Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-135"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.3.3-135"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"La seconda relazione dell'onorevole Ettl prevede, anch'essa, maggiori garanzie perché le assicurazioni diverse dalle assicurazioni sulla vita siano solvibili. Ebbene, a questa ho pensato questa notte, signora Presidente. Ho dormito molto male, stanotte, ho avuto un vero incubo. Perché? Ho sognato che, purtroppo, la casa dove abito andava distrutta; io correvo via dalla camera da letto e vedevo disperato la casa dell'onorevole Fatuzzo distrutta. Ed ero ancora più disperato perché mi ero assicurato con una pessima compagnia di assicurazione. In quel momento mi sono svegliato e mi sono ricordato, per fortuna, che la mia assicurazione è invece una buona assicurazione e, soprattutto, che la mia casa non era distrutta e mi trovavo a Strasburgo."@it9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. Ettls anden betænkning tager også sigte på, at der skal være større garantier for, at andre forsikringsselskaber end livsforsikringsselskaber er solvente. Og det tænkte jeg på i nat, fru formand. Jeg sov meget dårligt i nat, for jeg havde et rigtigt mareridt. Hvorfor havde jeg det? Det havde jeg, fordi jeg drømte, at det hus, jeg bor i, blev ødelagt. Jeg løb ud af soveværelset, og i min desperation så jeg hr. Fatuzzos hus blive ødelagt. Jeg var endnu mere desperat, fordi jeg havde tegnet forsikring hos et meget dårligt forsikringsselskab. I samme øjeblik vågnede jeg og huskede, at mit forsikringsselskab heldigvis er et godt forsikringsselskab, at mit hus gudskelov ikke er ødelagt, og at jeg befandt mig i Strasbourg."@da1
"Der zweite Bericht von Herrn Ettl beinhaltet für die Solvabilität der Versicherungsunternehmen, und zwar der Schadenversicherungsunternehmen, ebenfalls bessere Garantien. An diesen Bericht musste ich letzte Nacht denken. Ich habe sehr schlecht geschlafen und wurde von einem regelrechten Albtraum geplagt. Warum? Weil mir träumte, dass das Haus, in dem ich wohne, zerstört wurde; ich lief aus meinem Schlafzimmer und sah verzweifelt das zerstörte Haus von Herrn Fatuzzo. Und meine Verzweiflung war noch größer, weil ich bei einer unzuverlässigen Versicherungsgesellschaft versichert war. In diesem Moment erwachte ich und erinnerte mich zum Glück daran, dass mein Versicherungsunternehmen in Wirklichkeit zuverlässig ist und dass vor allem mein Haus nicht zerstört war und ich mich in Straßburg befand."@de7
"Η δεύτερη έκθεση του κ. Ettl προβλέπει, επίσης, μεγαλύτερες εγγυήσεις, ώστε να είναι φερέγγυες οι υπόλοιπες ασφαλιστικές επιχειρήσεις, εκτός των ασφαλιστικών ζωής. Ε λοιπόν, αυτήν σκεπτόμουν εχθές το βράδυ, κυρία Πρόεδρε. Κοιμήθηκα πολύ άσχημα χθες βράδυ, είδα έναν πραγματικό εφιάλτη. Γιατί; Γιατί ονειρεύτηκα δυστυχώς ότι το σπίτι που μένω καταστρεφόταν· έφευγα τρέχοντας από το υπνοδωμάτιο και έβλεπα απελπισμένος το σπίτι του βουλευτή Fatuzzo να καταστρέφεται. Και ήμουν ακόμη πιο απελπισμένος γιατί είχα ασφαλιστεί σε μια πολύ κακή ασφαλιστική εταιρεία. Εκείνη τη στιγμή ξύπνησα και θυμήθηκα, ευτυχώς, ότι η ασφάλειά μου είναι μια πολύ καλή ασφάλεια και, προπαντός, ότι το σπίτι μου δεν είχε καταστραφεί και βρισκόμουν στο Στρασβούργο."@el8
"Mr Ettl’s second report provides greater guarantees that insurance undertakings other than life assurance undertakings will remain solvent too. Well then, I was thinking about that last night, Madam President. I slept extremely badly last night and had a real nightmare. Why is that? I dreamt, I am sorry to say, that the house where I live was going to be destroyed; I was running out of the bedroom and, distraught, I saw Mr Fatuzzo’s house fall in ruins. My despair was all the greater because I was insured with a dreadful insurance company. At that moment, I woke up and remembered that, I am glad to say, I am insured with a good insurance company and, most importantly, my house is still standing and I am in Strasbourg."@en3
"(IT) También el segundo informe del Sr. Ettl prevé más garantías para que las empresas de seguros no de vida sean solventes. Señora Presidenta, ayer por la noche pensé en este informe. Dormí muy mal y tuve una verdadera pesadilla. ¿Por qué? Lamentablemente, soñé con que el piso donde vivo había quedado destruido y yo salía corriendo de la habitación y veía desesperado el piso destrozado del Sr. Fatuzzo. Y estaba aún más desesperado porque había contratado un seguro con una pésima compañía de seguros. En ese momento me desperté y, por suerte, me acordé que mi seguro era un buen seguro y, sobre todo, que mi piso estaba intacto y que me encontraba en Estrasburgo."@es12
"Myös Ettlin toisessa mietinnössä käsitellään tärkeitä henkivakuutuksia koskevan maksukyvyn mahdollistamiseksi. Arvoisa puhemies, niinpä pohdin tätä asiaa viime yönä. Nukuin viime yön todella huonosti, sillä näin todellisen painajaisen, miksiköhän? Näin unta, että kotini valitettavasti tuhoutui; pakenin unessa makuuhuoneesta ja näin epätoivokseni jäsen Fatuzzon makuuhuoneen tuhoutuneen. Epätoivoani lisäsi entisestään, että olin ottanut vakuutuksen äärimmäisen huonosta vakuutusyhtiöstä. Tuossa kohdassa heräsin ja muistin onnekseni, että vakuutukseni onkin oikeasti hyvä ja ennen kaikkea, ettei kotini ollutkaan tuhoutunut, vaan olen Strasbourgissa."@fi5
"Le second rapport de M. Ettl prévoit lui aussi de plus grandes garanties pour que les assurances non-vie soient solvables. Eh bien, j'ai pensé à cela cette nuit, Madame la Présidente. J'ai très mal dormi, j'ai fait un vrai cauchemar. Pourquoi ? J'ai rêvé que, malheureusement, la maison où j'habite était détruite. Je sortais en courant de la chambre à coucher et je voyais, désespéré, la maison des Fatuzzo détruite. Et j'étais encore plus désespéré parce que j'étais assuré par une mauvaise compagnie. Je me suis alors réveillé et me suis souvenu qu'heureusement, ma compagnie d'assurance était fiable et que, surtout, ma maison n'était pas détruite et que je me trouvais à Strasbourg."@fr6
"Mr Ettl’s second report provides greater guarantees that insurance undertakings other than life assurance undertakings will remain solvent too. Well then, I was thinking about that last night, Madam President. I slept extremely badly last night and had a real nightmare. Why is that? I dreamt, I am sorry to say, that the house where I live was going to be destroyed; I was running out of the bedroom and, distraught, I saw Mr Fatuzzo’s house fall in ruins. My despair was all the greater because I was insured with a dreadful insurance company. At that moment, I woke up and remembered that, I am glad to say, I am insured with a good insurance company and, most importantly, my house is still standing and I am in Strasbourg."@lv10
"Het tweede verslag van de heer Ettl zorgt voor betere garanties op het vlak van solvabiliteit van maatschappijen die andere soorten verzekeringen aanbieden. Dat komt goed uit, want precies dit probleem speelde vannacht door mijn hoofd, mevrouw de Voorzitter. Ik heb namelijk heel slecht geslapen, ik had een halve nachtmerrie. Ik droomde dat het huis waarin ik woonde in puin lag. In mijn droom rende ik mijn slaapkamer uit en zag tot mijn wanhoop dat het huis van de heer Fatuzzo in puin lag. En wat mij nog meer verdriet deed, was dat ik mezelf verzekerd had bij een heel slechte maatschappij. Gelukkig werd ik op dat moment wakker en schoot het mij te binnen dat ik een heel goede verzekering heb en vooral dat mijn huis niet in de as lag en ik gewoon in Straatsburg was."@nl2
"O segundo relatório do senhor deputado Ettl prevê também maiores garantias com vista à solvência das empresas de seguro não vida. Pois bem, estive esta noite a pensar neste relatório, Senhora Presidente. Dormi muito mal esta noite, tive um verdadeiro pesadelo. Porquê? Sonhei que, por desgraça, a casa onde moro estava destruída; eu saltava da cama a correr e via, desesperado, a casa do deputado Fatuzzo destruída. E estava ainda mais desesperado porque tinha feito o seguro numa péssima seguradora. Naquele momento acordei, e lembrei­me de que, felizmente, o meu seguro é, pelo contrário, um bom seguro, e, sobretudo, percebi que a minha casa não estava destruída e que me encontrava em Estrasburgo."@pt11
"Ettls andra direktiv innehåller också föreskrifter om bättre garantier för att andra försäkringar än livförsäkringar skall bli solventa. Detta tänkte jag på i natt, fru talman. Jag sov mycket dåligt i natt, jag drömde en verklig mardröm. Varför? Jag drömde att det hus jag bor i förstördes. Jag sprang ut ur sovrummet och såg desperat hur Fatuzzos hus förstördes. Och jag blev ännu mer desperat eftersom jag hade försäkrat huset i ett dåligt försäkringsbolag. I det ögonblicket vaknade jag och jag kom lyckligtvis ihåg att min försäkring i stället var bra och framför allt att mitt hus inte var förstört, utan att jag befann mig i Strasbourg."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph