Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-160"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.3.3-160"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Lorsqu’on découvre dans le rapport Maaten les moyens préconisés pour faciliter l’échange physique des pièces et des billets à partir du 1er janvier 2002, on est frappé par la disproportion entre ces astuces dérisoires et l’ampleur du problème posé. Visiblement, toute cette opération a été conçue dès le départ sans aucune considération pour les difficultés que rencontrent les gens dans leur vie quotidienne. Et cela continue.
À quoi sert en effet d’émettre les billets en euros quelques jours à l’avance pour que les citoyens puissent s’y habituer (ce point, d’ailleurs, n’est même pas encore acquis), lorsqu’à côté on voit qu’aucune aide financière ne sera donnée aux petits commerçants à qui seront imposés des efforts démesurés, qu’aucune garantie de remboursement des faux euros ne sera consentie et que la proposition de laisser subsister les monnaies nationales pour faciliter la vie de nos concitoyens a été rejetée avec hauteur ?
Il s’avère aujourd’hui - mais est-ce une surprise ? - que le public ne marque guère d’enthousiasme. Le rapport Maaten relève même, au sujet des campagnes d’information, que "
" (exposé des motifs, page 16). Mais sa réaction est inquiétante : selon lui, il faudrait, pour motiver les petites entreprises, brandir la menace de l’illégalité en cas de non-adaptation à l’euro après le 1er janvier 2002 : "
.
Ainsi l’Europe va-t-elle intervenir massivement dans la vie quotidienne de nos concitoyens à partir du 1er janvier 2002 mais ce sera pour le pire, car ils vont prendre conscience de manière immédiate et tangible que toute cette opération d’échange massif ne pouvait naître que dans un cerveau complètement indifférent - voire étranger - aux problèmes pratiques des plus modestes, et qu’elle ne pouvait prospérer que dans un système institutionnel coupé des peuples.
Nous espérons seulement que, d’un mal sortant un bien, cette expérience serve demain à réorienter l’Europe."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Når man ser, hvilke metoder der anbefales i Maaten-betænkningen for at lette omvekslingen af mønter og sedler fra 1. januar 2002, overraskes man over den manglende sammenhæng mellem en latterlig behændighed og problemets omfang. Denne operation er tydeligvis fra starten udarbejdet uden nogen omtanke for de vanskeligheder, som folk vil støde på i deres dagligdag. Og dette fortsætter.
Til hvilken nytte skulle man udsende eurosedler nogle dage i forvejen, så borgerne kan vænne sig hertil (dette punkt er i øvrigt endnu ikke opnået), når der på den anden side ikke ydes økonomisk bistand til de småhandlende, som bliver pålagt store udgifter, og når der ikke foreligger en garanti om erstatning af falske eurosedler, og når forslaget om at lade de nationale møntenheder bestå for at lette vores medborgeres liv er blevet forkastet?
Det viser sig i dag - men det bør ikke komme som en overraskelse - at offentligheden ikke udviser den store entusiasme. Det fremgår også af Maaten-betænkningen i begrundelsen på side 16, at det i forbindelse med informationskampagner er "rimeligt at vurdere, at resultaterne har været skuffende indtil nu". Men reaktionen er bekymrende. Ifølge betænkningen skal man for at motivere små virksomheder vifte dem om næsen med truslen om ugyldighed, hvis de forholder sig passivt efter indførelsen af euroen den 1. januar 2002. "Da "bløde" kampagner næsten ingen indflydelse har haft på små og mellemstore virksomheder, er der behov for at udtrykke sig klarere".
Således vil Europa gribe kraftigt ind i vores medborgeres dagligdag fra den 1. januar 2002, men det vil ende galt, for befolkningerne vil øjeblikkeligt og på meget håndgribelig vis opdage, at denne massive vekseloperation kun kan udtænkes af folk, der er ligeglade eller endda ubekendte med den lille mands praktiske problemer, og at den kun kan blomstre i et institutionelt system, der er lukket for befolkningerne.
Vi håber blot på, at intet er så galt, at det ikke er godt for noget, og at denne erfaring i fremtiden vil tjene til at omvende Europa."@da1
"Angesichts der Vorschläge des Berichts Maaten für den Umtausch von Münzen und Noten ab dem 1. Januar 2002 ist man völlig erstaunt über das Missverhältnis zwischen diesen lächerlichen Kunstgriffen und dem Ausmaß der Problems. Offenbar wurde die gesamte Operation von Anfang an ohne jeglichen Gedanken an die Schwierigkeiten geplant, mit denen die Bürger im Alltag konfrontiert sind. Und das ist noch nicht alles.
Was nützt es, bereits einige Tage im Voraus Euronoten auszugeben, damit sich die Bürger daran gewöhnen können (wobei dieser Punkt übrigens noch nicht einmal geklärt ist), wenn gleichzeitig keinerlei Finanzhilfe für die kleinen Gewerbetreibenden vorgesehen ist, die einen immensen Aufwand betreiben müssen, wenn keine Garantie für den Ersatz gefälschter Euroscheine besteht und der Vorschlag, die Gültigkeit der nationalen Währungen beizubehalten, damit das Alltagsleben unserer Mitbürger erleichtert wird, in arroganter Art und Weise abgelehnt wurde?
Nun stellt sich heraus – aber überrascht uns das noch? –, dass die Bürger kaum begeistert sind. Der Bericht Maaten stellt im Zusammenhang mit den Informationskampagnen sogar fest, dass sich
lassen (Begründung, Seite 17). Die Schlussfolgerung daraus ist jedoch beunruhigend, denn laut Bericht sollen die Kleinbetriebe motiviert werden, indem man ihnen mit rechtlichen Schritten droht, falls sie nach dem 1. Januar 2002 nicht auf Euro umgestellt haben:
.
Somit wird Europa ab dem 1. Januar 2002 in massiver Form in den Alltag unserer Mitbürger eingreifen, aber dies wird nur zu ihrem Nachteil sein, denn sie werden sofort und spürbar feststellen, dass diese riesige Umtauschoperation nur von jemandem erdacht werden konnte, dem die praktischen Probleme der kleinen Leute völlig gleichgültig oder gar fremd sind, und dass sie nur in einem bürgerfernen institutionellen System durchgeführt werden kann.
Wir hoffen nur, dass die Betreffenden aus Schaden klug werden und ihnen dieses Beispiel bei der künftigen Neuorientierung Europas hilfreich sein wird."@de7
"Όταν ανακαλύπτει κανείς, στην έκθεση Maaten, τα μέσα που συνιστώνται για τη διευκόλυνση της υλικής ανταλλαγής των κερμάτων και των χαρτονομισμάτων από την 1η Ιανουαρίου 2002, εκπλήσσεται από τη δυσαναλογία μεταξύ αυτών των αστείων τεχνασμάτων και του εύρους του προβλήματος που τίθεται. Προφανώς, όλη αυτή η επιχείρηση σχεδιάστηκε εξαρχής χωρίς καμία σκέψη για τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι άνθρωποι στην καθημερινή τους ζωή. Και αυτό συνεχίζεται.
Σε τι χρησιμεύει, πράγματι, η έκδοση τραπεζογραμματίων ευρώ μερικές ημέρες ενωρίτερα για να μπορέσουν οι πολίτες να τα συνηθίσουν (εξάλλου, ούτε και αυτό είναι ακόμα δεδομένο), όταν βλέπει κανείς παράλληλα ότι δεν θα δοθεί καμία οικονομική βοήθεια στους μικρεμπόρους στους οποίους θα επιβληθούν δυσανάλογες προσπάθειες, ότι δεν θα υπάρξει καμιά εγγύηση για την αποζημίωση των πλαστών ευρώ και ότι η πρόταση να συνεχίσουν να υφίστανται τα εθνικά νομίσματα για να διευκολυνθεί η ζωή των συμπολιτών μας απορρίφθηκε περιφρονητικά;
Αποδεικνύεται σήμερα – αλλά πρόκειται για έκπληξη; – ότι το κοινό δεν δείχνει κανέναν ενθουσιασμό. Μάλιστα, η έκθεση Maaten σημειώνει, σχετικά με τις ενημερωτικές εκστρατείες, ότι “
” (αιτιολογική έκθεση, σελίδα 16). Αλλά η αντίδρασή της είναι ανησυχητική: κατ' αυτή, θα έπρεπε, για να κινητοποιηθούν οι μικρές επιχειρήσεις, να αντιμετωπίσουν το φάσμα της παρανομίας σε περίπτωση μη προσαρμογής στο ευρώ μετά την 1η Ιανουαρίου 2002: “
"
»
.
Έτσι, η Ευρώπη θα επέμβει μαζικά στην καθημερινή ζωή των συμπολιτών μας από την 1η Ιανουαρίου 2002, αλλά θα είναι προς το χειρότερο, διότι θα συνειδητοποιήσουν κατά τρόπο άμεσο και απτό ότι όλη αυτή η επιχείρηση μαζικής ανταλλαγής θα μπορούσε να σχεδιαστεί μόνον από ένα μυαλό εντελώς αδιάφορο – ή ακόμα και ξένο – προς τα πρακτικά προβλήματα των πιο ταπεινών και ότι θα μπορούσε να ευημερήσει μόνον σε ένα θεσμικό σύστημα αποκομμένο από τους λαούς.
Το μόνο που ελπίζουμε είναι ότι, επειδή ουδέν κακόν αμιγές καλού, αυτή η εμπειρία θα χρησιμεύσει αύριο για την αλλαγή του προσανατολισμού της Ευρώπης."@el8
"Looking at the proposals in the Maaten report for easy ways to physically exchange coins and banknotes as from 1 January 2002, one is struck by the disproportion between these ridiculous little tricks and the real scale of the problem. Obviously, this entire operation was conceived from the outset with no regard whatsoever for the difficulties people come up against in their day-to-day life. And it is still going on.
Indeed what is the point of frontloading the public with euro notes so that they can get used to them (a point which, in fact, has not even been accepted) when at the same time we find that retailers will have to make huge efforts but will receive no financial aid, that they will have no guarantee of counterfeit euros being refunded and that the proposal to allow the national currencies to be used alongside the euro to make life easier for our fellow-citizens was rejected out of hand?
Not surprisingly, it now turns out that the public is not very enthusiastic. Referring to the information campaigns, the Maaten report even notes that: "it is fair to assess how disappointing the results have been so far" (explanatory statement, page 15). Its reaction, however, is disturbing. The way to motivate small companies is to warn them that it would be illegal not to switch over to the euro after 1 January 2002:"as ‘soft’ campaigns have barely influenced small- and medium-sized companies, there is the need to be more explicit" (
).
So Europe will be interfering hugely in the day-to-day life of our fellow-citizens from 1 January 2002. In fact, it will make things worse because the public will realise at once and in a very tangible way that the whole massive changeover operation could only have been conceived by a brain totally indifferent to or ignorant of even the slightest practical problems and that this operation could only prosper in an institutional system cut off from the people.
Our only hope is that one good thing will come out of it, namely that this experience will help change the course of Europe tomorrow."@en3
"(FR) Cuando en el informe Maaten descubrimos los medios que se preconizan para facilitar el cambio de monedas y billetes a partir del 1 de enero de 2002, nos sorprende la desproporción que existe entre estas artimañas ridículas y la importancia del problema planteado. Visiblemente, toda esta operación ha sido concebida desde el principio sin considerar en absoluto las dificultades con que a diario se enfrentan las poblaciones. Y seguimos igual.
¿De qué sirve, en efecto, emitir billetes en euros unos días antes para que los ciudadanos puedan habituarse a ellos (este punto, además, ni siquiera está aceptado), cuando al mismo tiempo vemos que no se concederá ninguna ayuda financiera a los pequeños comerciantes - a quienes se les obligará a soportar unos efectos desmesurados -, que no se admitirá ninguna garantía de reembolso de los euros falsos y que se ha rechazado con arrogancia la propuesta de permitir que subsistan las monedas nacionales para facilitar la vida de nuestros conciudadanos?
Hoy resulta - ¿pero acaso puede sorprendernos? - que el público manifiesta poco entusiasmo. El informe Maaten señala incluso, con respecto a las campañas de información, que
(exposición de motivos, página 16). Pero su reacción es preocupante: para motivar a las pequeñas empresas, dice el informe, sería necesario blandir la amenaza de la ilegalidad en caso de no adaptación al euro después del 1 de febrero de 2001:
.
Así, Europa influirá profundamente en la vida diaria de nuestros conciudadanos a partir del 1 de febrero de 2002, pero será para peor, puesto que éstos tomarán conciencia de manera inmediata y tangible que toda esta operación de cambio masivo sólo podía concebirse en un cerebro completamente indiferente - incluso ajeno - a los problemas prácticos de los más modestos y que sólo podía prosperar en un sistema institucional apartado de los pueblos.
No obstante, esperamos que en el futuro - no hay bien que por mal no venga - esta experiencia sirva para dar una nueva orientación a Europa."@es12
"Kun näemme Maatenin mietinnössä suositellut keinot kolikoiden ja seteleiden fyysisen vaihdon helpottamiseksi 1. tammikuuta 2002 alkaen, meitä hätkähdyttää näiden mitättömien temppujen ja esitetyn ongelman laajuuden välinen epäsuhta. Koko tämä toiminto on selvästikin suunniteltu alusta alkaen pohtimatta lainkaan ihmisten jokapäiväisessä elämässä kohtaamia ongelmia. Ja tämä suuntaus jatkuu.
Mitä hyötyä on tosiasiassa laskea liikkeelle euroseteleitä muutamia päiviä etukäteen, jotta kansalaiset voivat tottua niihin (tätä vaihetta ei sitä paitsi ole vielä edes saavutettu), kun toisaalta näemme, että pienille kauppiaille, joille määrätään kohtuuttomia ponnisteluja, ei myönnetä mitään rahoitustukea, väärien eurojen korvaamisesta ei anneta mitään takuita ja ehdotus kansallisten valuuttojen säilyttämisestä kansalaistemme elämän helpottamiseksi on hylätty jyrkästi?
Nykyisin on tullut esille – mutta yllättääkö tämä? – että yleisö ei ole asiasta järin innostunut. Maatenin mietinnössä paljastetaan jopa tiedotuskampanjoiden osalta, että
(perustelut, sivu 16). Mietinnössä esitetty reaktio on kuitenkin huolestuttava: sen mukaan pienten yritysten motivoimiseksi olisi uhattava toiminnan laittomuudella, jos euroa ei oteta käyttöön 1. tammikuuta 2001 jälkeen:
(sama kuin edellä)."
Eurooppa aikoo siten sekaantua massiivisesti kansalaistemme jokapäiväiseen elämään 1. tammikuuta 2002 alkaen. Tämä ei kuitenkaan ole hyvä asia. He tulevat tiedostamaan välittömästi ja kouriintuntuvasti, että koko tämä massiivinen vaihtotoiminta on voinut syntyä vain aivoissa, jotka suhtautuvat täysin välinpitämättömästi – jopa oudosti – kaikkein vähäisimpiin ongelmiin, ja että se voi menestyä vain kansoista vieraantuneessa institutionaalisessa järjestelmässä.
Toivomme vain, että pahasta nousee hyvä ja että tämän kokemuksen ansiosta Eurooppaa voidaan ohjata huomenna uuteen suuntaan."@fi5
"Quando si scoprono nella relazione Maaten gli strumenti previsti per favorire il cambio fisico delle monete e delle banconote a partire dal 1o gennaio 2002, si rimane sconcertati dalla sproporzione tra queste astuzie ridicole e la portata del problema. In apparenza, tutta l'operazione è stata concepita sin dall'inizio senza tener assolutamente conto delle difficoltà che incontra la gente nella vita quotidiana. E si persevera sulla stessa strada.
A che scopo emettere banconote in euro con qualche giorno di anticipo affinché i cittadini possano abituarvisi (cosa, del resto, che non è nemmeno ancora stata confermata), quando parallelamente non verrà dato alcun aiuto finanziario ai piccoli commercianti cui saranno imposti sforzi smisurati, non verrà assicurata alcuna garanzia di rimborso per gli euro falsi e la proposta di far coesistere le monete nazionali per agevolare la vita dei nostri concittadini è stata respinta con sufficienza?
Si scopre oggi – ma è una sorpresa? – che il pubblico non mostra alcun entusiasmo. La relazione Maaten rileva anche, a proposito delle campagne d'informazione, che "non si può non constatare che i risultati finora conseguiti sono deludenti" (motivazione, pagina 15). Tuttavia la reazione del relatore è inquietante: secondo lui bisognerebbe, per motivare le piccole imprese, brandire una minaccia di illegalità in caso di non adozione dell'euro dal 1o gennaio 2002: "Dal momento che le campagne "
" hanno avuto sinora scarsa influenza sulle piccole e medie imprese, bisogna essere più espliciti" (
).
Dal 1o gennaio 2002 l'Europa interverrà quindi massicciamente nella vita quotidiana dei nostri concittadini, ma lo farà nel peggiore dei modi, poiché essi si renderanno conto in modo immediato e tangibile che tutta quest'imponente operazione di cambio poteva nascere solo da una mente del tutto indifferente – ossia estranea – ai problemi pratici delle persone più modeste e che poteva aver fortuna solo in un sistema istituzionale isolato dai popoli.
Ci auguriamo solamente che non tutto il male venga per nuocere e che quest'esperienza, domani, serva a dare un nuovo orientamento all'Europa."@it9
"Looking at the proposals in the Maaten report for easy ways to physically exchange coins and banknotes as from 1 January 2002, one is struck by the disproportion between these ridiculous little tricks and the real scale of the problem. Obviously, this entire operation was conceived from the outset with no regard whatsoever for the difficulties people come up against in their day-to-day life. And it is still going on.
Indeed what is the point of frontloading the public with euro notes so that they can get used to them (a point which, in fact, has not even been accepted) when at the same time we find that retailers will have to make huge efforts but will receive no financial aid, that they will have no guarantee of counterfeit euros being refunded and that the proposal to allow the national currencies to be used alongside the euro to make life easier for our fellow-citizens was rejected out of hand?
Not surprisingly, it now turns out that the public is not very enthusiastic. Referring to the information campaigns, the Maaten report even notes that: "it is fair to assess how disappointing the results have been so far" (explanatory statement, page 15). Its reaction, however, is disturbing. The way to motivate small companies is to warn them that it would be illegal not to switch over to the euro after 1 January 2002:"as ‘soft’ campaigns have barely influenced small- and medium-sized companies, there is the need to be more explicit" (
).
So Europe will be interfering hugely in the day-to-day life of our fellow-citizens from 1 January 2002. In fact, it will make things worse because the public will realise at once and in a very tangible way that the whole massive changeover operation could only have been conceived by a brain totally indifferent to or ignorant of even the slightest practical problems and that this operation could only prosper in an institutional system cut off from the people.
Our only hope is that one good thing will come out of it, namely that this experience will help change the course of Europe tomorrow."@lv10
"Wanneer men beziet welke middelen in het verslag-Maaten worden aanbevolen om de fysieke omwisseling van munten en biljetten vanaf 1 januari 2002 te vereenvoudigen, staat men versteld van de discrepantie tussen al die goedkope trucs en de ernst van het probleem. Het is zonneklaar dat deze gehele operatie van begin af aan is opgezet zonder de minst of geringste aandacht voor de problemen waarmee de mensen in hun dagelijks leven te maken krijgen. En dat blijft maar doorgaan.
Want wat heeft het voor zin enige dagen vóór de bewuste datum de eurobiljetten te verspreiden met de bedoeling de burgers aan de euro te laten wennen (dat punt is overigens nog niet eens bereikt), wanneer elke vorm van financiële steun aan de kleine zelfstandigen uitblijft, van wie toch buitensporige inspanningen worden gevraagd, wanneer geen enkele garantie gegeven wordt van compensatie voor valse euro’s en wanneer het voorstel de nationale munten te laten voortbestaan, teneinde het leven van onze burgers te vergemakkelijken, hooghartig van de hand wordt gewezen?
Het grote publiek blijkt vandaag bepaald niet warm te lopen voor de euro, maar dat kan nauwelijks een verrassing genoemd worden. In het verslag-Maaten wordt met betrekking tot de informatiecampagnes al opgemerkt dat “
”(toelichting, pagina 16). De reactie van de rapporteur is echter verontrustend: teneinde de kleine ondernemingen te motiveren moet er volgens hem gedreigd worden met illegaal verklaren van bedrijven ingeval deze weigeren aanpassingen door te voeren na de komst van de euro op 1 januari 2002: “
”(ibidem).
Zo zal Europa vanaf 1 januari 2002 op grote schaal gaan ingrijpen in het dagelijks leven van onze medeburgers, en dat zal alleen maar tot ellende leiden, want de burgers zullen terstond, in de praktijk, ervaren dat deze gehele operatie, deze gigantische omschakeling alleen maar bedacht kan zijn door mensen die volstrekt onverschillig staan tegenover - of zelfs volledig onbekend zijn met - de praktische problemen van alledag en slechts functioneel kan zijn in een institutioneel systeem dat alle contact met de volkeren heeft verloren.
Gedachtig aan het gezegde dat al het kwaad ergens goed voor is, kunnen we alleen maar hopen dat deze ervaring in de toekomst zal leiden tot een heroriëntatie van Europa."@nl2
"Quando descobrimos no relatório Maaten os meios preconizados para facilitar a troca física das moedas e das notas a partir de 1 de Janeiro de 2002, confrontamonos com a desproporção entre estas astúcias irrisórias e a vastidão do problema que se coloca. Visivelmente, toda esta operação foi concebida desde o início sem a mais pequena consideração pelas dificuldades com que se defrontam as pessoas na sua vida quotidiana. E continua na mesma.
Com efeito, de que serve emitir notas em euros alguns dias mais cedo para que os cidadãos possam habituarse a elas (aliás, este ponto nem sequer está adquirido), quando simultaneamente vemos que não será concedida nenhuma ajuda financeira aos pequenos comerciantes a quem foram impostos esforços desmesurados, que não será dada nenhuma garantia de reembolso dos falsos euros e que a proposta de manter as moedas nacionais para facilitar a vida dos nossos concidadãos foi rejeitada com desprezo?
Verificamos neste momento - será uma surpresa? - que o público não demonstra grande entusiasmo. O relatório Maaten afirma mesmo, relativamente às campanhas de informação, que "é pertinente considerar que os resultados obtidos até à data foram decepcionantes" (Exposição de motivos, p. 16). Mas a sua reacção é inquietante: segundo ele, para motivar as pequenas empresas, seria necessário ameaçar com a ilegalidade em caso de não adaptação ao euro a partir de 1 de Janeiro de 2002; "dado que as campanhas "suaves" pouco influenciaram as pequenas e médias empresas, há necessidade de sermos mais explícitos" (idem).
Assim, a Europa vai intervir maciçamente na vida quotidiana dos nossos concidadãos a partir de 1 de Janeiro de 2002, mas será para pior, pois estes vão tomar consciência de forma imediata e tangível que toda esta operação de troca maciça só podia nascer de um cérebro completamente indiferente - ou mesmo estrangeiro - aos problemas práticos mais modestos, e só poderia prosperar num sistema institucional separado dos povos.
Apenas esperamos que, como de qualquer mal sai um bem, esta experiência sirva amanhã para reorientar a Europa."@pt11
"När man i Maatens betänkande upptäcker de medel som förespråkas för att underlätta det fysiska utbytet av mynt och sedlar från och med den 1 januari 2002 slås man av de bristande proportionerna mellan dessa futtiga knep och problemets omfattning. Uppenbarligen har hela denna operation utformats från början utan något som helst beaktande av de svårigheter som människor möter i sitt dagliga liv. Och det fortsätter så.
Vad tjänar det egentligen till att släppa ut sedlar i euro några dagar i förväg för att medborgarna skall kunna vänja sig vid det (denna punkt är för övrigt ännu inte uppnådd), när man samtidigt ser att inget ekonomiskt stöd kommer att ges till de små handlarna som kommer att påtvingas orimliga åtgärder, att ingen garanti om ersättning för falska euro kommer att beviljas och att förslaget att låta den nationella valutan finnas kvar för att underlätta livet för våra landsmän högmodigt förkastats.
Det visar sig i dag – men är det verkligen en överraskning? – att allmänheten är föga entusiastisk. I Maatens rapport noteras till och med när det gäller informationskampanjer att "
" (motivering, sid 16). Men hans reaktion är oroande: enligt honom måste man för att motivera de små företagen hota med olika behandling om euron inte antas efter den 1 januari 2002: "
"
.
På så sätt kommer Europa att massivt ingripa i våra landsmäns dagliga liv från och med den 1 januari 2002 men det kommer att vara till det sämre, för de kommer att omedelbart och på ett påtagligt sätt bli medvetna om att hela denna operation av massivt utbyte endast kunde uppstå i en hjärna som är fullständigt omedveten om – eller till och med främmande för – de mest blygsamma praktiska problem, och att den bara kunde blomstra i ett institutionellt system som är avskuret från folken.
Vi hoppas bara att det kommer något gott av det onda, och att denna erfarenhet i morgon kan användas för att ge Europa en nyorientering."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
""Koska 'pehmeät' kampanjat ovat hädin tuskin vaikuttaneet pieniin ja keskisuuriin yrityksiin, tarvitaan selkeämpää viestiä"5
""on hyvä arvioida, kuinka huonoja tulokset ovat olleet tähän asti""5
"(ibidem)"13,7,6
"(ενθ. αν.)"8
"Berthu (NI ),"12,6
"Etant donné que des campagnes d’information "douces" n’ont guère pu influencer les petites et moyennes entreprises, il y a lieu d’être plus explicite""6
"Med tanke på att "mjuka" informationskampanjer knappast påverkat de små och medelstora företagen finns det anledning att vara tydligare"13
"ibidem"10,3,9
"l’on peut légitimement constater combien les résultats obtenus ont été décevants jusqu’ici"6
"man berättigat kan konstatera i vilken utsträckning resultaten varit en besvikelse hittills"13
"Επειδή οι"8
"ήπιες"8
"είναι εύλογη η διαπίστωση ότι τα αποτελέσματα υπήρξαν ίσαμε τώρα απογοητευτικά"8
"εκστρατείες πληροφόρησης ελάχιστα μόνο έχουν επηρεάσει τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, χρειάζεται να λέγονται τα πράγματα με πιο απερίφραστο τρόπο"8
"“Dado que las campañas 'suaves' han influido poco en las pequeñas y medianas empresas, se debe ser más explícito“(ibídem)"12
"“hay que considerar que los resultados hasta ahora obtenidos han sido decepcionantes“"12
"„Da ‚weiche‘ Kampagnen kaum Einfluss auf kleine und mittlere Unternehmen gehabt haben, bedarf es größerer Entschiedenheit“"7
"„die bisherigen Ergebnisse ... zu Recht als enttäuschend bezeichnen”"7
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples