Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-125"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010704.3.3-125"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"L'importanza dell'energia rinnovabile e l'incremento del suo utilizzo in Europa: queste logiche sono alla base del provvedimento al nostro esame in seconda lettura.
Riaffermo in questa occasione la mia soddisfazione per lo sforzo congiunto che fissa per il 2010 quella cifra significativa del 12 percento del mercato elettrico europeo di provenienza da fonti rinnovabili a beneficio anche dell'ambiente: sappiamo quanto questi temi siano di attualità, specie in connessione con i cambiamenti climatici.
Per l'"oro bianco", l'acqua impiegata nelle zone di montagna d'Europa per la produzione dell'energia idroelettrica, ciò significa un'evidente valorizzazione quale risorsa fondamentale per l'economia montana. Sono lieto che, come risulta dagli atti parlamentari, alcuni miei suggerimenti migliorativi figurino conclusivamente nel testo.
Ciò consentirà - ed è un esempio concreto significativo, benché su piccola scala - alla mia Valle d'Aosta, regione alpina per eccellenza, di poter con fiducia puntare ed investire nel settore idroelettrico, a conclusione della quarantennale situazione di espropriazione di un caposaldo per la ricchezza dell'economia locale derivante dalla nazionalizzazione e dal monopolio del settore elettrico in Italia, cui solo ora si pone rimedio grazie alla spinta europea, che riapre il gioco anche per competenze regionali derivanti per la mia Valle dallo Statuto di autonomia.
E' positivo, in questo senso, che l'Unione europea valorizzi quella fonte rinnovabile per definizione che è l'idroelettrico, offrendo sicurezza e meccanismi incentivanti sul mercato, da cui ricaveranno sicuri vantaggi anche le zone di montagna, specie laddove a gestire le società elettriche saranno dirette emanazioni delle popolazioni locali."@it9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Det forslag, som er genstand for andenbehandling her i Parlamentet, bygger på de vedvarende energikilders betydning og en mere omfattende brug af disse energikilder i Europa.
Ved den lejlighed vil jeg gerne gentage, at jeg er tilfreds med den fælles indsats, man har gjort for at fastlægge, at hele 12% af det europæiske elektricitetsmarked skal dækkes af vedvarende energikilder i 2010, hvilket også gavner miljøet.
Når det gælder det "hvide guld", nemlig det vand, man anvender til fremstillingen af vandkraft i Europas bjergområder, er dette ensbetydende med en tydelig opprioritering af denne væsentlige ressource for bjergområdernes økonomi. Det glæder mig, at nogle af mine forslag til forbedringer er medtaget i den endelige tekst, sådan som det fremgår af Parlamentets forslag.
Dette vil give min region, Valle d'Aosta, som er en udpræget alperegion - og det er et vigtigt, konkret eksempel, selv om det kun er i lille målestok - mulighed for trygt at kunne satse på og investere i vandkraftsektoren efter den situation, der har stået på de sidste 40 år, nemlig eksproprieringen af et hovedpunkt i den lokale økonomi som følge af nationaliseringen og elektricitetssektorens monopol i Italien, en situation, som man først gør noget ved nu takket være EU's tiltag. Dette tiltag bringer således også de regionale kræfter i min selvstyrende region tilbage på banen.
I den forbindelse er det positivt, at EU fremmer den vedvarende energikilde, som vandkraft pr. definition er, ved hjælp af sikkerhed og fremmende mekanismer på markedet, hvilket også giver bjergområderne nogle sikre fordele, navnlig de steder, hvor det er lokalbefolkningerne selv, som administrerer elektricitetsselskaberne."@da1
"Die Bedeutung der erneuerbaren Energiequellen und deren verstärkte Nutzung in Europa: dies sind die Grundgedanken der von uns behandelten Empfehlung für die zweite Lesung.
Ich bekräftige aus diesem Anlass meine Befriedigung über das gemeinsame Richtziel von 12 % für den Anteil erneuerbarer Energiequellen am Elektrizitätsbinnenmarkt, was auch der Umwelt zugute kommt: Wir sind uns der Aktualität dieser Themen, insbesondere im Zusammenhang mit den Klimaveränderungen, voll bewusst.
Für das „weiße Gold“ – das in den Berggebieten Europas für Stromerzeugung genutzte Wasser – bedeutet dies eine offenkundige Aufwertung seiner Bedeutung als wichtige Ressource für die Bergwirtschaft. Erfreulicherweise wurden, wie aus den Parlamentsdokumenten hervorgeht, einige meiner Verbesserungsvorschläge letztendlich in den Text aufgenommen.
Das wird es dem Aostatal, aus dem ich komme und das eine Alpenregion schlechthin ist, ermöglichen – und das ist ein wichtiges konkretes Beispiel, wenn auch nur im kleinen Maßstab –, zuversichtlich auf Wasserkraftanlagen zu setzen und entsprechende Investitionen vorzunehmen, nachdem der aus der Verstaatlichung und dem Monopol im italienischen Stromsektor resultierenden, 40 Jahre währenden Enteignung einer der entscheidenden Ressourcen der prosperierenden lokalen Wirtschaft ein Ende bereitet wird; dem wird erst jetzt durch den Druck der Union Einhalt geboten, wodurch auch die regionalen Kompetenzen, die sich für das Aostatal aus dem Autonomiestatut ergeben, wieder ins Spiel gebracht werden.
In diesem Sinne ist es positiv, dass die Europäische Union dieser definitionsgemäß erneuerbaren Energiequelle – der Wasserkraft – einen höheren Stellenwert beimisst, indem sie Sicherheit und Anreizmechanismen auf dem Markt bietet, aus denen auch den Berggebieten Vorteile erwachsen werden, insbesondere dort, wo die Stromunternehmen im direkten Auftrag der lokalen Bevölkerung betrieben werden."@de7
".
Η σημασία των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και η αύξηση της χρήσης τους στην Ευρώπη: οι λογικές αυτές βρίσκονται στη βάση του μέτρου που εξετάζουμε σήμερα σε δεύτερη ανάγνωση.
Θέλω να διατυπώσω, επί τη ευκαιρία, την ικανοποίησή μου για την κοινή προσπάθεια που καθορίζει για το 2010 το σημαντικό ποσοστό του 12% της ευρωπαϊκής αγοράς ηλεκτρισμού με προέλευση από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, με θετικό αντίκτυπο και στο περιβάλλον: γνωρίζουμε πόσο επίκαιρα είναι τα θέματα αυτά, ιδίως σε συνδυασμό με τις κλιματικές αλλαγές.
Για τον “λευκό χρυσό”, το νερό που χρησιμοποιείται στις ορεινές ζώνες της Ευρώπης για την παραγωγή υδροηλεκτρικής ενέργειας, το μέτρο αυτό σημαίνει μια προφανή ανάδειξη της αξίας του ως βασικού πόρου για την ορεινή οικονομία. Είμαι ευτυχής που, όπως προκύπτει από τα πρακτικά του Κοινοβουλίου, ορισμένες προτάσεις βελτίωσης που υπέβαλα εμφανίζονται στο τελικό κείμενο.
Θα επιτρέψει - και είναι ένα σημαντικό συγκεκριμένο παράδειγμα, αν και σε μικρή κλίμακα - στην περιφέρειά μου, τη Valle d'Aosta, περιφέρεια κατ' εξοχήν αλπική, να ατενίζει με αισιοδοξία τις επενδύσεις στον υδροηλεκτρικό τομέα, στο τέλος μιας σαρακονταετούς κατάστασης απαλλοτρίωσης ενός ακρογωνιαίου λίθου για τον πλούτο της τοπικής οικονομίας που ξεκινά από την εθνικοποίηση και το μονοπώλιο του ηλεκτρικού τομέα στην Ιταλία, κατάσταση που μόλις τώρα διορθώνεται χάρη στην ευρωπαϊκή ώθηση, που ξαναβάζει στο παιχνίδι τις περιφερειακές αρμοδιότητες που απορρέουν από το καθεστώς αυτονομίας της περιφέρειάς μου.
Είναι θετικό, από την άποψη αυτή, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αναδεικνύει την αξία αυτής της εξ ορισμού ανανεώσιμης πηγής ενέργειας που είναι η υδροηλεκτρική, προσφέροντας ασφάλεια και μηχανισμούς κινήτρων στην αγορά, από τους οποίους θα αποκομίσουν σίγουρα οφέλη και οι ορεινές ζώνες, ιδίως εκεί όπου τις εταιρίες παραγωγής ηλεκτρισμού θα τις διαχειρίζονται άμεσοι εκπρόσωποι των τοπικών πληθυσμών."@el8
".
The importance of renewable energy and increasing its use in Europe are at the basis of the measure we are examining at second reading.
I would like to reiterate, on this occasion, my satisfaction at the united effort that sets the important figure of 12% as the target for the share of the European electricity market produced from renewable sources which also benefit the environment to be reached by 2010: we know how topical these issues are, especially in relation to climate change.
This means that the ‘white gold’, the water used in mountainous areas of Europe to generate hydroelectric power, will clearly acquire greater value as a fundamental resource for the mountain economy. I am pleased that, as recorded in the Minutes, some of the improvements I suggested figure decisively in the text.
This will make it possible – a substantial, tangible example, albeit on a small scale – for my Valle d’Aosta, an Alpine region par excellence, to focus on and invest in the hydroelectric sector, after being deprived for 40 years of a great asset in terms of the wealth of the local economy by the nationalisation and monopoly of the electricity sector in Italy, a situation which is only now being remedied thanks to the European impetus, which is opening the doors once again for regional competences granted, in the case of my Valle d’Aosta, by the Statute of autonomy.
In this sense, it is a good thing that the European Union is attaching due importance to that – by definition – renewable source, hydroelectric power, providing security and incentive mechanisms on the market which will certainly benefit the mountainous areas as well, particularly those where the electricity companies are directly managed by the local communities."@en3
"(IT) La importancia de la energía renovable y el incremento de su utilización en Europa: éstas son las lógicas que están en la base de la propuesta sometida a nuestro examen en segunda lectura.
En esta ocasión, reitero mi satisfacción por el esfuerzo conjunto que fija para el año 2010 esa cifra significativa del 12% del mercado eléctrico europeo procedente de fuentes de energía renovables en beneficio asimismo del medio ambiente, ya que sabemos lo muy actuales que son estos problemas, especialmente en relación con los cambios climáticos.
Para el "oro blanco", el agua empleada en las zonas de montaña de Europa para la producción de la energía hidroeléctrica, esto significa una evidente valorización como recurso fundamental para la economía de montaña. Estoy satisfecho de que, tal como consta en las actas parlamentarias, algunas de mis sugerencias destinadas a mejorar el texto figuren en el mismo.
Esto permitirá – y es un ejemplo significativo y concreto, aunque a pequeña escala – a mi Valle de Aosta, región alpina por excelencia, apostar por el sector hidroeléctrico e invertir con confianza en él, tras el final de la cuarentenal situación de expropiación de un puntal de la riqueza de la economía local derivada de la nacionalización y del monopolio del sector eléctrico en Italia, a la que sólo ahora se pone remedio gracias al impulso europeo que vuelve a abrir el juego para las competencias regionales dimanantes para mi Valle del Estatuto de Autonomía.
En este sentido, es positivo que la Unión Europea valorice esa fuente renovable por definición que es la energía hidroeléctrica ofreciendo seguridad y mecanismos de incentivación en el mercado, de los que obtendrán seguros beneficios las regiones de montaña, especialmente aquellas donde quien gestionará las sociedades eléctricas serán las expresiones directas de las poblaciones locales."@es12
"L'importance des énergies renouvelables et l'augmentation de leur utilisation en Europe : telles sont les logiques à la base de la disposition que nous examinons en seconde lecture.
Je réaffirme à cette occasion ma satisfaction pour l'effort conjoint qui fixe pour 2010 ce taux significatif de 12 % de l'électricité produite en Europe sur la base d'énergies renouvelables et ce, au bénéfice également de l'environnement. Nous savons tous combien ces sujets sont d'actualité, notamment en relation avec les changements climatiques.
Pour "l'or blanc", l'eau utilisée dans les zones montagneuses d'Europe dans les centrales hydroélectriques, cela constitue une évidente valorisation en tant que ressource fondamentale pour l'économie de ces régions. Je suis content que, comme il ressort des actes parlementaires, certains de mes amendements aient été repris dans le texte.
Cela permettra - et c'est un exemple concret significatif, bien qu'à petite échelle - à ma région, la Vallée d'Aoste, région alpine par excellence, de pouvoir miser et investir en toute confiance dans le secteur hydroélectrique, de mettre un terme à quarante ans d'expropriation d'un fondement de la richesse de l'économie découlant de la nationalisation et de la situation de monopole dans le secteur électrique en Italie. C'est seulement maintenant que l'on peut y remédier grâce à la pression européenne qui remet en selle les compétences régionales consacrées dans le cas de la Vallée d'Aoste par le Statut spécial.
Il est en ce sens positif que l'Union européenne valorise la source par définition renouvelable que représente l'énergie hydroélectrique en offrant la sécurité et des mécanismes d'incitation d'où découleront des avantages certains également pour les zones montagneuses, en particulier là où les sociétés électriques seront gérées par des organes émanant directement des populations locales."@fr6
".
The importance of renewable energy and increasing its use in Europe are at the basis of the measure we are examining at second reading.
I would like to reiterate, on this occasion, my satisfaction at the united effort that sets the important figure of 12% as the target for the share of the European electricity market produced from renewable sources which also benefit the environment to be reached by 2010: we know how topical these issues are, especially in relation to climate change.
This means that the ‘white gold’, the water used in mountainous areas of Europe to generate hydroelectric power, will clearly acquire greater value as a fundamental resource for the mountain economy. I am pleased that, as recorded in the Minutes, some of the improvements I suggested figure decisively in the text.
This will make it possible – a substantial, tangible example, albeit on a small scale – for my Valle d’Aosta, an Alpine region par excellence, to focus on and invest in the hydroelectric sector, after being deprived for 40 years of a great asset in terms of the wealth of the local economy by the nationalisation and monopoly of the electricity sector in Italy, a situation which is only now being remedied thanks to the European impetus, which is opening the doors once again for regional competences granted, in the case of my Valle d’Aosta, by the Statute of autonomy.
In this sense, it is a good thing that the European Union is attaching due importance to that – by definition – renewable source, hydroelectric power, providing security and incentive mechanisms on the market which will certainly benefit the mountainous areas as well, particularly those where the electricity companies are directly managed by the local communities."@lv10
"Het belang van hernieuwbare energie en de verhoging van het gebruik daarvan in Europa: dit is de achtergrond van de maatregel waarover wij ons in tweede lezing hebben gebogen.
Ik grijp deze gelegenheid aan om wederom uiting te geven aan mijn tevredenheid. Er is immers gezamenlijk afgesproken dat in het jaar 2010 maar liefst 12 procent van de Europese elektriciteitsmarkt afkomstig moet zijn van hernieuwbare bronnen, wat ook voor het milieu een goede zaak is. Wij weten hoe actueel dit soort vraagstukken is, vooral ook in verband met de klimaatveranderingen.
Door gebruik te maken van het “witte goud”, dat wil zeggen van het water in de Europese berggebieden voor de opwekking van hydro-elektrische energie, stimuleert men een belangrijke bron van inkomsten voor de bergeconomie. Het verheugt me dat, zoals blijkt uit de stukken, een paar van de door mij gedane suggesties ter verbetering, in de conclusie van de tekst zijn opgenomen.
Dankzij deze tekst - en dit is een belangrijk, concreet, zij het kleinschalig voorbeeld - zal mijn Valle d’Aosta, een Alpenregio bij uitstek, met een gerust hart kunnen investeren in de sector van waterkracht. Daarmee zal er ook een einde komen aan een situatie die al veertig jaar aansleept, waarbij een bolwerk van de plaatselijke economie in staatshanden was gekomen door nationalisering en monopolisering van de elektriciteitssector in Italië. Daar wordt nu pas onder Europese impuls iets aan gedaan, want nu komen ook regionale bevoegdheden weer aan bod, hetgeen voor mijn Valle d’Aosta te danken is aan de autonome status van deze regio.
In deze zin is het positief dat de Europese Unie waterkracht, deze hernieuwbare bron bij uitstek, een hart onder de riem steekt door stimuleringsmechanismen voor de markt te bieden. Dit zal ook de berggebieden geen windeieren leggen, vooral waar de elektriciteitsmaatschappijen beheerd zullen worden door instanties die directe vertegenwoordigingen van de plaatselijke bevolkingen zijn."@nl2
"A importância da energia renovável e o aumento da sua utilização na Europa: estas lógicas estão na base da medida que nos é submetida em segunda leitura.
Reafirmo nesta ocasião a minha satisfação pelo esforço conjunto que fixa para 2010 o significativo valor de 12% do mercado eléctrico europeu proveniente de fontes renováveis, em benefício também do ambiente: sabemos como estes temas são actuais, nomeadamente em ligação com as alterações climáticas.
Para o “ouro branco”, a água utilizada nas zonas de montanha da Europa para a produção de energia hidroeléctrica, isso significa uma evidente valorização como recurso fundamental para a economia de montanha. Estou satisfeito pelo facto de algumas das minhas sugestões para melhorar o texto figurarem nas suas conclusões, como se verifica na acta.
Será, desse modo, possível - e é um exemplo concreto significativo, embora em pequena escala - para a minha região de Valle d’Aosta, região alpina por excelência, poder, com confiança, apostar e investir no sector hidroeléctrico, pondo termo a uma situação de quatro décadas de expropriação de uma referência para a riqueza da economia local decorrente da nacionalização e do monopólio do sector eléctrico em Itália, que só agora se remedeia graças ao impulso europeu, que volta a abrir também o jogo às competências regionais decorrentes, para a minha região de Valle d’Aosta, do Estatuto de Autonomia.
É positivo, neste sentido, que a União Europeia valorize aquela energia renovável por definição que é a energia hidroeléctrica, proporcionando segurança e mecanismos de incentivo ao mercado, de que colherão também vantagens seguras as zonas de montanha, particularmente quando a gestão das empresas de electricidade for confiada a emanações directas das populações locais."@pt11
"Den förnybara energins betydelse och en ökad användning av sådan energi i Europa: dessa resonemang ligger till grund för den andrabehandlingsrekommendation som vi i dag diskuterar.
Jag bekräftar min tillfredsställelse med det gemensamma löfte som bestämmer 2010 som tidsfrist för att 12 procent av den europeiska elektricitetsmarknaden skall ha sitt ursprung i förnybara källor till nytta även för miljön: vi vet alla hur aktuella dessa frågor är, framför allt i samband med klimatförändringarna.
När det gäller "det vita guldet", dvs. det vatten som utnyttjas i Europas bergsområden för att framställa hydroelektrisk energi innebär rekommendationen en uppgradering av en resurs som är av grundläggande betydelse för ekonomin i bergsområdena. Det gläder mig att se att som ett resultat av behandlingen i parlamentet, så har en del av mina förslag till förbättringar nu införts i texten.
Detta gör det möjligt – och det är ett viktigt konkret exempel, även om det är i liten skala – för mitt Valle d'Aosta, den främsta alpregionen, att tryggt inrikta sina investeringar på vattenkraften och sätta stopp för den fyrtioåriga exproprieringen av denna tillgång för den lokala ekonomin genom nationaliseringar och monopolställning inom den italienska elektricitetssektorn. Först nu kan detta rättas till tack vare ett europeiskt initiativ som även släpper in den regionala kompetens som härrör från självständighetsstadgan för min dal.
Det är ur denna sypunkt positivt att Europeiska unionen utnyttjar den rent definitionsmässigt förnybara energikälla som vattenkraften är och erbjuder trygghet och uppmuntringsmekanismer på marknaden, något som vi kommer att kunna ha glädje av i bergsområdena, framför allt där elektricitetsbolagens ledning är direkt framsprungen ur lokalbefolkningen."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples