Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-035"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. formand for Rådet, hr. formand for Kommissionen, kære kolleger, jeg vil først dybt og inderligt takke hr. Verhofstadt for det belgiske formandskabs program. Jeg mener i modsætning til fru Thyssen, at hr. Verhofstadt afstikker en kurs. Han fremsætter revolutionerende forslag, og jeg er lidt ked af, hr. Poettering, at De og andre ikke bemærkede det. Hr. Verhofstadt foreslår intet mindre end at redde Kommissionen, for valget af Kommissionens formand ved almindeligt valg den eneste måde at redde Kommissionen på, for vi ved, at EU er dømt til at dø uden Kommissionen. Så til bureaukratiets døde sjæle, der foretrækker at vælge en formand ved mere eller mindre mystiske parlamentariske manøvrer, siger jeg, at de, som ikke er med på dette, kraftigt bør støtte hr. Verhofstadts idé og forslag. Jeg håber, at også vi bliver allierede med det belgiske formandskab og ikke kun, at det belgiske formandskab bliver allieret med Parlamentet."@da1
lpv:translated text
"Herr talman, herr rådsordförande, herr kommissionsordförande, kära kolleger! Jag skulle först av allt uppriktigt och djupt vilja tacka Verhofstadt för det belgiska ordförandeskapets program. Jag tror, i motsats till Thyssen, att Verhofstadt anger kursen för oss. Han lämnar revolutionära förslag, och jag blir lite ledsen, herr Poettering, att ni och andra inte märkt det. Verhofstadt föreslår inget mindre än att rädda kommissionen, eftersom val av kommissionsordföranden genom allmänna val det enda sättet att rädda kommissionen, för vi vet att utan kommission är Europeiska unionen dömd att dö. Till byråkratins döda själar, som skulle föredra att välja en ordförande genom mer eller mindre dunkla parlamentariska manövrar, säger jag därför att de som inte är inne på denna linje beslutsamt måste följa Verhofstadts idé och förslag. Jag hoppas att också vi blir det belgiska ordförandeskapets allierade och inte bara att det belgiska ordförandeskapet blir allierat med Europaparlamentet."@sv13
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, arvoisa komission puheenjohtaja, hyvät kollegat, haluaisin ensiksi kiittää sydämellisesti neuvoston puheenjohtaja Verhofstadtia puheenjohtajavaltio Belgian ohjelmasta. Ajattelen päinvastoin kuin jäsen Thyssen, että neuvoston puheenjohtaja Verhofstadt viitoittaa meille tietä. Hän esittää meille mullistavia ehdotuksia, ja olen hieman surullinen, jäsen Poettering, että te ja muut ette ole maininneet tätä asiaa. Neuvoston puheenjohtaja Verhofstadt ei ehdota enempää eikä vähempää kuin komission pelastamista, koska komission puheenjohtajan valinta yleisillä vaaleilla ainoa tapa pelastaa komissio. Tiedämme, että Euroopan unioni on kuolemaantuomittu ilman komissiota. Sanon siten byrokratian kuolleille sieluille, jotka haluaisivat mieluummin valita puheenjohtajan enemmän tai vähemmän hämärien parlamentaaristen juonittelujen avulla, että tästä linjasta poikkeavien on tuettava päättäväisesti neuvoston puheenjohtaja Verhofstadtin ajatusta ja ehdotusta. Toivon, että myös me olemme puheenjohtajavaltio Belgian liittolaisia eikä vain puheenjohtajavaltio Belgia Euroopan parlamentin liittolainen."@fi5
lpv:translated text
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, waarde collega's, ik wil allereerst de heer Verhofstadt in alle oprechtheid hartelijk danken voor het programma van het Belgisch voorzitterschap. Ik denk dat, in tegenstelling tot mevrouw Thyssen, de heer Verhofstadt een koers voor Europa zal uitzetten. Hij heeft revolutionaire voorstellen gedaan. Ik betreur het, mijnheer Poettering, dat u en andere sprekers zich niet in zijn voorstellen kunnen vinden. Het voorstel van de heer Verhofstadt betreft niets minder dan de redding van de Commissie, aangezien de Commissie alleen kan overleven als we haar voorzitter via algemene verkiezingen benoemen. Zoals iedereen weet is de Europese Unie zonder Commissie geen lang leven beschoren. De dode zielen van de bureaucratie willen de voorzitter van de Commissie liever laten kiezen via min of meer duistere parlementaire procedures. Ik wil iedereen die zich niet op hun lijn bevindt verzoeken om vol overtuiging het voorstel van de heer Verhofstadt te steunen. Ik hoop dat de verbondenheid tussen het Belgische voorzitterschap en het Europees Parlement geen eenrichtingverkeer is, maar dat ook wij de bondgenoten van het Belgische voorzitterschap zullen zijn."@nl2
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, αγαπητοί συνάδελφοι, θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω ειλικρινά τον κ. Verhofstadt για το πρόγραμμα της βελγικής Προεδρίας. Πιστεύω, αντιθέτως προς την κ. Thyssen, ότι ο κ. Verhofstadt μας υποδεικνύει μια κατεύθυνση. Μας κάνει επαναστατικές προτάσεις και είμαι κάπως λυπημένος, κύριε Poettering, που, όπως και άλλοι, δεν το καταλάβατε. Ο κ. Verhofstadt δεν προτείνει τίποτε λιγότερο από τη διάσωση της Επιτροπής, διότι η εκλογή του Προέδρου της Επιτροπής με καθολική ψηφοφορία ο μόνος τρόπος να σωθεί η Επιτροπή, επειδή γνωρίζουμε ότι, χωρίς Επιτροπή, η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι καταδικασμένη να πεθάνει. Έτσι λοιπόν, λέω στις νεκρές ψυχές της γραφειοκρατίας, που θα προτιμούσαν να επιλέξουν πρόεδρο μέσω λιγότερο ή περισσότερο σκοτεινών κοινοβουλευτικών ελιγμών, ότι όσοι δεν ακολουθούν αυτή τη γραμμή, πρέπει να υποστηρίξουν με αποφασιστικότητα την ιδέα και την πρόταση του κ. Verhofstadt. Ελπίζω ότι θα είμαστε και εμείς σύμμαχοι της βελγικής Προεδρίας και όχι μόνον η βελγική Προεδρία σύμμαχος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου."@el8
lpv:translated text
"Mr President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, first of all, I would like to give my sincere and heartfelt thanks to Mr Verhofstadt for presenting the work programme of the Belgian presidency. Unlike Mrs Thyssen, I believe that Mr Verhofstadt is showing us the way. He has made some revolutionary proposals, and I am slightly saddened, Mr Poettering, that you and many others have not picked up on this. Mr Verhofstadt is proposing nothing less than saving the Commission, because the election of President of the Commission by universal suffrage is the only way to save the Commission, since we know that the European Union will perish without it. Therefore, I would say to the dead souls of bureaucracy, who would prefer to choose a president using fundamentally obscure parliamentary manoeuvres, that those who are not on this wavelength must strongly support Mr Verhofstadt’s idea and proposals. I hope that we too will be allies of the Belgian presidency and the Belgian presidency not just an ally of the European Parliament."@lv10
lpv:translated text
"Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich Herrn Verhofstadt aufrichtig und in jeder Hinsicht für das Tätigkeitsprogramm des belgischen Vorsitzes danken. Im Gegensatz zu Frau Thyssen bin ich der Ansicht, dass Herr Verhofstadt uns einen Kurs vorgibt. Er macht geradezu revolutionäre Vorschläge, und ich finde es ein wenig traurig, Herr Poettering, dass Sie und einige andere Abgeordnete dies nicht bemerkt haben. Herr Verhofstadt schlägt nicht weniger als die Rettung der Kommission vor, weil die Wahl des Kommissionspräsidenten durch alle Bürger die Möglichkeit zur Rettung der Kommission ist, denn wir alle wissen, dass die Europäische Union ohne eine Kommission zum Scheitern verurteilt ist. Ich wende mich also an die toten Seelen der Bürokratie, die den Kommissionspräsidenten lieber mittels mehr oder weniger undurchsichtiger parlamentarischer Manöver bestimmen würden, und möchte ihnen sagen, dass diejenigen, die nicht dieser Meinung sind, die Idee und den Vorschlag von Herrn Verhofstadt entschlossen unterstützen müssen. Ich hoffe, auch das Europäische Parlament zeigt sich als Verbündeter der belgischen Präsidentschaft, und nicht nur umgekehrt."@de7
lpv:translated text
"(FR) Señor Presidente, señor Presidente del Consejo, señor Presidente de la Comisión, Señorías, desearía ante todo agradecer sincera y efusivamente al Sr. Verhofstadt por el programa de la Presidencia belga. Contrariamente a lo que piensa la Sra. Thyssen, considero que el Sr. Verhofstadt nos indica un rumbo. Nos presenta propuestas revolucionarias, y me entristece, señor Poettering, que ni usted ni otros las hayan recogido. El Sr. Verhofstadt propone nada menos que salvar la Comisión, porque la elección del Presidente de la Comisión por sufragio universal la única manera de salvar la Comisión, ya que sabemos que, sin Comisión, la Unión Europea está predestinada a morir. Así pues, a las almas muertas de la burocracia - que preferirían elegir a un Presidente mediante maniobras parlamentarias más o menos oscuras - digo que quienes no están en esta línea deben apoyar decididamente la idea y la propuesta del Sr. Verhofstadt. Espero que nosotros también seamos aliados de la Presidencia belga y no sólo que la Presidencia belga sea aliada del Parlamento Europeo."@es12
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Mr President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, first of all, I would like to give my sincere and heartfelt thanks to Mr Verhofstadt for presenting the work programme of the Belgian presidency. Unlike Mrs Thyssen, I believe that Mr Verhofstadt is showing us the way. He has made some revolutionary proposals, and I am slightly saddened, Mr Poettering, that you and many others have not picked up on this. Mr Verhofstadt is proposing nothing less than saving the Commission, because the election of President of the Commission by universal suffrage is the only way to save the Commission, since we know that the European Union will perish without it. Therefore, I would say to the dead souls of bureaucracy, who would prefer to choose a president using fundamentally obscure parliamentary manoeuvres, that those who are not on this wavelength must strongly support Mr Verhofstadt’s idea and proposals. I hope that we too will be allies of the Belgian presidency and the Belgian presidency not just an ally of the European Parliament."@en3
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signor Presidente della Commissione, onorevoli colleghi, vorrei innanzitutto ringraziare in modo sincero e profondo il Presidente Verhofstadt per il programma della Presidenza belga. Ritengo, a differenza della onorevole Thyssen, che il Presidente Verhofstadt ci indichi una rotta. Ci ha presentato proposte rivoluzionarie e mi rattrista, onorevole Poettering, che lei ed altri non l'abbiate notato. Il Presidente Verhofstadt propone addirittura di salvare la Commissione, poiché l'elezione a suffragio universale del Presidente della Commissione di fatto il solo modo per salvare la Commissione, giacché sappiamo che, senza Commissione, l'Unione europea è destinata a morte sicura. Di conseguenza, alle anime morte della burocrazia, che preferirebbero scegliere un Presidente mediante manovre parlamentari più o meno oscure, dico che quelle tra loro che non sono di questo parere devono appoggiare con determinazione l'idea e la proposta del Presidente Verhofstadt. Mi auguro che saremo, anche noi, alleati della Presidenza belga e non solo la Presidenza belga alleata del Parlamento europeo."@it9
lpv:translated text
"Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, Senhor Presidente da Comissão, caros colegas, gostaria antes de mais de agradecer sincera e profundamente ao senhor Primeiro­Ministro Verhofstadt pelo programa da Presidência belga. Contrariamente à senhora deputada Thyssen, penso que o senhor Presidente Verhofstadt nos indica uma rota. Faz­nos propostas revolucionárias, e estou um pouco triste, Senhor Deputado Poettering, que o senhor e outros não o tenham realçado. O senhor Presidente Verhofstadt propõe nada menos do que salvar a Comissão, já que a eleição do Presidente da Comissão por sufrágio universal a única maneira de salvar a Comissão, pois todos sabemos que, sem Comissão, a União Europeia está destinada a morrer. Assim, às almas mortas da burocracia, que preferiam escolher um Presidente através de manobras parlamentares mais ou menos obscuras, digo que aquelas que não estiverem nesse caminho devem apoiar com determinação a ideia e a proposta do senhor Presidente Verhofstadt. Espero que também nós venhamos a ser aliados da Presidência belga e não só a Presidência belga do Parlamento Europeu."@pt11
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier sincèrement et profondément M. Verhofstadt pour le programme de la présidence belge. Je pense, contrairement à Mme Thyssen, que M. Verhofstadt nous indique un cap. Il nous fait des propositions révolutionnaires, et je suis un peu triste, Monsieur Poettering, que vous et d'autres ne l'ayez pas relevé. M. Verhofstadt ne propose rien moins que de sauver la Commission, parce que l'élection du Président de la Commission au suffrage universel la seule manière de sauver la Commission, car nous savons que, sans Commission, l'Union européenne est destinée à mourir. Alors, aux âmes mortes de la bureaucratie, qui préféreraient choisir un président au travers de manœuvres parlementaires plus ou moins obscures, je dis que celles qui ne sont pas sur cette ligne doivent appuyer avec détermination l'idée et la proposition de M. Verhofstadt. J'espère que nous serons, nous aussi, des alliés de la présidence belge et pas seulement la présidence belge alliée du Parlement européen."@fr6
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.1.3-035"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph