Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-181"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.4.3-181"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señorías, tengo el placer de saludar a una delegación del Parlamento del Yemen, presidida por el Dr. Abdelwahab Mahmoud, Vicepresidente del Parlamento, que se encuentra en la tribuna oficial y que nos hace el honor de visitarnos con ocasión de la segunda reunión interparlamentaria con la Delegación para las Relaciones con los Países del Mashreq y los Estados del Golfo. Es para esta Cámara una gran satisfacción constatar la voluntad del Yemen de acercarse a Europa y hacemos votos para que esta segunda reunión sea el inicio de una etapa importante hacia una cooperación reforzada con la Unión Europea que permita al Yemen volver a encontrar el camino de la prosperidad y de la consolidación de su democracia. Deseamos a la Delegación del Yemen unas reuniones fructíferas y una excelente estancia en Estrasburgo."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mine damer og herrer, jeg har fornøjelsen af at byde en delegation fra Yemens parlament, der har taget plads i tilhørerlogen, velkommen. Den ledes af dr. Abdelwahab Mahmoud, som er næstformand for parlamentet. Delegationen gør os den ære at besøge os i forbindelse med det andet interparlamentariske møde med Delegationen for Forbindelserne med Machraklandene og Golfstaterne. Det er en stor glæde for Parlamentet at opleve Yemens vilje til at tilnærme sig Europa, og vi håber, at dette andet møde bliver starten på en vigtig fase mod et styrket samarbejde med EU, som gør det muligt for Yemen igen at finde vejen til velstand og konsolidering af demokratiet i landet. Vi håber, at delegationen fra Yemen får nogle frugtbare møder og et behageligt ophold i Strasbourg."@da1
"Meine Damen und Herren! Ich freue mich, eine auf der Tribüne anwesende Delegation des Parlaments von Jemen unter Leitung von Dr. Abdelwahab Mahmoud, Vizepräsident des Parlaments, willkommen zu heißen, die uns anlässlich der zweiten interparlamentarischen Tagung mit der Delegation für die Beziehungen mit den Maschrik-Ländern und den Golfstaaten die Ehre ihres Besuchs erweist. Es ist für dieses Hohe Haus eine große Genugtuung, den Willen des Jemen zur Annäherung an Europa festzustellen, und wir wünschen uns, dass diese zweite Tagung den Beginn einer wichtigen Etappe in Richtung auf eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Europäischen Union kennzeichnet, die es dem Jemen gestatten wird, den Weg des Wohlstands und der Konsolidierung seiner Demokratie wieder zu finden. Wir wünschen der Delegation des Jemen fruchtbringende Beratungen und einen großartigen Aufenthalt in Straßburg."@de7
"Κυρίες και κύριοι, με χαρά μου χαιρετίζω μία αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου της Υεμένης, υπό την προεδρία του κ. Abdelwahab Mahmoud, Αντιπροέδρου του Κοινοβουλίου, που βρίσκεται στα έδρανα των επισήμων και που μας κάνει την τιμή να μας επισκεφθεί επ’ ευκαιρία της δεύτερης διακοινοβουλευτικής συνεδρίασης με την Αντιπροσωπεία για τις Σχέσεις με τις Χώρες του Μασρέκ και τα Κράτη του Κόλπου. Αποτελεί μεγάλη ικανοποίηση για τη Συνέλευσή μας να διαπιστώνει τη βούληση της Υεμένης να προσεγγίσει την Ευρώπη και ευχόμαστε η δεύτερη αυτή συνεδρίαση να αποτελέσει την απαρχή μίας σημαντικής φάσης προς μία ενισχυμένη συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Ένωση, που θα επιτρέψει στην Υεμένη να βρει το δρόμο της ευημερίας και της εδραίωσης της δημοκρατίας της. Ευχόμαστε στην Αντιπροσωπεία της Υεμένης καρποφόρες συνεδριάσεις και μια ευχάριστη διαμονή στο Στρασβούργο."@el8
"Ladies and gentlemen, it is my pleasure to welcome a delegation from the Parliament of Yemen, presided over by Dr Abdelwahab Mahmoud, Vice-President of Parliament, who is in the gallery and who is doing the honour of visiting us on the occasion of the second interparliamentary meeting with the Delegation for Relations with the Mashreq Countries and the Gulf States. This House is very pleased to note Yemen’s will to come closer to Europe and we pray that this second meeting will be the beginning of an important step towards strengthened cooperation with the European Union which will allow Yemen to once again find the road to prosperity and the consolidation of its democracy. We wish the Yemeni Delegation fruitful meetings and an excellent stay in Strasbourg."@en3
"Hyvät jäsenet, minulla on ilo Euroopan parlamentin puolesta toivottaa tervetulleeksi viralliselle lehterille saapunut parlamentin varapuhemies Abdelwahab Mahmoudin johtama Jemenin parlamentin valtuuskunta, joka meillä on kunnia saada vieraaksemme ja joka osallistuu toiseen parlamenttien väliseen kokoukseen suhteista Mashrek-maihin ja Persianlahden valtioihin vastaavan valtuuskunnan kanssa. Euroopan parlamentilla on suuri ilo todeta Jemenin halu lähestyä Euroopan unionia ja toivomme, että tämä toinen kokous olisi alku tärkeälle vaiheelle kohti sellaista vahvaa yhteistyötä Euroopan unionin kanssa, joka antaa Jemenille mahdollisuuden palata hyvinvoinnin tielle ja vahvistaa demokratiaansa. Toivomme Jemenin valtuuskunnalle hedelmällistä kokousta ja erinomaista vierailua Strasbourgissa."@fi5
"Mesdames et Messieurs, j'ai le plaisir de saluer une délégation du parlement du Yémen, présidée par le Dr Abdelwahab Mahmoud, vice-président du parlement, qui se trouve dans la tribune officielle et qui nous fait l'honneur de nous rendre visite à l'occasion de la seconde réunion interparlementaire avec la délégation pour les relations avec les pays du Machrek et des États du Golfe. Cette Assemblée constate avec une grande satisfaction la volonté du Yémen de se rapprocher de l'Europe et nous espérons que cette seconde réunion marquera le début d'une étape importante vers une coopération renforcée avec l'Union européenne permettant au Yémen de revenir sur le chemin de la prospérité et de la consolidation de sa démocratie. Nous souhaitons à la délégation du Yémen des réunions fructueuses et un excellent séjour à Strasbourg."@fr6
"Onorevoli deputati, ho l'onore di porgere il benvenuto a una delegazione del Parlamento dello Yemen, guidata dal suo Vicepresidente, Abdelwahab Mahmoud, presente in tribuna d'onore, in occasione della seconda riunione interparlamentare con la Delegazione per le relazioni con i paesi del Mashrak e gli Stati del Golfo. Per il Parlamento è fonte di grande soddisfazione constatare la volontà dello Yemen di avvicinarsi all'Europa, e ci auguriamo che questo secondo incontro rappresenti l'avvio di una tappa importante verso una cooperazione rafforzata con l'Unione europea che permetta allo Yemen di ritrovare la via del benessere e del consolidamento della democrazia. Auguriamo alla delegazione dello Yemen riunioni proficue e un buon soggiorno a Strasburgo."@it9
"Ladies and gentlemen, it is my pleasure to welcome a delegation from the Parliament of Yemen, presided over by Dr Abdelwahab Mahmoud, Vice-President of Parliament, who is in the gallery and who is doing the honour of visiting us on the occasion of the second interparliamentary meeting with the Delegation for Relations with the Mashreq Countries and the Gulf States. This House is very pleased to note Yemen’s will to come closer to Europe and we pray that this second meeting will be the beginning of an important step towards strengthened cooperation with the European Union which will allow Yemen to once again find the road to prosperity and the consolidation of its democracy. We wish the Yemeni Delegation fruitful meetings and an excellent stay in Strasbourg."@lv10
"Waarde collega's, het doet mij bijzonder veel genoegen een delegatie van het parlement van Jemen onder leiding van Dr. Abdelwahab Mahmoud, ondervoorzitter van het parlement, te kunnen verwelkomen die op de officiële tribune heeft plaatsgenomen en ons met haar bezoek vereert naar aanleiding van de tweede interparlementaire bijeenkomst van de Delegatie voor de betrekkingen met de Mashreklanden en de Golfstaten. Dit Parlement stelt met enorme voldoening vast dat Jemen bereid is om toenadering tot Europa te zoeken. Wij pleiten er alvast voor dat deze tweede bijeenkomst een belangrijke etappe in de richting van een versterkte samenwerking met de Europese Unie inluidt. Hopelijk stelt zij Jemen in de gelegenheid om opnieuw de weg van de welvaart en de consolidering van de democratie te bewandelen. Wij wensen de Jemenitische delegatie vruchtbare gesprekken en een prettig verblijf in Straatsburg toe."@nl2
"Senhores Deputados, é com grande prazer que dou as boas­vindas a uma delegação do Parlamento do Iémen, presidida por Abdelwahab Mahmoud, Vice­presidente do Parlamento, que tomou lugar na tribuna oficial e que nos honra com a sua visita por ocasião da segunda reunião interparlamentar com a Delegação para as Relações com os Países do Machrek e os Estados do Golfo. É com grande satisfação que esta Câmara constata a vontade do Iémen de se aproximar da Europa e fazemos votos para que esta segunda reunião marque o início de uma etapa importante em direcção a uma cooperação reforçada com a União Europeia que permita ao Iémen voltar a encontrar o caminho da prosperidade e da consolidação da sua democracia. Desejamos à Delegação do Iémen reuniões frutíferas e uma excelente estadia em Estrasburgo."@pt11
"Mina damer och herrar! Det är med stor glädje jag å parlamentets vägnar välkomnar en delegation från Jemens parlament, ledd av dr Abdelwahab Mahmoud, vice talman för Jemens parlament, vilken har tagit plats på åhörarläktaren och som gör oss äran att besöka oss med anledning av det andra interparlamentariska mötet med delegationen för förbindelserna med Mashrekländerna och Gulfstaterna. Det är en stor glädje för denna kammare att konstatera Jemens vilja att närma sig Europa och vi uttrycker våra förhoppningar om att detta andra möte kommer att bli början på en viktig etapp mot ett förstärkt samarbete med Europeiska unionen som gör det möjligt för Jemen att åter finna vägen mot välstånd och att befästa sin demokrati. Vi önskar delegationen ett framgångsrikt möte och en angenäm vistelse i Strasbourg."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph