Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-046"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.1.3-046"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Herr Präsident! Der ehrgeizige Entwurf der belgischen Präsidentschaft für diese Präsidentschaft lässt uns hoffen, dass man konkrete feste Schritte auf dem Weg zu einer noch erfolgreicheren Zukunft Europas verbinden kann mit Visionen. Denn in der Tat meine ich, dass die Bürgerinnen und Bürger nicht nur konkrete Lösungen erwarten, sondern auch wissen wollen, wohin wir in der Europäischen Union gehen wollen. Das wird sich auch für die Wirtschaftspolitik zeigen. Hier, Herr Ratspräsident, ist auch mehr Demokratie und Transparenz angesagt, und ich würde mir wünschen, dass die belgische Ratspräsidentschaft die Vorschläge des Europäischen Parlaments, die wir bereits entwickelt haben, auch aufnehmen würde. Denn gerade in der Wirtschaftspolitik sehen wir, dass aufgrund der Vorlagen von Lissabon und von Stockholm weitere Fortschritte zu organisieren sind, damit wir ein beschäftigungswirksames Wachstum auch tatsächlich organisieren können. In einer Zeit, wo eine Negativprognose über die Entwicklung der Europäischen Union die andere jagt, wäre es wichtig, dass die belgische Ratspräsidentschaft mit ruhiger Hand versucht, Akzente zu setzen, damit wir die ehrgeizige Bündelung und Koordinierung von Politiken im Bereich der Wirtschafts-, der Beschäftigungs- und der Sozialpolitik tatsächlich zu einem guten Ergebnis führen. Hier ist also immer noch Nachholbedarf gegeben, und Koordinierung darf nicht nur ein Wort sein, sondern es muss sich auch tatsächlich in der Bündelung der Politiken und in der Transparenzmachung zeigen, dass in allen Mitgliedstaaten derartige gemeinsame Schritte auch unternommen werden. Das gilt auch für die Steuerpolitik, Herr Präsident, denn hier ist ein unfairer Wettbewerb innerhalb der Europäischen Union vorhanden. Ich setze hier auf die belgische Ratspräsidentschaft. Noch eines zum Abschluss: Sie müssen diese Eurozone auch in der doppelten Präsidentschaft in den 1. Januar 2002 führen. Wir alle wissen, dass wir immer noch einen Mangel an Wissen, einen Mangel an Akzeptanz haben. Machen Sie als belgische Ratspräsidentschaft gemeinsam mit allen Ihren Kollegen die Einführung des Euro wirklich zur Chefsache, so dass nicht nur Broschüren verteilt werden, sondern auch vertrauensbildende Maßnahmen von ihrer Seite ergriffen werden, damit der Euro tatsächlich von der virtuellen Währungsunion in die Realität von Vertrauen und von Glaubwürdigkeit begleitet wird."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, det belgiske formandskabs ambitiøse udkast til dette formandskab giver os grund til at håbe, at man kan forbinde konkrete faste skridt hen imod en endnu mere vellykket fremtid for Europa med visioner. Jeg mener nemlig, at borgerne ikke kun forventer konkrete løsninger, men også vil vide, hvor vi ønsker at gå hen i EU. Det vil også vise sig, hvad angår den økonomiske politik. Her, hr. formand for Rådet, er det også på sin plads med mere demokrati og gennemskuelighed, og jeg kunne godt tænke mig, at det belgiske rådsformandskab medtog de forslag fra Europa-Parlamentet, som vi allerede har udarbejdet. For netop inden for den økonomiske politik ser vi, at der skal gøres yderligere fremskridt som følge af forslagene fra Lissabon og Stockholm, således at vi rent faktisk kan skabe en beskæftigelseseffektiv vækst. I en tid, hvor den ene negative prognose for EU's udvikling afløser den anden, er det vigtigt, at det belgiske rådsformandskab stille og roligt forsøger at angive nogle retningslinjer, således at vi rent faktisk kan opnå et vellykket resultat med den ambitiøse samling og koordinering af politikker inden for økonomisk politik, beskæftigelsespolitik og socialpolitik. Her er der altså stadig meget at indhente, og koordineringen må ikke kun udmønte sig i ord, det skal også vise sig i samlingen af politikkerne og i de gennemskuelige handlinger, at der foretages sådanne fælles skridt i alle medlemsstater. Det gælder også for skattepolitikken, hr. formand, for på dette område har vi en unfair konkurrence i EU. Jeg regner med det belgiske rådsformandskab her. Jeg har endnu et punkt til sidst. De skal også føre eurozonen i det dobbelte formandskab frem til den 1. januar 2002. Vi ved alle, at der stadig er mangel på viden, mangel på accept. Gør som belgisk rådsformandskab sammen med alle Deres kolleger virkelig indførelsen af euroen til en højt prioriteret sag, så der ikke bare bliver uddelt brochurer, men også træffes tillidsskabende foranstaltninger fra Deres side, således at euroen rent faktisk føres fra den virtuelle Valutaunion til tillidens og troværdighedens virkelighed."@da1
". Κύριε Πρόεδρε, το φιλόδοξο σχέδιο της βελγικής Προεδρίας γι' αυτή την προεδρία μας κάνει να ελπίζουμε ότι μπορούμε να συνδέσουμε τα συγκεκριμένα σταθερά βήματα στο δρόμο προς ένα ακόμη πιο πετυχημένο μέλλον της Ευρώπης με οράματα. Πιστεύω λοιπόν ότι στην πράξη οι πολίτες δεν περιμένουν μόνο συγκεκριμένες λύσεις, αλλά θέλουν να γνωρίζουν ποια κατεύθυνση θέλουμε να ακολουθήσουμε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό θα φανεί και στην οικονομική πολιτική. Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, στην οικονομική πολιτική χρειαζόμαστε περισσότερη δημοκρατία και διαφάνεια, και θα επιθυμούσα η βελγική Προεδρία να κάνει δεκτές τις προτάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τις οποίες έχουμε ήδη αναπτύξει. Ιδιαίτερα στην οικονομική πολιτική βλέπουμε ότι σύμφωνα με τις αποφάσεις της Λισαβόνας και της Στοκχόλμης πρέπει να υπάρξει περαιτέρω πρόοδος για να μπορέσουμε πραγματικά να οργανώσουμε την ανάπτυξη με βαρύτητα στην απασχόληση. Τη στιγμή που η αρνητική πρόγνωση σχετικά με την ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποθαρρύνει τους άλλους, θα ήταν σκόπιμο η βελγική Προεδρία με νηφάλιες προσπάθειες να προσπαθήσει να λάβει μέτρα με στόχο να οδηγήσουμε πραγματικά σε καλό αποτέλεσμα τη φιλόδοξη ένωση και τον συντονισμό των πολιτικών στον τομέα της οικονομικής και κοινωνικής πολιτικής καθώς και της πολιτικής απασχόλησης. Στο θέμα αυτό θα πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες, ενώ ο συντονισμός δεν πρέπει να αποτελεί απλώς μιας λέξη, αλλά θα πρέπει να αποδεικνύεται στην πράξη, όσον αφορά την ένωση των πολιτικών και την εξασφάλιση της διαφάνειας, ότι στα κράτη μέλη λαμβάνονται πραγματικά τέτοιου είδους κοινά μέτρα. Αυτό ισχύει και για τη φορολογική πολιτική, κύριε Πρόεδρε, όπου υπάρχει αθέμιτος ανταγωνισμός εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπολογίζω στη βελγική Προεδρία. Κάτι ακόμη για να ολοκληρώσω: πρέπει να οδηγήσετε αυτή την ευρωζώνη και στη διπλή προεδρία την 1η Ιανουαρίου 2002. Όλοι γνωρίζουμε ότι υπάρχει ακόμη έλλειψη γνώσης, έλλειψη αποδοχής. Δώστε πραγματικά προτεραιότητα ως βελγική Προεδρία, από κοινού με όλους τους συναδέλφους σας, στην εισαγωγή του ευρώ, για να μην μοιράζονται μόνο φυλλάδια, αλλά για να ληφθούν και μέτρα εμπιστοσύνης από την πλευρά σας και να οδηγηθεί το ευρώ από την εικονική νομισματική ένωση στην πραγματικότητα της εμπιστοσύνης και της αξιοπιστίας."@el8
"Mr President, the Belgian presidency’s ambitious programme for this presidency gives us hope that it is possible to combine tangible, solid steps on the way to an even more successful future for Europe with vision. You see, I actually believe that the public not only expect practical solutions, but also want to know where we are heading in the European Union. This will also become apparent in the case of economic policy. Here too, Mr President-in-Office, we need more democracy and transparency, and I would be pleased if the Belgian presidency were also to take on board the proposals which the European Parliament has already developed. It is in economic policy in particular that we see that, on the basis of the Lisbon and Stockholm conclusions, further progress needs to be made so that we can also actually bring about growth based on effective employment. At a time when one negative prognosis about the development of the European Union follows hot on the heels of another, it is important for the Belgian presidency to try, with a steady hand, to set priorities so that we can actually successfully achieve our ambitious goal of bundling and coordinating policies in the fields of the economy, employment and social affairs. There is still a lot of catching up to do here, and coordination must not only be a word; it must also be reflected in the bundling of policies and in the creation of greater transparency so that steps of this kind are also taken in tandem across the Member States. The same applies to fiscal policy, Mr President, because here we have unfair competition within the European Union. I am counting on the Belgian presidency here. In conclusion, I should like to make one further point: yours is a twofold presidency and you also have the task of leading the eurozone in the run-up to 1 January 2002. We all know that there is still a lack of information and a lack of acceptance. I call on the Belgian presidency, together with its colleagues, to make the introduction of the euro really a top-level issue so that we not only have brochures being distributed but also confidence-building measures being initiated by your side, so that as the euro moves from being a virtual currency union to being a reality it is accompanied by confidence and credibility."@en3
"(DE) Señor Presidente, el ambicioso proyecto de la Presidencia belga para esta Presidencia nos permite esperar que unos pasos concretos en el camino hacia un futuro de aún más éxito en Europa puedan ir unidos a unas visiones de futuro. Pues creo que las ciudadanas y ciudadanos no sólo esperan soluciones concretas sino que también quieren saber adónde queremos ir en la Unión Europea. Esto se va a reflejar también en la política económica. Aquí, señor Presidente del Consejo, es también necesaria más democracia y transparencia y desearía que la Presidencia belga del Consejo recogiese las propuestas que acaba de desarrollar el Parlamento Europeo. Pues precisamente en la política económica vemos que, como consecuencia de las propuestas de Lisboa y de Estocolmo, se deben lograr más progresos para planificar un crecimiento eficaz del empleo. En unos tiempos en los que se suceden unos a otros los pronósticos negativos sobre la evolución de la Unión Europea, sería importante que la Presidencia belga del Consejo intente destacar los objetivos principales para que podamos llevar a buen término el ambicioso entrelazamiento y coordinación de las políticas en el sector de la economía y del empleo así como en la política social. Aquí existe la necesidad de recuperar terreno perdido y la coordinación no debe quedarse sólo en palabras sino que tiene que reflejarse realmente en el entrelazamiento de las políticas, en la transparencia y en que en todos los Estados miembros se dan pasos comunes de este tipo. Señor Presidente, esto es aplicable también a la política fiscal pues dentro de la Unión Europea existe competencia desleal. Confío a este respecto en la Presidencia belga del Consejo. Para concluir, una cuestión adicional: tiene que guiar esta zona del euro también en la doble Presidencia al 1 de enero del 2002. Todos sabemos que aún tenemos una carencia de conocimientos, una carencia de aceptación. Como Presidencia belga del Consejo, junto con todos sus colegas, haga de la introducción del euro un asunto de absoluta preferencia y que no sólo se distribuyan prospectos sino que también se adopten por su parte medidas generadoras de confianza para que el euro de la Unión Monetaria virtual vaya acompañado por la realidad de la confianza y credibilidad."@es12
". Arvoisa puhemies, puheenjohtajavaltio Belgian kunnianhimoinen puheenjohtajakauden suunnitelma saa meidät toivomaan, että pelkät visiot voisivat velvoittaa vakaisiin konkreettisiin kehitysaskeliin, jotka johtavat Euroopan entistä menestyksekkäämpään tulevaisuuteen. Tarkoitan, että kansalaiset odottavat muutakin kuin vain konkreettisia ratkaisuja. He haluavat myös tietää, mihin Euroopan unionin kehitys johtaa. Tämä tulee näkymään myös talouspolitiikassa. Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, talouspolitiikkaankin on luvattu lisää demokratiaa ja avoimuutta, ja toivoisin, että puheenjohtajavaltio Belgia myös hyväksyy Euroopan parlamentin ehdotukset, jotka olemme jo suunnitelleet. Juuri talouspolitiikassa nimittäin huomaamme, että Lissabonissa ja Tukholmassa tehtyjen esitysten perusteella on saatava aikaan uutta kehitystä, jotta pystymme todellakin lisäämään työllisyyteen vaikuttavaa kasvua. Tällaisena aikana, jolloin satelee yhtä mittaa negatiivisia ennusteita Euroopan unionin kehityksestä, puheenjohtajavaltio Belgian olisi tärkeää asettaa kaikessa rauhassa painopisteitä, jotta saamme talous-, työllisyys- ja sosiaalipoliittisten toimenpiteiden kunnianhimoisen yhteensovittamisen ja koordinoinnin kunnialla päätökseen. Tavoitteeseen on vieläkin matkaa, eikä koordinointi saa olla pelkkä sana, vaan politiikkoja yhteen sovittamalla ja avoimuutta lisäämällä on todellakin osoitettava, että kaikissa jäsenvaltioissa myös tehdään tällaisia yhteisiä toimenpiteitä. Arvoisa puhemies, tämä koskee myös veropolitiikkaa, sillä se aiheuttaa epäoikeudenmukaista kilpailua Euroopan unionin alueella. Minä luotan tässä asiassa puheenjohtajavaltio Belgiaan. Lopuksi vielä yksi asia: teidän on lisäksi vietävä tämä euroalue kahden puheenjohtajavaltion voimin vuoden 2002 alkuun. Me kaikki tiedämme, ettei eurosta tiedetä vieläkään tarpeeksi eikä se saa vieläkään tarpeeksi laajaa hyväksyntää. Ottakaa te belgialaiset neuvoston puheenjohtajina kaikkien kollegojenne kanssa euron käyttöönotto todellakin ensisijaiseksi asiaksenne, älkää jakako vain esitteitä, vaan ryhtykää luottamusta herättäviin toimenpiteisiin, jotta euro voidaan todellakin siirtää virtuaalisesta rahaliitosta luotettavaan ja uskottavaan todellisuuteen."@fi5
"Monsieur le Président, les projets ambitieux de la présidence belge du Conseil pour cette présidence nous permettent d'espérer que ces visions seront suivies d'avancées concrètes vers un avenir encore plus fructueux pour l'Europe. Je pense en effet que les citoyens n'attendent pas uniquement des solutions concrètes, mais qu'ils veulent également savoir dans quelle direction nous voulons aller au sein de l'Union européenne. C'est ce que nous verrons également en matière de politique économique. À ce propos, Monsieur le Président en exercice du Conseil, on nous annonce également plus de démocratie et plus de transparence, et je voudrais que la présidence belge du Conseil reprenne les propositions qui ont déjà été développées par le Parlement européen. En effet, c'est justement en matière de politique économique que l'on constate qu'il convient, en raison des modèles de Lisbonne et de Stockholm, de réaliser des avancées supplémentaires afin que nous puissions effectivement générer une croissance bénéfique en matière d'emplois. À une époque où les pronostics négatifs sur l'évolution de l'Union européenne se succèdent, il serait important que la présidence belge du Conseil tente en douceur d'établir des priorités afin que nous arrivions effectivement à un bon résultat en ce qui concerne la convergence et la coordination des politiques dans les domaines de la politique économique, de la politique en matière d'emploi et de la politique sociale. De gros besoins continuent de se faire sentir dans ces secteurs et la coordination ne peut pas être qu'un vain mot. En effet, l'harmonisation des politiques et la transparence doivent véritablement montrer que des avancées communes de ce type ont également été effectuées dans tous les États membres. Cela vaut également pour la politique fiscale, Monsieur le Président, car il existe à ce propos une concurrence déloyale à l'intérieur de l'Union européenne. Je table sur la présidence belge du Conseil à ce propos. Encore un point pour conclure : pour le premier janvier 2002, vous devez également amener à bon port l'Eurozone -que vous présidez également. Nous savons tous que nous continuons d'observer un manque d'information et un manque d'adhésion. En tant que présidence belge du Conseil, faites avec tous vos collègues de l'introduction de l'euro un enjeu prioritaire, de manière à ce que l'on ne se contente pas de distribuer des brochures, mais que l'on prenne également des mesures de nature à susciter la confiance, afin que l'euro nous fasse véritablement passer d'une union monétaire virtuelle à la réalité, et que ce processus soit marqué du sceau de la confiance et de la crédibilité."@fr6
"Signor Presidente, l'ambizioso progetto della Presidenza belga per questo semestre ci fa sperare che sia possibile associare passi fermi e concreti, sul cammino verso un futuro ancor più ricco di successi per l'Europa, alle utopie. Infatti penso che i cittadini non si aspettino solo soluzioni concrete, bensì vogliano anche sapere che direzione intendiamo dare all'Unione europea. Lo stesso vale per quanto riguarda la politica economica. Anche qui, signor Presidente del Consiglio, ha promesso più democrazia e trasparenza ed io voglio augurarmi che la Presidenza belga accolga le proposte già elaborate dal Parlamento europeo. Infatti, proprio in materia di politica economica, ci rendiamo conto, sulla base dei documenti di Lisbona e di Stoccolma, che vanno compiuti ulteriori progressi, se vogliamo effettivamente programmare una crescita efficace dal punto di vista occupazionale. In tempi in cui una prognosi negativa sullo sviluppo dell'Unione europea cede il passo all'altra, sarebbe importante che la Presidenza belga cercasse di fissare le priorità con mano ferma, in modo che si possa davvero condurre a buon fine l'ambizioso progetto di convergenza e coordinamento delle politiche in ambito economico, occupazionale e sociale. Al riguardo occorre ancora recuperare terreno e il coordinamento non deve rimanere solo teoria, bensì occorre mostrare, anche in fatto di convergenza delle politiche e di trasparenza, che tutti gli Stati membri stanno intraprendendo simili passi comuni. Ciò si applica anche alla politica fiscale, signor Presidente, in quanto in questo settore esiste una concorrenza sleale all'interno dell'Unione europea. Per questo aspetto conto sulla Presidenza belga. Ancora un'osservazione, per concludere. Lei dovrà guidare l'area dell'euro fino al primo gennaio 2002, anche nella fase di doppia Presidenza. Sappiamo tutti che l'informazione e il consenso scarseggiano. Nell'adempiere i compiti della Presidenza belga, faccia dell'introduzione dell'euro un tema di primaria importanza, insieme a tutti i suoi colleghi, assicurando che non vengano solo distribuiti opuscoli, bensì anche adottando su vostra iniziativa misure che diano affidamento, affinché l'euro, nel passaggio dall'Unione monetaria virtuale alla realtà, sia davvero accompagnato da fiducia e credibilità."@it9
"Mr President, the Belgian presidency’s ambitious programme for this presidency gives us hope that it is possible to combine tangible, solid steps on the way to an even more successful future for Europe with vision. You see, I actually believe that the public not only expect practical solutions, but also want to know where we are heading in the European Union. This will also become apparent in the case of economic policy. Here too, Mr President-in-Office, we need more democracy and transparency, and I would be pleased if the Belgian presidency were also to take on board the proposals which the European Parliament has already developed. It is in economic policy in particular that we see that, on the basis of the Lisbon and Stockholm conclusions, further progress needs to be made so that we can also actually bring about growth based on effective employment. At a time when one negative prognosis about the development of the European Union follows hot on the heels of another, it is important for the Belgian presidency to try, with a steady hand, to set priorities so that we can actually successfully achieve our ambitious goal of bundling and coordinating policies in the fields of the economy, employment and social affairs. There is still a lot of catching up to do here, and coordination must not only be a word; it must also be reflected in the bundling of policies and in the creation of greater transparency so that steps of this kind are also taken in tandem across the Member States. The same applies to fiscal policy, Mr President, because here we have unfair competition within the European Union. I am counting on the Belgian presidency here. In conclusion, I should like to make one further point: yours is a twofold presidency and you also have the task of leading the eurozone in the run-up to 1 January 2002. We all know that there is still a lack of information and a lack of acceptance. I call on the Belgian presidency, together with its colleagues, to make the introduction of the euro really a top-level issue so that we not only have brochures being distributed but also confidence-building measures being initiated by your side, so that as the euro moves from being a virtual currency union to being a reality it is accompanied by confidence and credibility."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, het ambitieuze project van het Belgisch voorzitterschap voor de volgende zes maanden doet ons hopen dat wij concrete stappen op weg naar een nog succesrijker toekomst van Europa met een echte visie zullen kunnen verbinden. Ik denk inderdaad dat de burgers niet alleen concrete oplossingen verwachten, maar ook willen weten waarheen wij in de Europese Unie willen gaan. Dat zal ook blijken op te gaan voor het economisch beleid. Mijnheer de voorzitter van de Raad, ook op dit terrein is meer democratie en transparantie nodig. Ik hoop dat het Belgisch voorzitterschap van de Raad de voorstellen van het Europees Parlement zal overnemen. Op het gebied van het economisch beleid zien wij immers dat op basis van de teksten van Lissabon en Stockholm verdere vooruitgang moet worden geboekt opdat de groei ook werkelijk werkgelegenheid creëert. In een tijd waarin de ene negatieve prognose over de ontwikkeling van de Europese Unie op de andere volgt, is het belangrijk dat het Belgisch voorzitterschap van de Raad met rustige hand probeert bepaalde prioriteiten aan te geven opdat wij het economisch, werkgelegenheids- en sociaal beleid werkelijk op elkaar af kunnen stemmen en met elkaar kunnen verbinden. Op dit terrein is er immers nog veel werk. Coördinatie mag niet alleen maar een woord zijn. Uit de onderlinge verbinding van de beleidsvormen en uit de grotere transparantie moet blijken dat in alle lidstaten zulke gemeenschappelijke stappen worden ondernomen. Mijnheer de Voorzitter, dat geldt ook voor het belastingbeleid. Op dat gebied stellen wij in de Europese Unie immers oneerlijke mededinging vast. Ik reken erop dat het Belgisch voorzitterschap van de Raad op dit terrein iets zal ondernemen. Tenslotte wil ik nog het volgende opmerken: u moet de eurozone tijdens het tweevoudige voorzitterschap naar 1 januari 2002 leiden. Wij weten allemaal dat er nog een groot gebrek aan kennis over en een draagvlak voor de euro is. Als Belgisch voorzitterschap van de Raad moet u, samen met al uw collega’s, de invoering van de euro tot hoofdzaak maken, zodat niet alleen brochures worden uitgedeeld, maar ook vertrouwenwekkende maatregelen worden genomen om de euro van de virtuele monetaire unie naar de realiteit te leiden waarin de nieuwe munt vertrouwen en geloofwaardigheid geniet."@nl2
"Senhor Presidente, o ambicioso projecto apresentado pela Presidência belga para esta Presidência, permite­nos ter esperança de que se consiga que os passos concretos e sólidos a caminho de um futuro ainda mais bem­sucedido para a Europa sejam interligados com uma política visionária. Penso, de facto, que os cidadãos não esperam apenas soluções concretas, mas que também pretendem saber para onde pretendemos ir na União Europeia. Este aspecto também será patente na política económica. Também neste domínio é necessário que haja mais democracia e mais transparência. Eu desejaria que a Presidência belga adoptasse as propostas já desenvolvidas neste domínio pelo Parlamento Europeu. É que, é precisamente na política económica que vemos como, devido às decisões de Lisboa e de Estocolmo, é necessário organizar outras evoluções, de modo a podermos efectivamente organizar um crescimento com efeitos no emprego. Numa época em que se sucedem uns aos outros os prognósticos negativos sobre a evolução da União Europeia, seria importante que a Presidência belga tentasse, com serenidade, estabelecer prioridades, de modo a podermos efectivamente levar a bom porto esta ambiciosa interligação e coordenação de políticas no domínio económico, social e do emprego. Neste domínio continua a haver necessidade de recuperar o tempo perdido, pois a coordenação não pode ser apenas mais uma palavra, tendo realmente que estar patente no encadeamento das políticas e no processo de melhoramento da transparência que, em todos os Estados­Membros foram tomadas medidas semelhantes. Este ponto aplica­se também à política fiscal, Senhor Presidente, pois neste domínio existe uma concorrência desleal no seio da União Europeia. Nesta matéria, conto com o desempenho da Presidência belga. Apenas uma questão para finalizar: a 1 de Janeiro de 2002, vão ter de efectuar a implementação da zona euro em regime de dupla Presidência. Todos sabemos que continua a haver uma grande falta de conhecimento, uma grande falta de aceitação. Peço à Presidência belga que, em conjunto com os seus colegas, torne a introdução do euro num ponto de honra, de modo que não haja apenas distribuição de brochuras, mas também medidas da vossa parte no sentido de estabelecer confiança, de modo que o euro, ao passar da União Monetária virtual para a realidade, venha acompanhado pela confiança e pela credibilidade."@pt11
". Herr talman! Det ambitiösa utkastet från det belgiska ordförandeskapet för detta ordförandeskap inger oss med hopp om att man knyta samman konkreta, säkra steg på vägen till en ännu mer framgångsrik framtid för Europa med visionerna. För faktiskt anser jag att medborgarna inte bara förväntar sig konkreta visioner, utan också vill veta vart vi i Europeiska unionen vill gå. Detta kommer också att visa sig för den ekonomiska politiken. Här, herr rådsordförande, är det nödvändigt med mer demokrati och öppenhet, och jag skulle önska att det belgiska ordförandeskapet också tog med de förslag från Europaparlamentet som vi redan har utvecklat. För just inom den ekonomiska politiken ser vi, på grundval av dokumenten från Lissabon och Stockholm, att ytterligare framsteg måste göras, så att vi faktiskt kan organisera en sysselsättningseffektiv tillväxt. I en tid då den ena negativa prognosen om Europeiska unionens utveckling följer den andra är det viktigt att det belgiska ordförandeskapet med stadig hand försöker ge impulser så att den ambitiösa sammankopplingen och samordningen av politik på området ekonomisk politik, sysselsättningspolitik och socialpolitik faktiskt leder till ett gott resultat. Här finns det alltså fortfarande ett uppdämt behov, och samordning får inte bara vara ett vackert ord, utan man måste faktiskt också visa i sammankopplingen av politikområdena och i skapandet av öppenhet att sådana gemensamma steg tas i alla medlemsstater. Detta gäller även för skattepolitiken, herr talman, för här finns det en orättvis konkurrens inom Europeiska unionen. Jag litar här på det belgiska ordförandeskapet. Ännu en sak avslutningsvis: Ni måste också leda eurozonen i det dubbla ordförandeskapet till den 1 januari 2002. Vi vet alla att det fortfarande finns en brist på kunskap, en brist på acceptans. Gör som belgiskt ordförandeskap tillsammans med alla andra kolleger införandet av euron till en huvudsak, så att det inte bara delas ut broschyrer, utan även vidtas förtroendeskapande åtgärder från er sida, så att euron faktiskt åtföljs av förtroende och trovärdighet, från att vara en virtuell monetär union till verklighet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"presidente de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios."12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph