 2002. En coopération avec la présidence, la Commission voudrait également garantir que le calendrier et la localisation relatifs aux forums de discussion sur les droits de l'homme avec les organisations non gouvernementales, ainsi que d'autres organisations, tiennent pleinement compte de la nécessité de la participation systématique de députés de cette Assemblée. De plus, nous voulons renforcer le potentiel de ce forum. Nous commencerons par évaluer les événements organisés jusqu'à présent, en consultation avec le Parlement, le Conseil et les ONG. En ce qui concerne les clauses relatives aux droits de l'homme, je note l'inquiétude du Parlement quant à l'absence de règlements d'application régissant le mécanisme de suspension dans de nombreux accords. Comme nous le savons, la version la plus récente de la clause sur les éléments essentiels, telle que la contient l'accord de Cotonou par exemple, prévoit une procédure de consultation avant toute suspension d'un accord. En la matière, cette clause est à la pointe du progrès, mais des changements apportés à des accords existants nécessiteraient de reprendre des négociations individuelles avec les partenaires, ce qui, sans aucun doute, constitue un processus long."@fr6
"Signor Presidente, mi sia consentito innanzitutto di congratularmi con l'onorevole Wuori per la sua relazione stimolante e ben strutturata, che ha ottenuto il sostegno della stragrande maggioranza del Parlamento. Ho anche ascoltato con piacere il discorso del Ministro: il Parlamento conosce il suo impegno personale nei confronti del rafforzamento e della tutela dei diritti umani. Nondimeno, la Commissione è pronta a discutere la futura formulazione e applicazione della clausola – questione che ho sollevato il mese scorso in occasione della riunione informale dei Ministri degli esteri – e continuerà ad attribuire la dovuta importanza al parere del Parlamento. Un'ultima parola sugli strumenti di polizia e di sicurezza, un punto della relazione che non è rivolto direttamente alla Commissione. La Commissione intende presentare al Consiglio, entro la fine dell'estate, una proposta per il controllo e, se necessario, il divieto delle esportazioni di strumenti che possano essere utilizzati a fini di tortura e per scopi crudeli o inumani. La Commissione valuterà con gli Stati membri se vi sia o meno necessità di un'azione comunitaria in materia di fabbricazione, promozione o uso di tali strumenti. So che la questione sta a cuore sia ai parlamentari che alle ONG come e sono lieto che siamo molto vicini all'adozione di un provvedimento significativo. Mi congratulo ancora una volta con l'onorevole Wuori per l'ottima relazione e attendo fiducioso di lavorare con lui e con l'Assemblea per perseguire i nostri obiettivi comuni nel campo dei diritti umani. L'anno che è seguito all'adozione dell'ultima relazione del Parlamento sui diritti umani è stato caratterizzato da importanti sviluppi istituzionali e strategici. La riforma dell'assistenza esterna ha messo radici e sta esaminando la valanga di risposte ai due recenti inviti a presentare proposte in materia di diritti umani: circa 1400 proposte per un totale di 1,6 miliardi di euro. E' stata ufficialmente proclamata la Carta dei diritti fondamentali, che costituisce un importante elemento delle iniziative dell'Unione europea volte a garantire la coerenza tra politica interna ed esterna in materia di diritti umani. Gli orientamenti concernenti la tortura adottati dal Consiglio hanno fornito un quadro preciso per la politica e le azioni in tale settore e la comunicazione sulla promozione dei diritti dell'uomo e della democratizzazione, la cui lunga gestazione ha però prodotto un testo efficace, adottato l'8 maggio, definisce una chiara strategia a breve e medio termine. Dobbiamo ora concentrarci sulla realizzazione delle proposte. Emerge chiaramente dalla relazione dell'onorevole Wuori che Parlamento e Commissione seguono la stessa linea di pensiero in materia di diritti umani. Questa è la prima occasione che ho di presentare la comunicazione al Parlamento in seduta plenaria. Ridotta all'essenziale, la comunicazione intende promuovere politiche coerenti e uniformi in materia di diritti umani nelle relazioni dell'Unione europea con i paesi terzi, valorizzare al massimo l'influenza che si può esercitare attraverso il dialogo politico, gli scambi commerciali e l'assistenza esterna, nonché definire un'impostazione più strategica e mirata per l'Iniziativa europea per la democrazia e i diritti umani. Diverse questioni trattate nella relazione dell'onorevole Wuori collimano con i punti della nostra comunicazione. Per esempio, dichiariamo esplicitamente che il Parlamento sarà consultato sulla programmazione dell'Iniziativa europea per la democrazia e i diritti umani per il 2002 e gli anni successivi. Per quanto riguarda le relazioni e le valutazioni, la Commissione si è impegnata a pubblicare relazioni regolari sulle attività che finanziamo. L'ultima relazione è stata pubblicata il 22 maggio e contiene un'analisi esauriente dei progetti finanziati nel quadro del bilancio per il 2000. Come afferma chiaramente la relazione dell'onorevole Wuori, la promozione dei diritti umani è un elemento indispensabile nella prevenzione dei conflitti. La comunicazione sulla prevenzione dei conflitti pubblicata in aprile conferma l'alta priorità attribuita dalla Commissione allo sviluppo delle capacità dell'Unione. Un uso più sistematico di documenti strategici per gli interventi a favore di un particolare paese contribuirà a garantire un impiego convincente degli strumenti comunitari per affrontare sia le cause fondamentali dei conflitti sia gli altri problemi attinenti ai diritti umani. Per quanto riguarda il dispositivo di reazione rapida, la Commissione presenterà al Parlamento a tempo debito una valutazione delle attività intraprese. Il tema centrale della relazione dell'onorevole Wuori, la libertà di espressione, trova eco nella comunicazione, che afferma esplicitamente che questo aspetto rientra nel primo dei quattro settori prioritari per l'Iniziativa europea per la democrazia e i diritti umani per il 2002 e gli anni successivi; tale argomento è infatti di cruciale importanza. Il diritto di esprimere la propria opinione senza timori o conseguenze è, per prendere a prestito una frase del grande giudice inglese Lord Devlin, "un faro che dimostra che la libertà esiste". Quando le autorità pubbliche iniziano a chiudere gli organi di informazione, a molestare o incarcerare i giornalisti, esse forniscono un segno sicuro del degrado della situazione dei diritti umani e delle libertà fondamentali in un paese. L'Unione europea esprime chiaramente la propria posizione in materia nelle relazioni con i paesi terzi e nei internazionali, quali la commissione delle Nazioni Unite per i diritti umani. Ma la retorica è accompagnata da un sostegno concreto. Solo nel quadro dell'Iniziativa europea, nel 2000 sono stati stanziati oltre 5,4 milioni di euro per progetti a favore della libertà di espressione, dei mezzi di informazione indipendenti e per la tutela e la formazione dei giornalisti. Un grosso progetto avviato in Africa e in Asia da costituisce un ottimo esempio. Le inchieste sui giornalisti incarcerati e la prestazione di assistenza concreta ai giornalisti e alle loro famiglie sono accompagnate da campagne di sensibilizzazione e di informazione. Vorrei ora esaminare un altro filo conduttore della relazione dell'onorevole Wuori: la relazione tra le nostre due Istituzioni. Il Parlamento ha sviluppato un alto profilo in materia di diritti umani. Come ho rilevato presentando la comunicazione alla commissione per gli affari esteri, i diritti dell'uomo, la sicurezza comune e la politica di difesa il 15 maggio scorso, le relazioni e le risoluzioni del Parlamento sulle precedenti attività dalla Commissione nel campo dei diritti umani sono state estremamente utili per la stesura della comunicazione. La Commissione è incline a rafforzare il dialogo sui diritti umani con il Parlamento, e ciò si riflette nelle consultazioni che si terranno nel 2002 per la programmazione dell'Iniziativa europea. La Commissione intende inoltre garantire, in collaborazione con la Presidenza, che, nel definire le date e l'ubicazione del di discussione sui diritti umani con le organizzazioni non governative e con altri organismi, si tenga pienamente conto della necessità di una partecipazione sistematica dei parlamentari europei. Intendiamo inoltre rafforzare il potenziale del . Cominceremo con la valutazione degli eventi organizzati finora, in consultazione con il Parlamento, il Consiglio e le ONG. Per quanto riguarda le clausole sui diritti umani, prendo atto della preoccupazione espressa dal Parlamento per il fatto che numerosi accordi non contengano norme di attuazione del meccanismo di sospensione. Come sappiamo, la versione più recente della clausola sugli elementi essenziali contenuta, per esempio, nell'accordo di Cotonou, prevede una procedura di consultazione prima dell'eventuale sospensione di un accordo. E' la più avanzata in materia, ma per introdurre modifiche negli accordi esistenti è necessario rinegoziare i singoli accordi con i una procedura indubbiamente lunga."@it9
"Mr President, may I start by commending Mr Wuori for a challenging and focussed report, which has attracted overwhelming support from this Parliament. I also enjoyed listening to the minister’s speech: Parliament knows his personal commitment to the enhancement and protection of human rights. Nonetheless, the Commission stands ready to discuss the future shape and use of the clause, an issue that I raised at the informal foreign ministers’ meeting last month, and it will continue to attach importance to Parliament’s views. A final word on police and security equipment, a point which is not directly addressed to the Commission in the report. The Commission intends to submit to the Council before the end of summer a proposal for controlling and, where necessary, prohibiting exports of equipment that may be used for the purposes of torture and cruel inhumane or degrading treatment. The Commission will examine with Member States whether there is a need for Community action in respect of manufacturing, promoting or using such equipment. I know this is of concern both to Members and to NGOs such as Amnesty International, and I am glad that we are close to taking such a significant step. I congratulate the honourable Member once again on the excellent report and look forward to working with him and with the House in taking forward our shared concern in human rights. The year since Parliament’s last report on human rights has been punctuated with important institutional and policy developments. The reform of external aid has taken root and Europe Aid is tackling the avalanche of responses to the two recent calls for proposals on human rights, some 1 400 proposals for a total of EUR 1.6 billion. The Charter of Fundamental Rights has been solemnly proclaimed and it is an important element in the European Union’s efforts to ensure coherence between internal and external human rights policy. The adoption by the Council of guidelines on torture has provided a clear framework for policy and action in that area and the communication on human rights and democratisation, which was long in gestation, but strong in delivery, was adopted on 8 May and it sets out a clear strategy for the short term and the medium term. We now have to focus on the implementation of its proposals. It is evident from Mr Wuori’s report that Parliament and Commission are thinking along similar lines when it comes to human rights. This is my first opportunity to present the communication to Parliament in a plenary session. Boiled down to its essence, the communication seeks to promote coherent and consistent human rights policies in the European Union’s relations with third countries, to maximise the leverage afforded by political dialogue, trade and external assistance, and to set out a more strategic and focussed approach for the European initiative, for democracy and human rights. Several issues raised in Mr Wuori’s report dovetail with points in our communication. For example, we make clear that Parliament will be consulted on the programming of the European initiative for democracy and human rights for 2002 and the years beyond. On reporting and evaluation, the Commission is committed to publishing regular reports on the activities that we fund. The latest report was released on 22 May and it provides a thorough analysis of projects supported under the 2000 budget. The promotion of human rights is, as the honourable Member’s report makes clear, an indispensable element in the prevention of conflict. The communication on conflict prevention issued in April confirms the high priority given by the Commission to developing the Union’s capacities. More systematic use of country-strategy papers will help to ensure the cogent use of Community instruments to address both the root causes of conflict and other human rights problems. As regards the rapid reaction mechanism, the Commission will provide Parliament in due course with an evaluation of activities undertaken. The central theme of the honourable Member’s report, freedom of expression, finds an echo in the communication, which makes clear that this will fall under the first of the four priority areas for the European Initiative for Democracy and Human Rights Programme for 2002 and beyond, and that theme is indeed of pivotal importance. The right to express one’s opinions without fear or consequence is to borrow a phrase from the great English judge Lord Devlin, –A lamp that shows that freedom lives.’ When state authorities start to close down newspapers, when they start to harass or imprison journalists, it is a sure sign that human rights and freedom are crumbling. The European Union makes its views plain on this subject in its contacts with third countries, and in international fora such as the UN Commission on Human Rights. Moreover, the rhetoric is matched with hard support. Under the European initiative alone, over EUR 5.4 million was allocated in 2000 to projects in support of freedom of expression, free media and the protection and training of journalists. A large project in Africa and Asia undertaken by ‘ offers a good example. Fact-finding on imprisoned journalists, and the provision of practical assistance to journalists and their families, is coupled with education and media campaigns. I would like to look now at another thread running through the honourable Member’s report, the relationship between our two institutions. Parliament has cultivated a high profile with respect to human rights. As I mentioned when I presented the communication to the Committee on Foreign Affairs, Human rights, Common Security and Defence Policy on 15 May, the reports and resolutions of Parliament on the Commission’s previous performance on human rights were of great use in drawing up the communication. The Commission is keen to reinforce its dialogue on human rights with Parliament, and this is reflected in the consultations which will take place on programming the European initiative in 2002. In cooperation with the presidency, the Commission would also seek to ensure that the timing and location of the human rights discussion forum with non-governmental organisations, and with others, takes full account of the need for systematic participation by Members of this House. Moreover, we want to enhance the potential of the forum. We will begin by evaluating the events held so far, in consultation with Parliament, the Council and NGOs. On human rights clauses, I note Parliament’s concern about the lack of implementing rules on suspension in many agreements. As we know, the most recent version of the essential elements clause, as contained, for example, in the Cotonou agreement, makes provision for a consultation procedure prior to any suspension of an agreement. It is state-of-the-art in that respect, but changes to existing agreements would require individual renegotiations with partners, which is an undoubtedly lengthy process."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de heer Wuori lof toezwaaien voor zijn uitdagende en doelgerichte verslag, dat de overweldigende steun heeft gekregen van dit Parlement. Ik heb ook genoten van de toespraak van de minister: het Parlement kent zijn persoonlijk engagement voor de bevordering en bescherming van de mensenrechten. De Commissie is niettemin bereid om te discussiëren over de toekomstige vorm en het toekomstig gebruik van de clausule. Ik heb deze kwestie vorige maand aangekaart op de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken, en de Commissie zal de standpunten van het Parlement terzake ter harte blijven nemen. Dan nog een laatste woord over het vraagstuk van de politie- en veiligheidsuitrustingen, een punt waarover de Commissie niet rechtstreeks wordt aangesproken in het verslag. De Commissie is van plan om voor het einde van de zomer een voorstel voor te leggen aan de Raad over de controle en, indien nodig, het verbod op de uitvoer van uitrustingen die gebruikt kunnen worden voor martelpraktijken en wreedaardige, onmenselijke of vernederende behandelingen. De Commissie zal samen met de lidstaten onderzoeken of er behoefte is aan communautair optreden op het gebied van de productie, de promotie of het gebruik van dat soort materiaal. Ik weet dat dit een punt van zorg is, zowel voor de leden van het Parlement als voor NGO's zoals Amnesty International, en ik ben blij dat we op het punt staan deze belangrijke stap te zetten. Ik feliciteer de geachte afgevaardigde nogmaals met zijn uitstekende verslag en ik verheug mij erop met hem en het Parlement samen te werken om vooruitgang te boeken op het gebied van onze gezamenlijke zorgen inzake mensenrechten. In het jaar dat is verstreken sinds het laatste verslag over de mensenrechten van het Parlement hebben er belangrijke institutionele en politieke ontwikkelingen plaatsgevonden. De hervorming van de externe hulp heeft haar beslag gekregen en Europe Aid behandelt momenteel de golf van reacties op de twee recente oproepen voor voorstellen over mensenrechten. Het gaat om ongeveer 1.400 voorstellen, voor een totaal bedrag van 1,6 miljard euro. Het Handvest van de grondrechten werd officieel bekrachtigd en het is een belangrijk element in de inspanningen van de Europese Unie om de coherentie tussen het binnenlands en buitenlands mensenrechtenbeleid te waarborgen. De aanneming door de Raad van richtsnoeren inzake de bestrijding van foltering heeft gezorgd voor een duidelijk beleids- en actiekader op dat terrein, en de mededeling over mensenrechten en democratisering, die lang op zich heeft laten wachten maar een sterk resultaat heeft opgeleverd, werd aangenomen op 8 mei. In deze mededeling wordt een duidelijke strategie voor de korte en middellange termijn vastgesteld. We moeten ons nu concentreren op de tenuitvoerlegging van de voorstellen in de mededeling. Uit het verslag van de heer Wuori blijkt duidelijk dat het Parlement en de Commissie dezelfde opvattingen hebben over mensenrechten. Dit is de eerste keer dat ik de gelegenheid krijg om de mededeling aan het Parlement te presenteren in een plenaire vergadering. In grote lijnen is deze mededeling gericht op de bevordering van een samenhangend en consequent mensenrechtenbeleid in de betrekkingen van de Europese Unie met derde landen, op het zoveel mogelijk gebruikmaken van de druk die kan worden uitgeoefend in de politieke dialoog, de handelsbetrekkingen en de externe hulp, en op de uitwerking van een meer strategische en doelgerichte aanpak voor Europese initiatieven en maatregelen op het gebied van democratie en mensenrechten. Sommige punten in het Wuori-verslag sluiten naadloos aan bij wat we voorstellen in onze mededeling. We geven bijvoorbeeld duidelijk aan dat het Parlement geraadpleegd zal worden over de programmering voor 2002, en de daaropvolgende jaren, van het Europees Initiatief voor democratie en mensenrechten. Op het gebied van rapportage en evaluatie verbindt de Commissie zich ertoe om regelmatig verslagen te publiceren over de door ons gefinancierde activiteiten. Het laatste verslag werd gepubliceerd op 22 mei en bevat een grondige analyse van de projecten die werden gefinancierd met de begroting 2000. Zoals duidelijk naar voren komt in het verslag van de geachte afgevaardigde, is de bevordering van de mensenrechten een onontbeerlijk element van conflictpreventie. De in april gepubliceerde mededeling over conflictpreventie bevestigt de hoge prioriteit die de Commissie toekent aan de ontwikkeling van de capaciteiten van de Unie. Een stelselmatiger gebruik van documenten over landstrategieën zal zorgen voor een efficiënter gebruik van communautaire instrumenten om de oorzaken van conflicten en andere mensenrechtenproblemen aan te pakken. Wat de Snellereactiemacht betreft, zal de Commissie het Parlement ter gepaste tijde een evaluatie voorleggen van de activiteiten die op dit punt werden ondernomen. Het centrale thema van het verslag van de heer Wuori, de vrijheid van meningsuiting, vindt weerklank in de mededeling. Daarin wordt duidelijk gesteld dat vrijheid van meningsuiting behoort tot de eerste van vier prioriteitsterreinen van het programma voor 2002 en de daaropvolgende jaren van het Europees Initiatief voor democratie en mensenrechten. Dit thema is inderdaad van primordiaal belang. Het recht om zonder vrees of risico zijn mening te uiten, is, om een uitdrukking te gebruiken van de vooraanstaande Engelse rechter Lord Devlin, "Een licht dat laat zien dat er vrijheid heerst". Wanneer de overheid kranten begint te verbieden, journalisten begint lastig te vallen en op te sluiten, is dat een duidelijk teken dat de mensenrechten en de vrijheid aan het afbrokkelen zijn. De Europese Unie maakt haar standpunten over dit onderwerp duidelijk in haar betrekkingen met derde landen en op internationale fora zoals de VN-mensenrechtencommissie. Bovendien ondersteunt zij haar woorden met harde steunmaatregelen. Alleen al in het kader van het Europees initiatief werd in 2000 5,4 miljoen euro toegewezen aan projecten ter ondersteuning van de vrijheid van meningsuiting, vrije media en de bescherming en opleiding van journalisten. Een goed voorbeeld is het grootschalige project van in Afrika en Azië, waarin onderzoeken naar gearresteerde journalisten en de verlening van praktische bijstand aan journalisten en hun families gepaard gaan met scholing en mediacampagnes. Ik zou nu willen ingaan op een ander thema dat als een rode draad door het verslag van de heer Wuori loopt: de verhouding tussen onze twee instellingen. Het Parlement heeft de afgelopen jaren een hoofdrol opgeëist op het gebied van de mensenrechten. Zoals ik bij de presentatie van de mededeling aan de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid op 15 mei heb gezegd, zijn de verslagen en resoluties van het Parlement over de vorige prestaties van de Commissie op het gebied van mensenrechten van groot nut geweest bij de opstelling van de mededeling. De Commissie wil de dialoog met het Parlement inzake mensenrechten graag versterken, zoals blijkt uit de raadplegingen die zullen plaatsvinden bij de programmering van het Europees initiatief in 2002. De Commissie wil er ook voor zorgen dat in samenwerking met het voorzitterschap bij de keuze van het tijdstip en de locatie van het discussieforum over mensenrechten met niet-gouvernementele organisaties en andere instanties ten volle rekening wordt gehouden met de noodzaak om de leden van het Parlement stelselmatig te betrekken bij het debat. Bovendien willen we de potentiële reikwijdte van het forum verhogen. We zullen beginnen met een evaluatie te maken van de activiteiten die tot dusver hebben plaatsgevonden, in overleg met het Parlement, de Raad en de NGO's. Wat de mensenrechtenclausules betreft neem ik nota van de bezorgdheid van het Parlement over de niet-toepassing van opschortingsbepalingen in vele overeenkomsten. Zoals we allemaal weten, voorziet de meest recente versie van de clausule over essentiële voorwaarden, zoals die is vervat in de Overeenkomst van Cotonou, in een raadplegingsprocedure voor iedere opschorting van een overeenkomst. Op dat punt beantwoordt de clausule aan de nieuwste normen, maar om bestaande overeenkomsten te wijzigen, moeten we opnieuw over iedere overeenkomst onderhandelen met onze partners, en dat is ongetwijfeld een proces van lange adem."@nl2
"Senhor Presidente, gostaria de começar por louvar o senhor deputado Wuori pelo relatório muito estimulante e pertinente que apresentou, o qual mereceu o apoio da esmagadora maioria do Parlamento. Também escutei com agrado a intervenção do Senhor Ministro: o Parlamento sabe do seu empenhamento pessoal no reforço e na protecção dos direitos humanos. Ainda assim, a Comissão está disposta a discutir a forma e a utilização futuras da cláusula, uma questão que, aliás, abordei na reunião informal dos Ministros dos Negócios Estrangeiros, no mês passado, e vai continuar a atribuir importância às opiniões do Parlamento. Uma última palavra sobre equipamentos policiais e de segurança, um aspecto que não é directamente dirigido à Comissão no relatório. A Comissão tenciona apresentar ao Conselho antes do fim de Verão uma proposta de controlo e, em caso de necessidade, de proibição da exportação de equipamentos que possam ser utilizados para fins de tortura e tratamento cruel e desumano ou degradante. A Comissão vai analisar juntamente com os Estados­Membros a necessidade ou não de medidas comunitárias em matéria de fabrico, promoção ou utilização desses equipamentos. Sei que isto é motivo de preocupação tanto para deputados como para ONG, como a Amnistia Internacional, e congratulo­me pelo facto de estarmos muito perto de tomar uma iniciativa de tamanha importância. Felicito uma vez mais o senhor deputado pelo seu excelente relatório e aguardo com o maior interesse a oportunidade de colaborar com ele e com a assembleia para levarmos por diante o nosso interesse comum pelos direitos humanos. O ano que decorreu desde o último relatório do Parlamento sobre os direitos humanos foi marcado por importantes desenvolvimentos institucionais e de política. A reforma da ajuda externa ganhou raízes e a “Europe Aid” está a braços com a avalanche de respostas a dois recentes convites à apresentação de propostas sobre direitos humanos - cerca de 1 400 propostas para um total de 1,6 mil milhões de euros. A Carta dos Direitos Fundamentais foi solenemente proclamada e é um importante elemento nos esforços desenvolvidos pela União Europeia para garantir a coerência entre a política interna e externa em matéria de direitos humanos. A adopção, pelo Conselho, de orientações sobre a tortura, veio proporcionar um quadro claro para a política a seguir e a acção a desenvolver naquela área e a comunicação sobre direitos humanos e democratização, que teve um longo período de gestação mas nasceu cheia de força, foi adoptada no dia 8 de Maio e define uma estratégia clara para o curto e o médio prazo. Temos de nos concentrar agora sobre a execução das propostas nela contidas. É evidente, a julgar pelo relatório do senhor deputado Wuori, que o Parlamento e a Comissão pensam em moldes semelhantes quando se trata de direitos humanos. Esta é a minha primeira oportunidade de apresentar a comunicação ao Parlamento numa sessão plenária. Na sua essência, a comunicação procura promover políticas coerentes e consistentes em matéria de direitos humanos nas relações da União Europeia com países terceiros, maximizar a influência que o diálogo político, o comércio e a ajuda externa permitem exercer e definir uma abordagem mais estratégica e com objectivos mais precisos para a iniciativa europeia, para a democracia e para os direitos humanos. Há várias questões levantadas no relatório do senhor deputado Wuori que se articulam perfeitamente com pontos focados na nossa comunicação. Por exemplo, nós deixamos claro que o Parlamento será consultado sobre a programação da iniciativa europeia em prol da democracia e dos direitos humanos para 2002 e os anos seguintes. No que diz respeito a apresentação de relatórios e avaliação, a Comissão compromete­se a publicar relatórios periódicos sobre as actividades que financiarmos. O último relatório foi publicado no dia 22 de Maio e apresenta uma análise meticulosa dos projectos apoiados a título do orçamento de 2000. A promoção dos direitos humanos, como resulta claro do relatório do senhor deputado, é um elemento indispensável na prevenção de conflitos. A comunicação divulgada em Abril sobre prevenção de conflitos confirma a grande prioridade que a Comissão atribui ao desenvolvimento das capacidades da União. Uma utilização mais sistemática dos documentos de estratégia nacional contribuirá para assegurar a utilização convincente de instrumentos comunitários para tratar tanto das causas fundamentais dos conflitos como de outros problemas relativos aos direitos humanos. No que diz respeito ao dispositivo de reacção rápida, a Comissão fornecerá oportunamente ao Parlamento uma avaliação das actividades desenvolvidas. O tema central do relatório do senhor deputado, a liberdade de expressão, encontra eco na comunicação, que deixa claro que aquela liberdade se inscreverá no âmbito da primeira das quatro áreas prioritárias do Programa da Iniciativa Europeia para a Democracia e a Defesa dos Direitos do Homem para o ano de 2002 e seguintes, e esse tema é, de facto, de uma importância primordial. O direito de cada um expressar as suas opiniões sem receios nem consequências é, nas palavras do grande juiz inglês Lord Devlin, “uma luz que demonstra que a liberdade está viva”. Quando as autoridades do Estado começam a encerrar jornais, quando começam a perseguir ou a prender jornalistas, é, sem dúvida, sinal que os direitos humanos e a liberdade estão a desagregar­se. A União Europeia expõe claramente as suas opiniões sobre este assunto nos seus contactos com países terceiros e nos foros internacionais como a Comissão das Nações Unidas para os Direitos Humanos. Além disso, à retórica corresponde um sólido apoio. Só no âmbito da iniciativa europeia, foram afectados, no ano 2000, mais de 5,4 milhões de euros a projectos de apoio à liberdade de expressão, à liberdade dos meios de comunicação social e à protecção e formação de jornalistas. Um bom exemplo disso é o projecto de grandes dimensões levado a efeito em África e na Ásia pela organização . As investigações realizadas sobre jornalistas presos e a prestação de assistência, na prática, a jornalistas e respectivas famílias vão de par com campanhas de educação e campanhas relativas a meios de comunicação social. Gostaria de analisar agora um outro veio que percorre o relatório do senhor deputado - a relação entre as nossas duas Instituições. O Parlamento tem cultivado uma atitude de grande visibilidade no que respeita aos direitos humanos. Como referi quando, a 15 de Maio, apresentei a comunicação à Comissão dos Assuntos Externos, dos Direitos do Homem, da Segurança Comum e da Política de Defesa, os relatórios e as resoluções do Parlamento sobre o desempenho anterior da Comissão em matéria de direitos humanos foram de grande utilidade para a elaboração da comunicação. A Comissão tem o maior interesse em reforçar o seu diálogo com o Parlamento sobre direitos humanos, o que se reflecte nas consultas que vão realizar­se sobre a programação da iniciativa europeia em 2002. Em colaboração com a Presidência, a Comissão também procurará garantir que a calendarização e a localização do fórum onde decorrerá a discussão sobre os direitos do homem com organizações não governamentais e outras levem plenamente em conta a necessidade de uma participação sistemática por parte dos deputados desta assembleia. Para além disso, queremos aumentar o potencial desse fórum. Começaremos por avaliar as iniciativas até agora levadas a efeito, numa troca de impressões com o Parlamento, o Conselho e organizações não governamentais. No que diz respeito a disposições sobre direitos humanos, registo a preocupação do Parlamento com a falta de normas de execução que rejam o mecanismo da suspensão em muitos acordos. Como sabemos, a versão mais recente da cláusula sobre os elementos essenciais, tal como contida, por exemplo, no Acordo de Cotonou, prevê um processo de consulta anterior a qualquer suspensão de um acordo. É o que de mais recente se faz neste contexto, mas as modificações de acordos já existentes irão requerer renegociações a nível individual com os parceiros, o que é indubitavelmente um processo moroso."@pt11
"Herr talman! Kan jag få börja med att hylla Wuori för ett utmanande och fokuserat betänkande, som har fått ett överväldigande stöd i detta parlament. Jag fann också nöje i att lyssna på ministerns tal: Parlamentet känner till hans personliga engagemang för förstärkningen och skyddet av de mänskliga rättigheterna. Kommissionen är icke desto mindre redo att diskutera klausulens framtida utformning och användning, en fråga som jag tog upp vid det informella ministermötet förra månaden, och kommissionen kommer att fortsätta att fästa uppmärksamhet vid parlamentets åsikter. Ett sista ord om polis- och säkerhetsutrustning, en punkt som inte direkt vänder sig till kommissionen i betänkandet. Kommissionen har för avsikt att lägga fram ett förslag för rådet före slutet av sommaren om kontroll och, om nödvändigt, förbud av export av utrustning som kan användas för tortyr och grym, omänsklig eller förnedrande behandling. Kommissionen kommer tillsammans med medlemsstaterna att utvärdera huruvida det finns ett behov av gemenskapsåtgärder när det gäller tillverkning, marknadsföring eller användning av sådan utrustning. Jag vet att detta är viktigt både för ledamöterna och för icke-statliga organisationer som Amnesty International, och jag är glad att vi är nära att ta ett så betydande steg. Jag gratulerar återigen den ärade ledamoten till hans utmärkta betänkande och ser fram emot att arbeta med honom och med kammaren när det gäller att föra vårt delade engagemang för mänskliga rättigheter framåt. Det år som förflutit sedan parlamentets senaste betänkande om mänskliga rättigheter har betonats av en viktig institutionell och politisk utveckling. Reformen av det yttre biståndet har slagit rot och EuropeAid tar sig an störtskuren med svar på de två senaste förslagsinfordringarna om mänskliga rättigheter, ca 1 400 förslag på totalt 1,6 miljarder euro. Stadgan för grundläggande rättigheter har högtidligen tillkännagivits och det är en viktig faktor inom Europeiska unionens ansträngningar att försäkra en överensstämmelse mellan den interna och externa politiken för mänskliga rättigheter. Rådets antagande av riktlinjer om tortyr har gett tydliga ramar för politik och åtgärder inom det området och meddelandet om mänskliga rättigheter och demokratisering, som länge var under utveckling, men som var starkt när det kom, antogs den 8 maj, och det innehåller en tydlig kortsiktig och långsiktig strategi. Vi måste nu rikta in oss på genomförandet av dess förslag. Av Wuoris betänkande framgår det tydligt att parlamentet och kommissionen resonerar i samma banor när det gäller mänskliga rättigheter. Detta är mitt första tillfälle att lägga fram meddelandet för parlamentet vid ett sammanträde. I meddelandet, som är reducerat till väsentligheterna, eftersträvas främjandet av en sammanhängande och konsekvent politik för mänskliga rättigheter i Europeiska unionens förbindelser med tredjeländer, för att maximera inflytandet av den politiska dialogen, handeln och biståndet till tredjeländer, och för att fastställa en mer strategisk och fokuserad inställning för det europeiska initiativet för demokrati och mänskliga rättigheter. Flera frågor som tas upp i Wuoris betänkande sammanfaller med punkter i vårt meddelande. Vi klargör till exempel att parlamentet skall rådfrågas angående programmet för det europeiska initiativet för demokrati och mänskliga rättigheter för 2002 och efterföljande år. När det gäller rapportering och utvärdering åtar sig kommissionen att offentliggöra regelbundna rapporter om den verksamhet som vi finansierar. Den senaste rapporten gavs ut den 22 maj och innehåller en detaljerad analys av de projekt som får stöd i 2000 års budget. Främjandet av mänskliga rättigheter är, som framgår av den ärade ledamotens betänkande, en oumbärlig faktor när det gäller konfliktförebyggande. Det meddelande om konfliktförebyggande som gavs ut i april bekräftar den höga prioritet som kommissionen gett denna fråga för att utveckla unionens kapacitet. Ett mer systematiskt användande av landsvisa strategiska dokument kommer att bidra till att garantera en stark användning av gemenskapsinstrument för att ta itu med både de ursprungliga orsakerna till konflikterna och andra människorättsproblem. Vad gäller mekanismen för akuta ingripanden kommer kommissionen så småningom att förse parlamentet med en utvärdering av de verksamheter som satts igång. Det centrala temat i den ärade ledamotens betänkande, yttrandefrihet, har en motsvarighet i meddelandet, där det klargörs att detta kommer att falla under den första av de fyra prioriterade områdena för det europeiska initiativet till programmet för demokrati och mänskliga rättigheter för 2002 och de efterföljande åren, och det temat är verkligen av mycket stor vikt. Rätten att uttrycka sina åsikter utan rädsla eller konsekvenser är, för att låna en mening från den store engelske domaren Lord Devlin, "En lampa som visar att friheten lever." När statliga myndigheter börjar stänga tidningar, när de börjar trakassera eller fängsla journalister, är det ett säkert tecken på att mänskliga rättigheter och friheter förfaller. Europeiska unionen tillkännager sina åsikter i denna fråga i sina förbindelser med tredjeländer, och inom internationella forum som FN:s kommission för mänskliga rättigheter. Retoriken motsvaras dessutom av ett omfattande stöd. Enbart i det europeiska initiativet tilldelades över 4,5 miljoner euro under 2000 för projekt som stöder yttrandefrihet, fria media och skydd av och utbildning för journalister. Ett stort projekt i Afrika och Asien som satts igång av är ett bra exempel. Faktainsamling om fängslade journalister, och tillhandahållandet av praktiskt stöd för journalister och deras familjer, paras med utbildning och mediakampanjer. Jag skulle nu vilja titta på en annan tråd som löper genom den ärade ledamotens betänkande, nämligen förhållandet mellan våra två institutioner. Parlamentet har odlat en hög profil med respekt för de mänskliga rättigheterna. Som jag nämnde när jag lade fram meddelandet för utskottet för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik den 15 maj, var parlamentets betänkanden och resolutioner om kommissionens föregående prestationer inom mänskliga rättigheter till stor hjälp vid utarbetandet av meddelandet. Kommissionen är mån om att stärka sin dialog om mänskliga rättigheter med parlamentet, och detta återspeglas i de samråd som kommer att äga rum för programmet för det europeiska initiativet 2002. Kommissionen skulle i samarbete med ordförandeskapet också vilja försöka se till att behovet av systematiskt deltagande av denna kammares ledamöter beaktas fullt ut när det gäller tidpunkten och platsen för diskussionsforumet om de mänskliga rättigheterna med icke-statliga organisationer och med andra. Vi vill dessutom stärka forumets potential. Vi vill börja med att utvärdera de evenemang som hållits än så länge, i samråd med parlamentet, rådet och de icke-statliga organisationerna. När det gäller klausuler om de mänskliga rättigheterna, har jag noterat parlamentets oro för bristen på genomföranderegler för upphävande i många avtal. Som vi vet vidtas åtgärder för ett samrådsförfarande i den mest aktuella versionen av klausulen om väsentliga delar, som till exempel finns i Cotonouavtalet, innan ett avtal upphävs. Det är mycket aktuellt i det hänseendet, men ändringar i befintliga avtal skulle kräva individuella omförhandlingar med parterna, vilket tveklöst är en utdragen process."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
""A lamp that shows that freedom lives""1
""Rapporteurs Sans Frontières""2
""Rapporteurs Sans Frontières","13
"Patten,"8,10,3,12
"Rapporteurs Sans Frontières -"5

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph