Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-087"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.3.3-087"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Es ist jeder Präsidentin und jedem Präsidenten unbenommen, abzustimmen oder nicht. Das ist Ihre Entscheidung. Dieses Ergebnis ist völlig klar. Der Bericht hat keine Mehrheit gefunden, und wir sollten dieses Ergebnis nicht in Zweifel ziehen. Das spräche gegen die Wirksamkeit der Entscheidung dieses Parlaments."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, mine damer og herrer, det står enhver formand frit for, om han eller hun vil stemme. Det er Deres beslutning. Dette resultat er fuldstændig klart. Betænkningen har ikke fået flertal, og vi bør ikke drage resultatet i tvivl. Det ville være i modstrid med gyldigheden af Europa-Parlamentets beslutning."@da1
". Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, κάθε Πρόεδρος είναι ελεύθερος να ψηφίσει υπέρ ή κατά. Είναι δική σας απόφαση. Το αποτέλεσμα αυτό είναι απόλυτα σαφές. Η έκθεση δεν έτυχε της πλειοψηφίας, και δεν θα πρέπει να αμφισβητήσουμε το αποτέλεσμα. Διαφορετικά θα ερχόμασταν σε αντίθεση με την αποτελεσματικότητα της απόφασης αυτού του Σώματος."@el8
"Madam President, ladies and gentlemen, all presidents are at liberty to vote or not. It is their decision. This result is absolutely clear. There is no majority in favour of the report and we should not call this result into question. To do so would be to challenge the effectiveness of decision-making in this Parliament."@en3
". – (DE) Señora Presidenta, Señorías, cualquier Presidenta o Presidente tiene el perfecto derecho a votar o no. Esta es decisión suya. El informe no ha obtenido la mayoría y no deberíamos poner en duda este resultado. Repercutiría en contra de la eficacia de la decisión de este Parlamento."@es12
". Arvoisa puhemies, hyvät naiset ja herrat, jokainen puhemies saa itse päättää, äänestääkö hän vai ei. Se on teidän ratkaisunne. Tulos on täysin selvä. Mietintö ei saanut enemmistöä taakseen, eikä meidän pitäisi kyseenalaistaa tulosta. Sehän vähentäisi parlamentin päätöksen tehokkuutta."@fi5
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la liberté de vote est laissée à l'entière appréciation de tout président et de toute présidente. Il s'agit de sa décision. Ce résultat est tout à fait clair. Le rapport n'a pas obtenu la majorité, et nous ne devrions pas remettre ce résultat en doute. Cela irait à l'encontre de l'efficacité de la prise de décision de ce Parlement."@fr6
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, ogni Presidente è libero di votare o meno. E' una sua decisione. L'esito della votazione è perfettamente chiaro. La relazione non ha ottenuto la maggioranza e noi non dovremmo mettere in dubbio tale risultato. Ciò andrebbe a scapito dell'efficacia della decisione adottata dal Parlamento."@it9
"Madam President, ladies and gentlemen, all presidents are at liberty to vote or not. It is their decision. This result is absolutely clear. There is no majority in favour of the report and we should not call this result into question. To do so would be to challenge the effectiveness of decision-making in this Parliament."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het staat elke Voorzitter vrij al dan niet aan de stemming deel te nemen. Dat is zijn of haar beslissing. Dit resultaat is volledig duidelijk. Voor het verslag was er geen meerderheid en wij mogen dat resultaat niet in twijfel trekken. Dat zou betekenen dat de uitspraak van het Parlement geen waarde heeft."@nl2
"Senhora Presidente, todos os Presidentes e todas as Presidentes podem votar ou não votar. Tomar essa decisão é um direito que lhes assiste. Este resultado é perfeitamente claro. O relatório não obteve a maioria e este resultado não devia ser posto em dúvida. Estaríamos a comprometer a eficácia de uma decisão deste Parlamento."@pt11
". Fru talman, mina damer och herrar! Det står varje talman fritt att rösta eller ej. Det är ert beslut. Det här resultatet är fullständigt klart. Betänkandet har inte fått någon majoritet, och vi borde inte betvivla det här resultatet. Detta skulle tala emot effektiviteten i detta parlaments beslut."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph