Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-161"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.3.3-161"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Independentemente da posição negativa que assumimos aquando da criação da moeda única, não apenas pelas questões de soberania, mas também pelas consequências económicas de um Estado perder o controlo da política monetária e cambial, com as respectivas consequências ao nível do emprego, incluindo a filosofia subjacente ao Pacto de Estabilidade e à moderação salarial, consideramos que é fundamental dar a maior atenção a esta fase de preparação da entrada em circulação do euro.
É fundamental criar mecanismos macroeconómicos que minimizem os custos e, ao nível do período de transição, não poderão ser os trabalhadores e as pequenas e as microempresas a pagar os custos da passagem ao euro, seja pelo aumento artificial dos preços, seja pelos custos de todo o processo e pelas tentativas de abuso e fraude que poderão ocorrer neste período.
É particularmente importante apoiar eficazmente o papel fundamental do comércio tradicional no esclarecimento da população por ser quem está mais próximo das pessoas. Estes comerciantes são um elemento central em todo o processo de substituição das moedas nacionais pela moeda única, o que obriga a um esforço suplementar, além de todas as enormes alterações, designadamente em termos de contabilidade, documentação interna e externa, informática, etc."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Uanset vores modstand mod indførelsen af den fælles valuta, ikke kun af suverænitetsårsager, men også på grund af de følger, det har for en stat at miste kontrollen over penge- og valutapolitikken, herunder for beskæftigelsen, og på grund af den filosofi, der ligger bag stabilitetspagten og løntilbageholdenheden, mener vi, at der må lægges overordentlig vægt på denne forberedende fase til, at euroen bringes i cirkulation.
Der må således skabes makroøkomiske mekanismer, der nedbringer omkostningerne, så det i overgangsperioden ikke bliver lønmodtagerne og de små og mellemstore virksomheder, der kommer til at betale omkostningerne ved overgangen til euroen, hvad enten disse omkostninger skyldes kunstige prisforhøjelser eller hænger sammen med hele overgangsprocesen eller med de forsøg på misbrug og svindel, der nok må imødeses i denne periode.
Det er særlig vigtigt at yde effektiv støtte til den traditionelle detailhandels fundamentale folkeoplysningsrolle, da det jo er dér, folk kommer. De handlende er et centralt element i hele processen med omveksling af de nationale valutaer med den fælles valuta, hvilket gør en ekstra indsats nødvendig ud over alle de andre enorme ændringer inden for regnskabsvæsen, intern og ekstern dokumentation, databehandling osv."@da1
".
Unabhängig von unserer negativen Haltung gegenüber der Schaffung der einheitlichen Währung, und zwar nicht nur wegen der Fragen der Souveränität, sondern auch wegen der wirtschaftlichen Folgen, wenn ein Staat die Kontrolle über die Währungs- und Wechselkurspolitik einbüßt, mit den entsprechenden Konsequenzen im Bereich der Beschäftigung, eingeschlossen die dem Stabilitätspakt und der Lohnmäßigung zugrunde liegende Philosophie, halten wir es für unbedingt notwendig, dieser Phase der Vorbereitung des In-Umlauf-Bringens des Euro größte Aufmerksamkeit zu schenken.
Es gilt makroökonomische Mechanismen zu entwickeln, um die Kosten so gering wie möglich zu halten, und in der Übergangsphase dürfen es nicht die Arbeitnehmer und die Kleinstunternehmen sein, die die Kosten des Übergangs zum Euro zu tragen haben, sei es nun durch künstliche Preiserhöhungen oder durch die Kosten des gesamten Vorgangs und die Missbrauchs- und Betrugsversuche, zu denen es in dieser Zeit kommen dürfte.
Vor allem kommt es darauf an, die maßgebende Rolle des traditionellen Handels bei der Aufklärung der Bevölkerung wirksam zu fördern, da er die engste Verbindung zu den Menschen hat. Diese Händler stellen in dem gesamten Prozess des Austauschs der Landeswährungen durch die Einheitswährung ein zentrales Element dar, was neben all den gewaltigen Umstellungen vor allem bei der Rechnungsführung, bei den internen und externen Unterlagen, der Informatik usw. noch einen zusätzlichen Aufwand verlangt."@de7
".
Ανεξάρτητα από την αρνητική θέση που υιοθετήσαμε κατά τη δημιουργία του ενιαίου νομίσματος, όχι μόνο για λόγους κυριαρχίας αλλά επίσης λόγω των οικονομικών συνεπειών που έχει για ένα κράτος η απώλεια του ελέγχου της νομισματικής και συναλλαγματικής πολιτικής, με τις αντίστοιχες συνέπειες στο επίπεδο της απασχόλησης, συμπεριλαμβανομένης και της φιλοσοφίας που διαπνέει το Σύμφωνο Σταθερότητας και τη μετρίαση των μισθολογικών αμοιβών, θεωρούμε θεμελιώδες να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή σε αυτή τη φάση προετοιμασίας της θέσης σε κυκλοφορία του ευρώ.
Είναι βασικό να δημιουργηθούν μακροοικονομικοί μηχανισμοί που θα ελαχιστοποιούν το κόστος και, κατά τη μεταβατική περίοδο, δεν πρέπει οι εργαζόμενοι και οι μικρές και πολύ μικρές επιχειρήσεις να πληρώσουν το κόστος της μετάβασης στο ευρώ, είτε με την τεχνητή αύξηση των τιμών είτε λόγω του κόστους όλης της διαδικασίας και των προσπαθειών κατάχρησης και απάτης που ενδέχεται να εμφανιστούν κατά την περίοδο αυτή.
Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να στηρίξουμε αποτελεσματικά το θεμελιώδη ρόλο του παραδοσιακού εμπορίου για την ενημέρωση του πληθυσμού, διότι αυτός ο τομέας βρίσκεται πιο κοντά στα άτομα. Οι έμποροι αυτοί αποτελούν κεντρικό στοιχείο σε όλη τη διαδικασία αντικατάστασης των εθνικών νομισμάτων από το ενιαίο νόμισμα, γεγονός που επιβάλλει μία πρόσθετη προσπάθεια, πέρα από όλες τις τεράστιες αλλαγές, κυρίως όσον αφορά τα λογιστικά συστήματα, τα εσωτερικά και εξωτερικά έγγραφα, την πληροφορική κλπ."@el8
".
Despite the negative position that we adopted when the single currency was created, not only due to issues of sovereignty, but also because of the potential economic consequences of a State losing control over monetary and exchange-rate policy, with the resulting consequences for employment, as well as the philosophy underlying the Stability Pact and wage moderation, we feel it is crucial that closer attention be paid to this preparatory phase for the introduction of the euro.
We must create macro-economic mechanisms to minimise costs and, in terms of the transition period, the workers and the small and micro-enterprises must not be the ones who ultimately pay for the introduction of the euro, either through an artificial increase in prices or through the costs of the whole process and the attempts at abuse and fraud that could take place over that period.
It is particularly important to give effective support to the crucial role of traditional trade in enlightening the public, because these traders are closest to the people. They are a key factor in the entire process of replacing national currencies with the single currency, which requires an extra effort in addition to all of the enormous changes, specifically in terms of accounting, internal and external documentation, IT, etc."@en3
"(PT) Independientemente de la posición negativa que adoptamos con ocasión de la creación de la moneda única, no sólo por las cuestiones de soberanía, sino también por las consecuencias económicas de que un Estado perdiera el control de la política monetaria y cambiaria, con sus consecuencias en el nivel del empleo, incluidos los principios subyacentes al Pacto de Estabilidad y a la moderación salarial, consideramos que es fundamental prestar la mayor atención a esa fase de preparación de la entrada en circulación del euro.
Es fundamental crear mecanismos macroeconómicos que reduzcan al mínimo los costos y, dentro del período de transición, no pueden ser los trabajadores y las pequeñas empresas y las microempresas quienes paguen los costos del paso al euro, ya sea por el aumento artificial de los precios o por los costos de todo el proceso y por los intentos de abuso y fraude que podrían darse en ese período.
Es particularmente importante apoyar eficazmente el fundamental papel del comercio tradicional para informar a la población, por ser quien está más próximo a las personas. Esos comerciantes son un elemento fundamental en todo el proceso de substitución de las monedas nacionales por la moneda única, lo que obliga a un esfuerzo suplementario, además de todas las enormes modificaciones, en particular en materia de contabilidad, documentación interna y externa, informática, etc."@es12
".
Mielestämme on keskeistä kiinnittää enemmän huomiota tähän euron käyttöönottoa valmistelevaan vaiheeseen täysin riippumatta yhteisen valuutan luomista koskevasta kielteisestä kannastamme, joka ei johdu ainoastaan itsemääräämisoikeuteen liittyvistä kysymyksistä, vaan myös taloudellisista seurauksista, jotka johtuvat siitä, että valtiot menettävät raha- ja valuuttapolitiikan valvontamahdollisuutensa ja sen seurauksista työllisyydelle, unohtamatta vakaussopimuksen ja palkkamaltin taustalla olevia ajatuksia.
On oleellista kehittää makrotaloudellisia menetelmiä, joilla vähimmäistetään kustannukset. Ne, jotka maksavat euron käyttöönottoa edeltävän siirtymäkauden kustannukset, joita syntyy niin hintojen keinotekoisesta nostamisesta kuin koko prosessista sekä mahdollisista väärinkäytös- ja petosyrityksistä siirtymäjakson aikana, eivät saa olla työntekijöitä tai pien- ja mikroyrityksiä.
On erityisen tärkeää tukea tehokkaasti perinteisen kaupankäynnin merkityksellistä roolia kansalaisten valistamisessa, sillä tämä ala on lähimpänä heitä. Perinteiset kauppiaat ovat keskeisenä tekijänä silloin, kun kansalliset rahayksiköt korvataan yhteisellä valuutalla, mikä pakottaa ylimääräiseen ponnistukseen kaikkien suunnattomien muutosten lisäksi, jotka koskevat erityisesti kirjanpitoa, sisäisiä ja ulkoisia asiakirjoja, tietojenkäsittelyä jne."@fi5
"Indépendamment de la position négative que nous avons adoptée lors de la création de la monnaie unique, non seulement à cause des questions de souveraineté, mais aussi à cause des conséquences économiques d'un État qui perd le contrôle de la politique monétaire et de change, avec les conséquences respectives au niveau de l'emploi, y compris la philosophie sous-jacente au pacte de stabilité et à la modération salariale, nous considérons qu'il est fondamental d'accorder le maximum d'attention à cette phase de préparation de la mise en circulation de l'euro.
Il est fondamental de créer des mécanismes macro-économiques qui minimisent les coûts et, au niveau de la période de transition, ce ne sont pas les travailleurs et les petites entreprises qui devront payer les frais du passage à l'euro, que ce soit par l'augmentation artificielle des prix, par les coûts de l'ensemble du processus et par les tentatives d'abus et de fraude qui pourraient avoir lieu pendant cette période.
Il est particulièrement important de soutenir efficacement le rôle fondamental du commerce traditionnel dans l'éclairage de la population, parce qu'il est plus proche des personnes. Les commerçants sont un élément central de tout le processus de remplacement des monnaies nationales par la monnaie unique, ce qui suppose un effort supplémentaire, au-delà de toutes les modifications énormes, notamment en termes de comptabilité, de documentation interne et externe, d'informatique, etc."@fr6
"Indipendentemente dalla posizione negativa assunta al momento della creazione della moneta unica, non solo per questioni legate alla sovranità, ma anche per le ripercussioni economiche che si hanno quando uno Stato perde il controllo della politica monetaria e dei cambi, con le conseguenze che ne derivano a livello di occupazione, compresi la filosofia che è alla base del Patto di stabilità e il contenimento dei salari, riteniamo fondamentale prestare la massima attenzione all’attuale fase di preparazione all’entrata in circolazione dell’euro.
Ritengo fondamentale creare meccanismi macroeconomici in grado di minimizzare i costi: durante il periodo di transizione non possono essere i lavoratori e le piccole e microimprese a pagare i costi del passaggio all’euro, sia attraverso l’aumento artificiale dei prezzi, sia attraverso i costi dell’intero processo e i tentativi di abuso e frode che potranno verificarsi in tale periodo.
E’ particolarmente importante sostenere in maniera efficace il ruolo fondamentale del commercio tradizionale nel fornire chiarimenti alla popolazione, poiché i commercianti sono coloro che sono più vicini alla gente. I commercianti sono un elemento centrale di tutto il processo di sostituzione delle monete nazionali con la moneta unica, il che impone uno sforzo ulteriore, oltre a tutti gli enormi cambiamenti, in particolare in termini di contabilità, documentazione interna ed esterna, informatica, eccetera."@it9
".
Despite the negative position that we adopted when the single currency was created, not only due to issues of sovereignty, but also because of the potential economic consequences of a State losing control over monetary and exchange-rate policy, with the resulting consequences for employment, as well as the philosophy underlying the Stability Pact and wage moderation, we feel it is crucial that closer attention be paid to this preparatory phase for the introduction of the euro.
We must create macro-economic mechanisms to minimise costs and, in terms of the transition period, the workers and the small and micro-enterprises must not be the ones who ultimately pay for the introduction of the euro, either through an artificial increase in prices or through the costs of the whole process and the attempts at abuse and fraud that could take place over that period.
It is particularly important to give effective support to the crucial role of traditional trade in enlightening the public, because these traders are closest to the people. They are a key factor in the entire process of replacing national currencies with the single currency, which requires an extra effort in addition to all of the enormous changes, specifically in terms of accounting, internal and external documentation, IT, etc."@lv10
"Wij zijn tegen het invoeren van één gemeenschappelijke munt. Dat heeft niet alleen met soevereiniteit te maken. De deelnemende staten verliezen de zeggenschap over het monetair beleid en de wisselkoers, met alle economische gevolgen van dien voor de werkgelegenheid. We stellen ons ook teweer tegen de filosofie die aan het Stabiliteitspact ten grondslag ligt, met het accent op loonmatiging. Toch vinden wij het van groot belang dat terdege aandacht wordt besteed aan deze, aan de introductie van de euro voorafgaande voorbereidende fase.
We moeten macro-economische mechanismen ontwikkelen om de kosten zo laag mogelijk te houden. Het mag niet zo zijn dat werknemers en kleine en middelgrote ondernemingen voor de kosten van de overgang moeten opdraaien. Dat zou kunnen gebeuren door kunstmatige prijsverhoging, of door de kosten van de hele onderneming op hen af te wentelen. Bovendien zullen er tijdens de overgangsperiode vermoedelijk allerhande pogingen tot fraude of misbruik worden gedaan.
Het is daarom van fundamenteel belang dat we de traditionele handel de helpende hand reiken. Deze handelaren staan het dichtst bij de mensen en zijn dus de aangewezen personen om de bevolking uitleg te verschaffen. Ze spelen een uiterst belangrijke rol bij het inwisselen van de nationale munten tegen de nieuwe munt. Dat betekent ook dat ze een grote, extra inspanning zullen moeten leveren, naast alle andere aanpassingen die ze zullen moeten doen (waaronder boekhouding, interne en externe documentatie, informatietechnologie, enz.)."@nl2
".
Oberoende av vår negativa inställning då den gemensamma valutan skapades, inte bara på grund av våra idéer om självbestämmande, utan också på grund av de ekonomiska följderna för en stat som förlorar kontrollen över sin monetära politik och växelpolitik, med allt det innebär för arbetstillfällena, inklusive stabilitetspaktens och den blygsamma löneutvecklingens underliggande filosofi, anser vi att det är viktigt att fästa större uppmärksamhet vid denna förberedelseetapp innan euron skall börja cirkulera.
Det är viktigt att skapa makroekonomiska mekanismer som minimerar kostnaderna. Under övergångsperioden kan det inte vara meningen att arbetstagarna och de små och mycket små företagen skall betala kostnaderna för övergången till euro, antingen genom en konstgjord höjning av priserna eller kostnaderna för hela processen och försöken till missbruk och bedrägerier som kan komma att uppstå under den perioden.
Det är särskilt viktigt att ge ett effektivt stöd till den traditionella handelns viktiga uppgift att upplysa befolkningen eftersom den står närmast den. De här affärsmännen är mycket viktiga för hela förfarandet med utbyte av den nationella valutan mot den gemensamma, vilket kräver lite extra ansträngningar, förutom alla de mycket stora förändringarna, särskilt i samband med bokföring, intern och extern dokumentering, datorsystem osv."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(ΡΤ)"8,8
"Figueiredo (GUE/NGL ),"8,12,11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples