Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-186"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.5.3-186"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, lo primero que tengo que decir es que no me reconozco en la opinión que yo misma firmo en relación con este informe. Ello es así por una razón fundamental: en el momento de la votación se suprimieron de esta opinión de la Comisión de Peticiones dos párrafos que a mí me parecían importantísimos, por el voto, sobre todo, de los colegas de la derecha.
Yo querría citar esos dos párrafos que me parecían tan importantes y que, al desaparecer del texto, me obligaron a abstenerme en mi propia opinión. En uno de ellos se decía -en realidad, era el final de un párrafo- que "los derechos económicos, sociales y culturales son indispensables para el ejercicio de los derechos civiles y políticos". Una persona que tiene hambre, que no tiene trabajo, que no tiene vivienda no está en condiciones de disfrutar de los derechos civiles. Me parecía importante esa frase y fue suprimida.
La otra -quizás un poco más discutible- decía: "la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea debiera completarse con derechos vinculantes tan importantes como el derecho al trabajo, la vivienda, la renta mínima, el derecho a un medio ambiente sano o el derecho de voto de los ciudadanos de terceros países que hayan residido durante cinco años en la Unión, así como la extensión de los derechos civiles a los inmigrantes que llegan a Europa en busca de una vida digna". Este párrafo también fue suprimido. Por ello, tuve que abstenerme en mi propia opinión, señor Presidente.
Sin embargo, creo que la Comisión de Peticiones contribuye de forma muy clara a la defensa de los derechos de los ciudadanos europeos. La prueba es que más de 1.400 ciudadanos en Europa envían todos los años peticiones a esta comisión, que tienen que ver con el reconocimiento de títulos, la libre circulación, el derecho de los inmigrantes y el derecho a un medio ambiente sano y saludable.
Señor Presidente, desgraciadamente tengo que recordar que en Europa tenemos una lacra, el terrorismo, que vulnera gravísimamente derechos humanos de expresión y el derecho fundamental, el derecho a la vida.
Nos gustaría muchísimo -lo repito desde mi modesta condición en los últimos tiempos y lo seguiré repitiendo- que Europa fuera hoy un continente distinguido en la defensa de los derechos humanos en su propio seno y de los derechos humanos en el exterior. Creo que tenemos ese papel por desempeñar. Creo que, lamentablemente, de momento no lo desempeñamos pero espero que, en un futuro, podamos hacerlo."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, det første, jeg må sige, er, at jeg ikke kan genkende den udtalelse, som jeg selv underskrev i forbindelse med denne betænkning. Det er der en grundlæggende årsag til: Ved afstemningen blev to efter min mening meget vigtige afsnit i udtalelsen fra Udvalget for Andragender udeladt på grund af stemmer fra især kolleger fra højre.
Jeg vil citere de to afsnit, som efter min mening var vigtige, og som, da de blev udeladt af teksten, tvang mig til at undlade at stemme for min egen udtalelse. Det ene - i virkeligheden var det slutningen af et afsnit - lød: "de økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder er absolut nødvendige for udøvelsen af de borgerlige og politiske rettigheder". Et menneske, som sulter, som står uden arbejde, som står uden bolig, er ikke i stand til at nyde godt af de borgerlige rettigheder. Den sætning synes jeg var vigtig, og den blev udeladt.
Den anden - som måske er lidt mere diskutabel - lød: "Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder bør suppleres med tilknyttede rettigheder så vigtige som retten til arbejde, bolig, mindsteløn, retten til et sundt miljø, valgret for borgere fra tredjelande, som har boet i Unionen i fem år, og udvidelse af de borgerlige rettigheder til at omfatte indvandrere, der kommer til Europa for at få et værdigt liv". Dette afsnit blev også udeladt. Derfor var jeg nødt til at undlade at stemme for min egen udtalelse, hr. formand.
Alligevel mener jeg, at Udvalget for Andragender bidrager stærkt til beskyttelsen af de europæiske borgeres rettigheder. Et bevis på det er, at over 1.400 borgere i Europa hvert år sender andragender til vores udvalg om anerkendelse af eksamensbeviser, fri bevægelighed, rettigheder for indvandrere og retten til et sundt og gavnligt miljø.
Hr. formand, jeg er desværre nødt til at minde om, at vi i Europa har en svøbe, terrorismen, som på det kraftigste krænker ytringsfriheden og den grundlæggende ret, retten til livet.
Vi ville meget gerne have - det gentager jeg fra min beskedne position i den senere tid, og det vil jeg blive ved med at gentage - at Europa i dag var et foregangskontinent med hensyn til beskyttelse af menneskerettighederne internt og eksternt. Jeg mener, at vi skal påtage os den opgave. Desværre mener jeg ikke, at vi påtager os den i øjeblikket, men jeg håber, at vi kan gøre det i fremtiden."@da1
"Herr Präsident, ich muss zunächst erklären, dass ich mich in der von mir selbst unterzeichneten Stellungnahme zu diesem Bericht nicht wiederfinde. Das hat einen Hauptgrund: Bei der Abstimmung wurden aus dieser Stellungnahme des Petitionsausschusses zwei Abschnitte gestrichen, die mir – vor allem wegen des Votums der Kollegen von der Rechten – als äußerst wichtig erschienen.
Ich wollte diese beiden Abschnitte zitieren, die mir so wichtig waren und deren Streichung aus dem Text mich veranlassten, mich zu meiner eigenen Stellungnahme zu enthalten. In einem – vielmehr am Schluss des einen – hieß es, dass die ökonomischen, sozialen und kulturellen Rechte für die Ausübung der bürgerlichen und politischen Rechte unverzichtbar seien. Ein Mensch, der hungrig, ohne Arbeit und Wohnung ist, kann die bürgerlichen Rechte nicht nutzen. Mir erschien dieser Satz wichtig, er wurde aber gestrichen.
In dem anderen – der vielleicht etwas strittig wäre – hieß es: Die Grundrechtecharta der Europäischen Union muss um wichtige, miteinander verknüpfte Rechte ergänzt werden, so um das auf Arbeit, Wohnung, eine Mindestrente und auf eine saubere Umwelt, um das Stimmrecht für Bürger von Drittländern, die fünf Jahre in der Union gelebt haben, sowie um die Erweiterung der bürgerlichen Rechte auf Einwanderer, die auf der Suche nach einem würdigen Leben nach Europa kommen. Auch dieser Passus wurde gestrichen. Deshalb musste ich mich zu meiner eigenen Stellungnahme enthalten.
Ich bin aber trotzdem der Auffassung, dass der Petitionsausschuss in bedeutendem Maße zur Verteidigung der Rechte der europäischen Bürger beiträgt. Den Beweis liefern die mehr als 1 400 Bürger Europas, die sich jedes Jahr mit Petitionen zur Anerkennung von Titeln, zur Freizügigkeit, zu den Rechten von Einwanderern und zum Recht auf eine saubere, gesunde Umwelt an diesen Ausschuss wenden.
Herr Präsident, ich muss leider daran erinnern, dass wir es in Europa mit einer schwärenden Wunde zu tun haben, mit dem Terrorismus, der auf das Schwerste gegen das Menschenrecht auf freie Meinungsäußerung und das Grundrecht auf Leben verstößt.
In meiner bescheidenen Funktion habe ich in letzter Zeit oft erklärt und werde es wieder tun: Wir wünschten, dass Europa heute ein Kontinent wäre, der sich bei der Verteidigung der Menschenrechte sowohl zu Hause als auch im Ausland auszeichnet. Ich glaube, wir haben diese Rolle einzunehmen, was gegenwärtig leider nicht der Fall ist. Ich erwarte aber, dass wir künftig dazu in der Lage sein werden."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να πω πως δεν αναγνωρίζω τον εαυτό μου στη γνωμοδότηση που εγώ η ίδια υπέγραψα σχετικά με την παρούσα έκθεση. Αυτό συμβαίνει για έναν θεμελιώδη λόγο: κατά τη στιγμή της ψηφοφορίας αφαιρέθηκαν από αυτήν τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Αναφορών δύο παράγραφοι που κατά τη γνώμη μου ήταν μείζονος σημασίας, κυρίως λόγω της ψήφου δύο συναδέλφων της δεξιάς.
Θα ήθελα να αναφέρω τις δύο αυτές παραγράφους που κατά τη γνώμη μου ήταν σημαντικές και που η αφαίρεσή τους από το κείμενο με υποχρέωσε να απόσχω από την ίδια μου τη γνωμοδότηση. Η μία από αυτές έλεγε - στην πραγματικότητα ήταν το τέλος μιας παραγράφου - ότι “τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτισμικά δικαιώματα είναι απαραίτητα για την άσκηση των αστικών και πολιτικών δικαιωμάτων”. Ένας άνθρωπος που πεινάει, που δεν έχει δουλειά, που δεν έχει στέγη δεν είναι σε θέση να απολαύσει των αστικών δικαιωμάτων. Κατά τη γνώμη μου η φράση αυτή ήταν σημαντική και όμως διαγράφηκε.
Η άλλη - ίσως λίγο περισσότερο συζητήσιμη - έλεγε: “ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να συμπληρωθεί με δεσμευτικά δικαιώματα τόσο σημαντικά όσο το δικαίωμα στην εργασία, στην κατοικία, στο ελάχιστο εισόδημα, σε ένα υγιεινό περιβάλλον ή το δικαίωμα ψήφου των πολιτών τρίτων χωρών που κατοικούν επί πέντε τουλάχιστον έτη στην Ένωση, καθώς επίσης και η επέκταση των αστικών δικαιωμάτων στους μετανάστες που φτάνουν στην Ευρώπη αναζητώντας μία αξιοπρεπή ζωή”. Η παράγραφος αυτή επίσης διαγράφηκε. Γι’ αυτό, αναγκάστηκα να απόσχω από την ίδια μου τη γνωμοδότηση, κύριε Πρόεδρε.
Ωστόσο, πιστεύω ότι η Επιτροπή Αναφορών συνεισφέρει πολύ σαφώς στην υπεράσπιση των δικαιωμάτων των ευρωπαίων πολιτών. Η απόδειξη είναι ότι περισσότεροι από 1 400 πολίτες στην Ευρώπη στέλνουν κάθε χρόνο αναφορές στην εν λόγω επιτροπή, που αφορούν την αναγνώριση τίτλων, την ελεύθερη κυκλοφορία, το δικαίωμα των μεταναστών και το δικαίωμα σε ένα καθαρό και υγιεινό περιβάλλον.
Κύριε Πρόεδρε, δυστυχώς πρέπει να υπενθυμίσω ότι στην Ευρώπη αντιμετωπίζουμε μία μάστιγα, την τρομοκρατία, η οποία πλήττει πάρα πολύ σοβαρά τα ανθρώπινα δικαιώματα της έκφρασης και το θεμελιώδες δικαίωμα, το δικαίωμα στη ζωή.
Θα θέλαμε πάρα πολύ - το επαναλαμβάνω από την ταπεινή μου θέση τον τελευταίο καιρό και θα συνεχίσω να το επαναλαμβάνω - να αποτελεί σήμερα η Ευρώπη μία ήπειρο που να διακρίνεται στην υπεράσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στους κόλπους της και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο εξωτερικό. Πιστεύω πως πρέπει να διαδραματίσουμε αυτό τον ρόλο. Πιστεύω πως δυστυχώς αυτή τη στιγμή δεν τον διαδραματίζουμε, αλλά ελπίζω στο μέλλον να μπορέσουμε να το κάνουμε."@el8
"Mr President, the first thing I have to say is that I do not recognise myself in the opinion which I myself am signing in relation to this report. This is for one fundamental reason: at the point of voting, two paragraphs were removed from this opinion of the Committee on Petitions which seemed to me to be extremely important. They were voted off essentially by Members from the Right.
I would like to quote these two paragraphs which seemed so important to me and which, when they disappeared from the text, obliged me to abstain from my own opinion. One of them said – actually it was the end of one paragraph – that ‘economic, social and cultural rights are essential to the exercise of civil and political rights’. A person who is hungry, who has no work and who has no home, is in no position to enjoy civil rights. I thought this sentence was important and it was removed.
The other, which is perhaps a bit more arguable, said: ‘the Charter of Fundamental Rights of the European Union should be supplemented with such important binding rights as the right to work, housing, a minimum income, the right to a healthy environment and the voting rights for citizens of third countries who have resided for five years in the Union, as well as the extension of civil rights to immigrants who arrive in Europe in search of a decent life’. This paragraph was also removed. I therefore had to abstain from my own opinion, Mr President.
Nevertheless, I believe that the Committee on Petitions clearly contributes to the defence of the rights of the European citizens. The proof is that more than 1 400 citizens in Europe send petitions to this committee each year, which relate to the recognition of qualifications, free movement, the rights of immigrants and the right to a healthy environment.
Mr President, I unfortunately have to recognise that in Europe we have a scourge, terrorism, which seriously harms the human right to expression and the fundamental right, the right to life.
We would very much like – and I repeat this in my recent modest capacity and I will continue to repeat it – Europe today to be a continent which is distinguished in the defence of its own human rights and of human rights outside its borders. I believe that that is the role we must play. Unfortunately, I believe that we are not playing it at the moment but I hope that we will be able to do so in the future."@en3
"Arvoisa puhemies, ensiksi minun täytyy sanoa, että minulla ei ole osuutta tätä mietintöä koskevaan lausuntoon, jonka itse allekirjoitan. Tämä johtuu yhdestä perustavaa laatua olevasta syystä: erityisesti oikeiston kollegojen toimesta tästä vetoomusvaliokunnan lausunnosta jätettiin äänestyksen yhteydessä pois kaksi kappaletta, jotka olivat mielestäni erittäin tärkeitä.
Haluaisin lainata näitä kahta kappaletta, jotka olivat minusta hyvin tärkeitä ja jotka tekstistä poistamisen jälkeen pakottivat minut pidättäytymään omasta lausunnostani. Toisessa niistä sanottiin – itse asiassa se oli erään kappaleen loppu – että, "taloudelliset, sosiaaliset ja kulttuuriset oikeudet ovat välttämättömiä kansalais- ja poliittisten oikeuksien toteuttamisessa ". Nälkäinen ja työtön ihminen, jolla ei ole asuntoa ei ole siinä tilassa, että voisi nauttia ihmisoikeuksista. Tämä lause oli mielestäni tärkeä ja se poistettiin.
Toisessa, ehkä hieman kyseenalaisemmassa kappaleessa sanottiin: "Euroopan unionin perusoikeuskirjaa pitäisi täydentää sellaisilla hyvin tärkeillä oikeuksilla kuten oikeus työhön, asuntoon ja vähimmäistuloon, oikeus terveelliseen ympäristöön tai äänioikeus sellaisille kolmansien maiden kansalaisille, jotka ovat asuneet viisi vuotta unionin alueella samoin kuin kansalaisoikeuksien ulottaminen sellaisille maahanmuuttajille, jotka saapuvat Eurooppaan ihmisarvoisen elämän toivossa". Myös tämä kappale poistettiin. Arvoisa puhemies, sen takia jouduin pidättäytymään omasta lausunnostani.
Uskon kuitenkin, että vetoomusvaliokunta vaikuttaa hyvin selvällä tavalla Euroopan unionin kansalaisten oikeuksien puolustamiseen. Osoituksena siitä on, että yli 1 400 Euroopan unionin kansalaista lähettää vuosittain tälle valiokunnalle pyyntöjä, jotka koskevat tutkintojen tunnustamista, vapaata liikkumista, maahanmuuttajien oikeuksia ja oikeutta puhtaaseen ja terveelliseen ympäristöön.
Arvoisa puhemies, valitettavasti minun täytyy muistuttaa, että meillä Euroopan unionissa on arpi, terrorismi, joka vahingoittaa erittäin vakavasti ilmaisun oikeutta ja erästä perusoikeutta, nimittäin oikeutta elämään.
Me todellakin haluaisimme – sanon tämän viimeaikaisesta vaatimattomasta asemastani käsin ja tulen toistamaan sitä – että Eurooppa olisi tänään merkittävä maanosa ihmisoikeuksien puolustamisessa sekä omalla alueellaan että Euroopan ulkopuolella. Uskon, että meillä on tämä rooli vielä esittämättä. Valitettavasti luulen, että tällä hetkellä emme sitä tee, mutta toivon, että tulevaisuudessa voimme sen tehdä."@fi5
"Monsieur le Président, je dois tout d'abord dire que je ne me reconnais pas dans l'avis relatif à ce rapport que j'ai moi-même signé. La raison de cette position est très simple : au moment du vote, deux paragraphes qui me semblaient essentiels ont été supprimés de l'avis de la commission des pétitions à la suite du vote, principalement, de nos collègues de droite.
Je voudrais citer ces deux paragraphes qui me semblaient très importants et dont la disparition du texte m'a obligée à m'abstenir lors du vote de mon propre avis. Dans l'un d'entre eux, il était dit - en réalité, il s'agissait de la fin d'un paragraphe - que "les droits économiques, sociaux et culturels sont indispensables à l'exercice des droits civils et politiques". Une personne qui a faim, qui n'a pas de travail et qui n'a pas de toit n'est pas en mesure de jouir de ses droits civils. Cette phrase me semblait importante et elle a été supprimée.
L'autre - sans doute un peu plus discutable - disait : "la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne devrait être complétée avec des droits contraignants aussi importants que le droit au travail, à un logement, à un revenu minimum, à un environnement sain ou le droit de vote des citoyens de pays tiers ayant résidé durant cinq années dans l'Union ainsi que l'extension des droits civils aux immigrés qui arrivent en Europe à la recherche d'une vie digne". Ce paragraphe a également été supprimé. J'ai donc dû m'abstenir au cours du vote de mon propre avis, Monsieur le Président.
Cependant, je crois que la commission des pétitions contribue de manière très claire à la défense des droits des citoyens européens. Preuve en est que 1 400 citoyens en Europe envoient tous les ans des pétitions à cette commission, relatives à la reconnaissance des diplômes, à la libre circulation, au droit des immigrés et au droit à un environnement sain et salutaire.
Monsieur le Président, je dois malheureusement rappeler qu'un fléau frappe l'Europe, le terrorisme, qui porte gravement atteinte au droit de l'homme de l'expression et au droit fondamental, au droit à la vie.
Nous aimerions beaucoup - je l'ai répété dernièrement, avec l'humilité que requiert ma position, et je ne cesserai de le faire - que l'Europe soit aujourd'hui un continent phare dans la défense des droits de l'homme en son propre sein et des droits de l'homme à l'extérieur. Je crois que nous devons remplir ce rôle. Je crois que, pour l'heure, ce n'est malheureusement pas le cas mais j'espère qu'à l'avenir, nous pourrons le faire."@fr6
".
Signor Presidente, per prima cosa devo dire che non mi riconosco nel parere da me stessa firmato in merito a questa relazione. Dico questo per un motivo fondamentale: al momento della votazione, soprattutto grazie al voto dei colleghi della destra, sono stati soppressi due paragrafi di questo parere della commissione per le petizioni che a me sembravano essenziali.
Tengo a citare i due paragrafi in questione, che, essendo scomparsi dal testo, mi hanno obbligata ad astenermi sul mio stesso parere. In uno di essi si diceva – in realtà, si trattava della fine di un paragrafo – che "i diritti economici, sociali e culturali sono indispensabili per l'esercizio dei diritti civili e politici". Una persona che ha fame, che non ha un lavoro, che non ha una casa, non è in condizioni di beneficiare dei diritti civili. Questa frase mi sembrava importante ed è stata soppressa.
L'altra – forse un po' più discutibile – diceva: "nella Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea dovrebbero essere integrati diritti vincolanti imprescindibili, quali il diritto al lavoro, alla casa, ad un reddito minimo e ad un ambiente sano o il diritto di voto dei cittadini di paesi terzi che abbiano risieduto per cinque anni nell'Unione, nonché l'estensione dei diritti civili agli immigranti che arrivano in Europa in cerca di una vita decorosa". Anche questo paragrafo è stato soppresso. Per questa ragione, signor Presidente, ho dovuto astenermi sul mio stesso parere.
Ritengo tuttavia che la commissione per le petizioni contribuisca in modo evidente alla difesa dei diritti dei cittadini europei. Prova ne è che oltre 1400 cittadini, in Europa, mandano ogni anno a questa commissione petizioni relative al riconoscimento di titoli, alla libera circolazione, ai diritti degli immigranti e al diritto ad un ambiente integro e sano.
Signor Presidente, purtroppo devo ricordare che in Europa abbiamo una piaga, il terrorismo, che lede molto gravemente la libertà di espressione ed il diritto fondamentale, il diritto alla vita.
Ci piacerebbe moltissimo – nella mia modesta condizione lo ripeto da tempo e continuerò a farlo – che oggi l'Europa si distinguesse nella difesa dei diritti umani sia al proprio interno che all'esterno. Credo che abbiamo questo ruolo da svolgere. Ritengo che, purtroppo, attualmente non lo stiamo svolgendo, ma spero che, in futuro, saremo in grado di farlo."@it9
"Mr President, the first thing I have to say is that I do not recognise myself in the opinion which I myself am signing in relation to this report. This is for one fundamental reason: at the point of voting, two paragraphs were removed from this opinion of the Committee on Petitions which seemed to me to be extremely important. They were voted off essentially by Members from the Right.
I would like to quote these two paragraphs which seemed so important to me and which, when they disappeared from the text, obliged me to abstain from my own opinion. One of them said – actually it was the end of one paragraph – that ‘economic, social and cultural rights are essential to the exercise of civil and political rights’. A person who is hungry, who has no work and who has no home, is in no position to enjoy civil rights. I thought this sentence was important and it was removed.
The other, which is perhaps a bit more arguable, said: ‘the Charter of Fundamental Rights of the European Union should be supplemented with such important binding rights as the right to work, housing, a minimum income, the right to a healthy environment and the voting rights for citizens of third countries who have resided for five years in the Union, as well as the extension of civil rights to immigrants who arrive in Europe in search of a decent life’. This paragraph was also removed. I therefore had to abstain from my own opinion, Mr President.
Nevertheless, I believe that the Committee on Petitions clearly contributes to the defence of the rights of the European citizens. The proof is that more than 1 400 citizens in Europe send petitions to this committee each year, which relate to the recognition of qualifications, free movement, the rights of immigrants and the right to a healthy environment.
Mr President, I unfortunately have to recognise that in Europe we have a scourge, terrorism, which seriously harms the human right to expression and the fundamental right, the right to life.
We would very much like – and I repeat this in my recent modest capacity and I will continue to repeat it – Europe today to be a continent which is distinguished in the defence of its own human rights and of human rights outside its borders. I believe that that is the role we must play. Unfortunately, I believe that we are not playing it at the moment but I hope that we will be able to do so in the future."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen moet ik zeggen dat ik mij niet kan vinden in het advies bij het verslag, ofschoon het mijn handtekening draagt. De reden hiervan luidt als volgt: tijdens de stemming werden, voornamelijk wegens het stemgedrag van onze rechtse collega's, uit het advies van de Commissie verzoekschriften twee alinea's geschrapt die ik van fundamenteel belang achtte.
Ik wil deze mijns inziens bijzonder belangrijke alinea's citeren, temeer daar ik door hun verdwijning gedwongen was mij van stemming over mijn eigen advies te onthouden. In een van de alinea's - in wezen gaat het om het einde van een alinea - stond te lezen dat "de economische, sociale en culturele rechten onontbeerlijk zijn voor de uitoefening van de burger- en politieke rechten". Iemand die honger lijdt, geen werk vindt en geen onderkomen heeft, is niet in staat om zijn burgerrechten uit te oefenen. Deze mijns inziens essentiële zin werd geschrapt.
De tweede, wellicht iets meer omstreden zin luidde: "het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie dient te worden aangevuld met een reeks belangrijke bindende rechten, waaronder het recht op arbeid, op onderkomen en op een bestaansminimum, het recht op een gezond milieu en de toekenning van het stemrecht aan burgers uit derde landen die reeds vijf jaar in de Unie verblijven, alsmede de uitbreiding van de burgerrechten tot de immigranten die naar Europa komen in de hoop eindelijk een waardig leven te kunnen leiden". Ook deze alinea werd geschrapt. Daarom heb ik mij van stemming over mijn eigen advies moeten onthouden, mijnheer de Voorzitter.
Desalniettemin ben ik van oordeel dat de Commissie verzoekschriften resoluut bijdraagt aan de eerbiediging van de rechten van de Europese burgers. Het bewijs hiervan is dat in Europa jaarlijks meer dan 1.400 burgers verzoekschriften naar deze commissie opsturen, die gaan over gelijkstelling van diploma's, vrij verkeer, rechten van de immigranten en recht op een gezond en heilzaam milieu.
Mijnheer de Voorzitter, helaas moet ik u eraan herinneren dat op Europa een smet rust, namelijk het terrorisme. Terreurdaden vormen een regelrechte aanslag op de mensenrechten, waaronder het recht op vrije meningsuiting, en op het hoogste grondrecht: het recht op leven.
Wij zouden graag hebben dat Europa als continent op het gebied van de eerbiediging van de mensenrechten zowel binnen als buiten onze grenzen, een eminente plaats innam. Ik herhaal dit de laatste tijd onophoudelijk vanuit mijn bescheiden positie en ik zal dat ook in de toekomst blijven doen. Mijns inziens is dat een rol die voor ons is weggelegd. Ik vrees dat wij deze doelstelling momenteel nog niet hebben bereikt, maar hopelijk komt daar in de toekomst verandering in."@nl2
"Senhor Presidente, devo começar por dizer que não me identifico com o parecer que eu própria subscrevo anexo ao relatório em debate, o que se deve a uma razão fundamental: na votação suprimiramse deste parecer da Comissão das Petições dois parágrafos que se me afiguravam da máxima importância, devido essencialmente ao voto dos colegas de direita.
Gostaria de citar os dois parágrafos que considerava muito importantes e que, ao serem suprimidos do texto, obrigaramme a absterme na votação do meu próprio parecer. Num deles afirmavase - na verdade era apenas a parte final de um parágrafo - que os direitos económicos, sociais e culturais são indispensáveis para o exercício dos direitos cívicos e políticos. Considero que uma pessoa que tem fome, que não tem trabalho, que não tem habitação não está em condições de gozar os direitos cívicos. Aquela frase era, na minha opinião, importante e foi suprimida.
A outra - talvez um pouco mais discutível - dizia que a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia deveria ser completada com direitos vinculativos importantes como o direito ao trabalho, à habitação, ao rendimento mínimo, o direito a um ambiente saudável e o direito de voto dos nacionais de países terceiros com residência nos últimos cinco anos na União, bem como a extensão dos direitos cívicos aos imigrantes que vêm para a Europa à procura de uma vida digna. Este parágrafo também foi suprimido. Fui, por esta razão, obrigada a absterme no meu próprio parecer, Senhor Presidente.
Penso, contudo, que a Comissão das Petições contribui de forma inequívoca para a defesa dos direitos dos cidadãos europeus. Provao o facto de mais de 1400 cidadãos na Europa fazerem chegar todos os anos petições a esta comissão parlamentar, que incidem sobre o reconhecimento de diplomas, a livre circulação, o direito dos imigrantes e o direito a um ambiente são e saudável.
Senhor Presidente, devo lamentavelmente recordar que a Europa é vítima de um flagelo, o terrorismo, que viola de forma muito grave direitos humanos de expressão e o direito fundamental, o direito à vida.
Gostaríamos muito - e tenhoo repetido, na minha modesta condição, nos últimos tempo e continuarei a fazêlo - que a Europa fosse um continente que se distinguisse pela defesa dos direitos humanos no seu território e no mundo. Acho que nos falta desempenhar esse papel. Penso que, lamentavelmente, não o desempenhamos neste momento, mas espero que, no futuro, possamos fazêlo."@pt11
"Herr talman! Det första jag har att säga är att jag inte känner igen mig i det yttrande som jag själv undertecknade avseende detta betänkande. Detta beror på en grundläggande orsak: när röstningen genomfördes ströks två stycken i yttrandet från utskottet för framställningar som jag ansåg vara mycket viktiga, och de ströks framför allt på grund av hur kollegerna från högern röstade.
Jag skulle vilja ta upp dessa två stycken som jag ansåg vara så viktiga och som var anledningen till att jag ansåg mig tvungen att avstå från att rösta i omröstningen om mitt eget yttrande när de försvann från texten. I en av dessa stod det – det var egentligen slutet av ett stycke – att "de ekonomiska, sociala och kulturella rättigheterna är nödvändiga för att kunna utöva de civila och politiska rättigheterna". En person som går hungrig, som inte har arbete eller bostad, är inte i stånd att utnyttja sina civila rättigheter. Jag ansåg att den meningen var viktig och den ströks.
I det andra stycket – som kanske är lite mer diskutabelt – stod det: "Europeiska unionens stadga för de grundläggande rättigheterna bör kompletteras med så viktiga bindande rättigheter som rätten till arbete, bostad, minimiinkomst, rätten till en sund miljö och rösträtt för medborgare från tredje land som har varit bosatta i unionen under fem år samt att de civila rättigheterna utvidgas till att omfatta invandrare som kommer till Europa i sökandet efter ett värdigt liv". Även detta stycke ströks. Det var därför jag såg mig tvungen att avstå att rösta om mitt eget yttrande, herr talman.
Jag anser emellertid att utskottet för framställningar bidrar på ett mycket klart sätt till försvaret av de europeiska medborgarnas rättigheter. Beviset på detta är att över 1 400 medborgare i Europa inger framställningar till detta utskott varje år, som handlar om erkännande av examina, den fria rörligheten, invandrares rättigheter och rätten till en ren och hälsosam miljö.
Herr talman, jag måste tyvärr erinra om att vi har en defekt i Europa, terrorismen, som mycket allvarligt skadar den mänskliga rättigheten yttrandefrihet och den allra mest grundläggande rättigheten, friheten.
Vi skulle verkligen vilja – jag har upprepat detta den senaste tiden och jag kommer att fortsätta att upprepa det – att Europa av i dag vore en kontinent som kännetecknades av sitt försvar för de mänskliga rättigheterna i de egna medlemsstaterna och i omvärlden. Jag anser att det är den rollen vi skall inneha. Tyvärr gör vi inte detta för närvarande, men jag hoppas att vi kommer att göra det i framtiden."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples