Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-079"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.3.3-079"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Maar vóór de stemming hierover. Ik wil u namelijk meedelen, mevrouw de Voorzitter, dat ik omwille van de goede gang van zaken bereid ben om mijn amendementen in te trekken die betrekking hebben op de landmijnen, en vooral aandacht vragen voor de laagdrempelige biologische mijnenbestrijding. Ik zou daar graag met de Commissie verder over onderhandelen, maar ik zal niet verder aandringen op een amendement op voorwaarde dat wij nog kunnen praten."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Men inden har vi afstemningen herom. Jeg vil nemlig meddele, fru formand, at jeg af hensyn til et godt forløb er villig til at trække mine ændringsforslag om landminer tilbage og især anmoder om opmærksomhed for den biologiske minebekæmpelse. Det vil jeg gerne forhandle nærmere om med Kommissionen, men jeg insisterer ikke på et ændringsforslag på den betingelse, at vi fortsat kan forhandle."@da1
"Vor der Abstimmung nur Folgendes. Ich möchte Ihnen, Frau Präsidentin, nämlich mitteilen, dass ich wegen eines ordnungsgemäßen Ablaufs bereit bin, meine Änderungsanträge im Hinblick auf die Landminen und insbesondere auf die Bekämpfung biologischer Minen mit niedrigem Schwellenwert zurückzuziehen. Obgleich ich darüber noch gern mit der Kommission verhandeln würde, werde ich nicht mehr auf einen Änderungsantrag bestehen, sofern wir noch darüber reden können."@de7
"Πριν πραγματοποιηθεί ψηφοφορία για το θέμα αυτό, θα ήθελα να ανακοινώσω, κυρία Πρόεδρε, ότι, εξαιτίας της καλής πορείας των θεμάτων, είμαι διατεθειμένη να αποσύρω τις τροπολογίες μου που σχετίζονται με τις νάρκες και, κυρίως, να επισύρω την προσοχή στην καταπολέμηση των προσιτών σε όλους βιολογικών ναρκών. Θα επιθυμούσα σχετικά να διαπραγματευτώ περαιτέρω με την Επιτροπή, αλλά δεν πρόκειται να επιμείνω περισσότερο στην τροπολογία μου, υπό την προϋπόθεση ότι μπορούμε ακόμη να συζητήσουμε το θέμα."@el8
"Before we vote on this, I should like to announce, Madam President, that to help things run smoothly I am prepared to withdraw my amendments relating to landmines and particularly call attention to low-threshold biological anti-mine work. I should like to negotiate further with the Commission on this, but I will not force the issue now provided that we can continue talking."@en3
"(NL) Antes de proceder a la votación quisiera comunicarle, señora Presidenta, que para no interrumpir la buena marcha de las cosas estoy dispuesta a retirar mis enmiendas relativas a las minas terrestres en las que llamo su atención sobre la lucha biológica contra las minas, que está al alcance de todos. Aunque quiera seguir negociando este tema con la Comisión dejaré de insistir en la necesidad de introducir una enmienda a condición de que podamos proseguir el diálogo."@es12
"Ennen kuin tästä asiasta äänestetään, arvoisa puhemies, haluan nimittäin kertoa teille, että koska asiat ovat sujuneet niin hyvin, olen valmis peruuttamaan tarkistukseni, jotka koskevat jalkaväkimiinoja ja pyytämään, että kiinnitettäisiin ensisijaisesti huomiota helppokäyttöiseen biologiseen miinojen vastaiseen toimintaan. Haluaisin kovasti käydä komission kanssa lisäneuvotteluja, mutta en enää pidä kiinni yksittäisestä tarkistuksesta sillä ehdolla, että voimme puhua asiasta vielä myöhemmin."@fi5
"Toutefois, préalablement à la mise aux voix, je souhaite vous informer, Madame la Présidente, que je suis prête, afin de garantir le bon déroulement de la procédure, à retirer les amendements que j’ai déposés concernant les mines terrestres antipersonnel et, surtout, je souhaite attirer votre attention sur la lutte contre les mines biologiques à la portée de tous. Je souhaiterais en débattre plus avant avec la Commission. Toutefois, je n’insisterai pas davantage sur la nécessité d’un amendement sous réserve que nous puissions encore en débattre."@fr6
"Prima di procedere alla votazione, signora Presidente, volevo comunicare che, in considerazione della situazione favorevole, sono disposta a ritirare i miei emendamenti relativi alle mine terrestri, ma chiedo d’incentrare l’attenzione sulla lotta contro le mine biologiche di facile accesso. Vorrei continuare le trattative con la Commissione al riguardo, ma non continuerò ad insistere su un emendamento, a condizione che ne discutiamo ancora."@it9
"Before we vote on this, I should like to announce, Madam President, that to help things run smoothly I am prepared to withdraw my amendments relating to landmines and particularly call attention to low-threshold biological anti-mine work. I should like to negotiate further with the Commission on this, but I will not force the issue now provided that we can continue talking."@lv10
"Senhora Presidente, antes da votação deste posição comum, gostaria de lhe anunciar que, em prol do bom desenrolar dos trabalhos, estou disposta a retirar as minhas alterações respeitantes às minas terrestres antipessoal e que chamam sobretudo a atenção para a luta contra as minas terrestres antipessoal pelo método biológico, acessível a todos. Gostaria de prosseguir as negociações com a Comissão sobre essa matéria, mas não insistirei mais numa alteração, desde que possamos ainda conversar."@pt11
"Före omröstningen om detta. Jag vill nämligen meddela er, fru talman, att jag för den goda sakens skull är beredd att dra tillbaka mina ändringsförslag som avser landminor och framför allt be om uppmärksamhet för kampen mot de lättillgängliga biologiska minorna. Jag skulle gärna vilja förhandla vidare med kommissionen om detta, men jag kommer inte att fortsätta att insistera på ett ändringsförslag på villkor att vi kan fortsätta att prata."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph