Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-131"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.3.3-131"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Ondernemers hebben de bedrijfspensioenfondsen ontdekt als bron van risicokapitaal. Regeerders beschouwen die fondsen als deel van een geïntegreerde financiële markt die moet bijdragen tot het concurrentievermogen van de Europese economie. Met de verwachting dat de opbrengst groeit worden pensioengelden in handen gespeeld van ondernemingen die slechts het maken van winst tot doel hebben. Straks profiteren de aandeelhouders van banken en verzekeringsmaatschappijen van winsten, dragen de gepensioneerden het groeiende risico als gevolg van het wegvallen van beschermingsconstructies en worden de nadelen van het overstappen naar een andere werkgever of een andere lidstaat niet opgelost. De voorgestelde Europese regeling doet geen recht aan de redenen waarom die pensioenreserves zijn ontstaan. Pensioen is een middel tot herverdeling en aanvulling van inkomens om alle mensen duurzaam bestaanszekerheid te bieden, ook op het moment dat ze op een leeftijd van 70, 90 of 110 jaar niet meer productief zijn. Een voor ieder gelijk staatspensioen van voldoende hoogte is de beste garantie dat niemand het recht op inkomen verliest. Bedrijfspensioenen zijn daarentegen alleen gunstig voor mensen met een hoogbetaalde vaste baan. Zij bieden geen oplossing aan mensen die vaak van baan of van werkgever hebben moeten wisselen. Dat geldt nog sterker voor aanvullende particuliere pensioenen, die alleen te koop zijn voor wie in staat en bereid is om in de productieve jaren individuele overschotten te beleggen bij een verzekeringsmaatschappij."@nl2
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"De erhvervsdrivende har opdaget virksomhedspensionsfondene som en risikokapitalkilde. Regeringslederne betragter fondene som en del af et integreret finansielt marked, som skal bidrage til den europæiske økonomis konkurrenceevne. Med forventningen om, at udbyttet bliver større, bliver pensionspenge lagt i hænderne på virksomheder, som kun er ude efter en større fortjeneste. Inden længe profiterer bankaktionærer og forsikringsselskaber af udbytter, bærer de pensionerede den stigende risiko som følge af fjernelsen af beskyttelseskonstruktioner, og ulemperne ved skiftet til en anden arbejdsgiver eller en anden medlemsstat fjernes ikke. Den foreslåede europæiske ordning tager ikke hensyn til baggrunden for, at disse pensionsreserver er opstået. Pensioner er et middel til genfordeling og supplering af indtægter for at sikre alle mennesker en varig eksistenssikkerhed, også når de som 70-, 90- eller 110-årige ikke længere er produktive. En for alle lige og tilstrækkelig statspension er den bedste garanti for, at ingen mister retten til en indtægt. Virksomhedspensioner er derimod kun en fordel for folk med et højt betalt fast arbejde. De giver ingen løsning for mennesker, som ofte er nødt til at skifte job eller arbejdsgiver. Det gælder i endnu højere grad for supplerende private pensioner, som kun er disponible for dem, der er i stand til og villige til i deres produktive år at investere individuelle overskud hos et forsikringsselskab."@da1
".
Die Unternehmer haben die betrieblichen Rentenkassen als Quelle für Risikokapital entdeckt. Die Regierenden sehen diese Rentenkassen als Teil eines integrierten Finanzmarkts, der zur Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft beitragen soll. In Erwartung einer Ertragssteigerung werden Rentengelder Unternehmen zugespielt, denen es lediglich darum geht, Gewinne zu machen. Bald profitieren die Aktionäre von Banken und Versicherungsgesellschaften von Gewinnen, tragen die Rentner das zunehmende Risiko infolge des Wegfalls von Schutzmechanismen und werden die Nachteile beim Wechsel zu einem anderen Arbeitgeber oder in einen anderen Mitgliedstaat nicht ausgeglichen. Die vorgeschlagene EU-Regelung wird den Gründen nicht gerecht, aus denen diese Rentenrücklagen entstanden sind. Renten dienen der Umverteilung und Ergänzung von Einkommen, um allen Menschen auf Dauer eine Existenz zu sichern, auch dann, wenn sie mit 70, 90 oder 110 Jahren nicht mehr im Arbeitsprozess stehen. Eine für alle gleiche staatliche Rente in ausreichender Höhe gewährleistet am besten, dass niemand seines Anspruchs auf Einkommen verlustig geht. Betriebliche Altersvorsorge hingegen lohnt sich nur für Menschen mit einem hoch bezahlten festen Job. Für Leute, die oft den Arbeitsplatz oder Arbeitgeber wechseln mussten, stellen sie keine Lösung dar. Das gilt in noch stärkerem Maße für private Zusatzrenten, die sich nur diejenigen leisten können, die imstande und bereit sind, in den Arbeitsjahren individuelle Überschüsse bei einer Versicherungsgesellschaft anzulegen."@de7
"Οι επιχειρηματίες έχουν ανακαλύψει τα συνταξιοδοτικά ταμεία των επιχειρήσεων ως πηγή κεφαλαίου κινδύνου. Οι ηγέτες θεωρούν αυτά τα ταμεία ως μέρος μιας ολοκληρωμένης χρηματοοικονομικής αγοράς, η οποία πρέπει να συμβάλει στην ανταγωνιστική ισχύ της ευρωπαϊκής οικονομίας. Με την προσδοκία ότι η απόδοση θα αυξηθεί, τα χρήματα των συντάξεων βρίσκονται στα χέρια επιχειρήσεων, οι οποίες το μόνο που επιδιώκουν είναι το κέρδος. Αμέσως, στη συνέχεια, επωφελούνται οι μέτοχοι των τραπεζών και των ασφαλιστικών εταιρειών από τα κέρδη, ενώ οι συνταξιούχοι φέρουν τον αυξανόμενο κίνδυνο, ως συνέπεια της κατάρρευσης των οικοδομημάτων προστασίας, και δεν αντισταθμίζονται τα μειονεκτήματα της αλλαγής εργοδότη ή κράτους μέλους. Η προτεινόμενη ευρωπαϊκή ρύθμιση δεν δικαιώνει τους λόγους, για τους οποίους δημιουργήθηκαν αυτά τα συνταξιοδοτικά αποθέματα. Οι συντάξεις αποτελούν ένα μέσο για την ανακατανομή και τη συμπλήρωση των εισοδημάτων, προκειμένου να προσφερθεί σε όλους τους ανθρώπους βιώσιμη ασφάλεια επιβίωσης, ακόμη και τη στιγμή που αυτοί, σε ηλικία 70, 90 ή 110 ετών, δεν είναι πλέον παραγωγικοί. Μία ίση κρατική σύνταξη για όλους, επαρκούς ύψους, είναι η καλύτερη εγγύηση ότι κανένας δεν θα χάσει το δικαίωμα για εισόδημα. Αντίθετα, οι συντάξεις των επιχειρήσεων είναι ευνοϊκές για ανθρώπους με ένα καλοπληρωμένο σταθερό επάγγελμα. Δεν προσφέρουν λύσεις σε ανθρώπους, οι οποίοι αλλάζουν συχνά επάγγελμα ή πρέπει να αλλάζουν εργοδότη. Αυτό ισχύει ακόμη περισσότερο για τις συμπληρωματικές ιδιωτικές συντάξεις, οι οποίες μπορούν να αγοραστούν μόνο από εκείνους, οι οποίοι είναι σε θέση και διατίθενται κατά τα παραγωγικά έτη να καταθέτουν, ιδιωτικά ποσά, σε μία ασφαλιστική εταιρεία."@el8
".
Entrepreneurs have discovered company pension funds as a source of venture capital. Governments regard those funds as part of an integrated financial market designed to contribute to the competitive power of the European economy. In expectation of increased returns pension capital is passed on to companies whose sole object is to make profit. Soon the shareholders of banks and insurance companies start benefiting from profits, the retired bear the increased risk as a result of protective instruments being eliminated and the disadvantages of moving to a different employer or to another Member State are not resolved. The proposed European regulation does not do justice to the reasons why those pension reserves were created. Pensions are a means of redistributing and supplementing incomes, offering everyone lasting social security, even when, at the age of 70, 90 or 110, they are no longer productive. An equal state pension for all of a sufficient amount is the best guarantee that no one loses the right to an income. On the other hand company pensions are only favourable for those with permanent highly paid jobs. They offer no solution to people who have frequently had to change jobs or employers. That is even more true of supplementary private pensions, which are only affordable by those who are able and willing to invest surpluses in an insurance company in their productive years."@en3
"(NL) Los empresarios han descubierto que los fondos de pensiones de las empresas constituyen una fuente de capital de riesgo. Los gobernantes consideran dichos fondos como partes de un mercado financiero integrado que ha de garantizar la competitividad de la economía europea. Con objeto de aumentar el rendimiento las aportaciones a los fondos se confieren a organismos cuyo único objetivo consiste en obtener beneficios. En el futuro los accionistas de los bancos y las compañías de seguros se aprovecharán de las ganancias, en tanto que los jubilados tendrán que hacer frente a un mayor riesgo como consecuencia de la desaparición de los mecanismos protectores sin que se solucionen los problemas relacionados con el traslado a otra empresa u otro Estado miembro. La normativa europea propuesta no tiene en cuenta las razones subyacentes a la creación de las reservas de pensiones. Las pensiones tienen por objeto redistribuir y complementar las rentas para que todas las personas puedan disponer de forma continuada de unos medios de subsistencia dignos, también a los 70, 90 ó 110 años, cuando ya no sean productivos. La asignación de una pensión pública razonable e idéntica para todos los ciudadanos constituye la mejor garantía para que nadie pierda el derecho a recibir ingresos. Sin embargo, los fondos de pensiones para empresas solamente resultan rentables para trabajadores fijos con un sueldo elevado. No solucionan los problemas de los trabajadores que han cambiado a menudo de trabajo o empresa. Estas observaciones se aplican aún con más razón a las pensiones privadas complementarias. Solamente están disponibles para quien esté en condiciones y esté dispuesto a invertir excedentes individuales en una compañía de seguros durante sus años productivos."@es12
"Yrittäjät ovat löytäneet työeläkerahastot riskipääoman lähteinä. Vallanpitäjät pitävät rahastoja yhtenäismarkkinoiden osana, jonka on oltava mukana luomassa Euroopan talouden kilpailukykyä. Eläkerahat annetaan pelkästään voittoa tavoittelevien yritysten käsiin siinä toivossa, että tuotto kasvaisi. Pian pankkien ja vakuutusyhtiöiden osakkaat keräävät voitot, eläkeläiset saavat kantaakseen kasvavan riskin, joka aiheutuu suojarakenteiden poistumisesta, eikä toisen työnantajan palvelukseen tai toiseen jäsenvaltioon siirtymisestä aiheutuvia ongelmia ratkaista. Ehdotettu eurooppalainen säätely ei tee oikeutta niille syille, joiden vuoksi eläkerahastot ovat syntyneet. Eläke on keino jakaa tulot uudelleen ja täydentää niitä, jotta kaikille ihmisille voitaisiin tarjota jatkuva varmuus toimeentulosta, myös silloin, kun he 70, 90 tai 100 vuoden ikäisinä eivät enää ole tuottavia. Kaikille sama, riittävän suuri kansaneläke on paras takuu siitä, ettei kukaan menetä oikeuttaan toimeentuloon. Työeläkkeet sen sijaan ovat edullisia vain ihmisille, joilla on hyväpalkkainen, vakituinen työ. Ne eivät ole ratkaisu ihmisille, joiden on usein täytynyt vaihtaa työtä tai työnantajaa. Tämä pätee vielä selvemmin erityis- ja lisäeläkkeisiin, joita voivat hankkia vain ne, jotka kykenevät ja ovat valmiita tuottavina vuosinaan sijoittamaan omat ylimääräiset rahansa vakuutusyhtiöön."@fi5
"Gli imprenditori hanno scoperto i fondi pensionistici aziendali quale fonte di capitale a rischio. I responsabili politici considerano tali fondi come parte di un mercato finanziario integrato che deve contribuire ad aumentare la competitività dell’economia europea. Aspettandosi un aumento del guadagno, il denaro dei fondi pensionistici viene messo in mano ad aziende che hanno come unico obiettivo il profitto. Gli azionisti di banche e compagnie di assicurazioni traggono subito vantaggio da tali profitti, mentre i pensionati sopportano il crescente rischio derivante dal venir meno di misure protettive e gli svantaggi del passaggio ad un altro datore di lavoro o ad un altro Stato membro non vengono risolti. La normativa europea proposta non tiene conto delle ragioni per cui sono sorti i fondi pensionistici. La pensione costituisce uno strumento di ridistribuzione ed integrazione del reddito, così da assicurare a tutti una vita adeguata, anche quando – a 70, 90 o 110 anni d’età - non sono più produttivi. Una pensione statale uguale per tutti e sufficiente rappresenta la miglior garanzia che nessuno perda il diritto al reddito. Invece i fondi pensionistici aziendali risultano vantaggiosi soltanto per coloro che occupano un posto di lavoro fisso e ben remunerato; essi non offrono una soluzione per coloro che sono stati spesso costretti a cambiare posto o datore di lavoro. Ciò vale in misura ancor maggiore per le pensioni private integrative, che sono accessibili solo per chi è in grado ed è disposto a investire il proprio
presso una società di assicurazioni durante gli anni produttivi."@it9
".
Entrepreneurs have discovered company pension funds as a source of venture capital. Governments regard those funds as part of an integrated financial market designed to contribute to the competitive power of the European economy. In expectation of increased returns pension capital is passed on to companies whose sole object is to make profit. Soon the shareholders of banks and insurance companies start benefiting from profits, the retired bear the increased risk as a result of protective instruments being eliminated and the disadvantages of moving to a different employer or to another Member State are not resolved. The proposed European regulation does not do justice to the reasons why those pension reserves were created. Pensions are a means of redistributing and supplementing incomes, offering everyone lasting social security, even when, at the age of 70, 90 or 110, they are no longer productive. An equal state pension for all of a sufficient amount is the best guarantee that no one loses the right to an income. On the other hand company pensions are only favourable for those with permanent highly paid jobs. They offer no solution to people who have frequently had to change jobs or employers. That is even more true of supplementary private pensions, which are only affordable by those who are able and willing to invest surpluses in an insurance company in their productive years."@lv10
"Os empresários descobriram os planos de pensões profissionais como uma fonte de capital de risco. O governantes encaram tais fundos como uma parte do mercado financeiro integrado que deve promover a competitividade da economia europeia. Na expectativa de que os lucros cresçam, os capitais da pensões são entregues a empresas cujo único objectivo é o de gerar lucros. Em breve, os accionistas de instituições bancárias e de seguros irão auferir lucros, os beneficiários das pensões irão suportar o risco crescente, que resulta da falta de mecanismos protecção, e as desvantagens inerentes à mudança de entidade patronal ou à deslocação para outro EstadoMembro não são dirimidas. O regime comunitário proposto não faz jus às razões que estiveram na base da constituição dos planos de pensões. A reforma constitui uma forma de redistribuir ou complementar os rendimentos, no intuito de garantir uma segurança de vida sustentada a todos os cidadãos, inclusive quando aos 70, 90 ou 110 anos de idade estes deixam de ser produtivos. Uma pensão estatal de montante suficiente e igual para todos constitui a melhor forma de garantir que ninguém perca o direito ao rendimento. Os planos de pensões profissionais, pelo contrário, são apenas vantajosos para as pessoas que têm um emprego fixo e auferem rendimentos elevados. Não constituem, contudo, solução para as pessoas que tiveram de mudar frequentemente de emprego ou de entidade patronal. Isso é tanto mais válido para as pensões complementares privadas, cujos direitos só podem ser adquiridos por aqueles que, durante os anos de vida activa, podem ou estão dispostos a investir excedentes individuais numa seguradora."@pt11
"Företagare har upptäckt företagspensionsfonderna som källa till riskkapital. De styrande betraktar dessa fonder som en del av en integrerad finansiell marknad som skall bidra till den europeiska ekonomins konkurrenskraft. Under förväntningen att vinsten skall öka får företag, som enbart har som mål att göra vinst, tillgång till pensionspengar. Inom kort kommer bankernas och försäkringsbolagens aktieägare att profitera på vinster, de pensionerade får bära den ökande risken till följd av att skyddskonstruktioner bortfaller och de nackdelar som det innebär att gå över till en annan arbetsgivare eller en annan medlemsstat kommer inte att lösas. Den föreslagna europeiska bestämmelsen gör inte rättvisa åt orsakerna bakom uppkomsten av dessa pensionsreserver. Pension är ett medel för omfördelning och komplettering av inkomster för att erbjuda alla människor varaktig existenstrygghet, även vid det tillfälle då de vid en ålder av 70, 90 eller 110 år inte längre är produktiva. En statlig pension som är lika för alla och av tillräcklig storlek är den bästa garantin för att ingen förlorar rätten till inkomst. Yrkespensioner är däremot endast fördelaktiga för människor med ett högt betalt fast arbete. De erbjuder ingen lösning för människor som ofta varit tvungna att byta arbete eller arbetsgivare. Det gäller i ännu högre grad för kompletterande privata pensioner som endast kan köpas av den som är i stånd till och beredd att investera individuella överskott hos ett försäkringsbolag under de produktiva åren."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples