Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-030"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.1.3-030"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous avez déclaré dans votre intervention vouloir réconcilier l'Europe et ses peuples. Effectivement, le fossé s'agrandit aujourd'hui et vous aurez fort à faire pour le combler, surtout après l'effet désastreux produit par le mépris du Conseil de Göteborg envers l'expression démocratique du peuple irlandais. Malheureusement, le fédéralisme avancé que vous préconisez, avec une certaine hardiesse, il faut le dire, pour une présidence qui devra chercher le consensus, ce fédéralisme ne peut qu'éloigner l'Europe de ses peuples. Pour renouer le lien, que faudrait-il ? D'abord, évidemment, respecter les démocraties nationales. Nous regrettons à cet égard que le récent mémorandum du Benelux sur l'avenir de l'Union ne contienne absolument rien sur ce respect. Nous voulons une Europe qui respecte ses peuples concrètement et, pour commencer, nous demandons que la prochaine Conférence intergouvernementale soit préparée par les parlements nationaux et eux seuls, en écartant toutes les instances confuses et sans légitimité, ou tous les comités de prétendus sages, qui ne réussissent qu'à égarer l'Europe sur des voies sans issue. Respecter les démocraties nationales, c'est aussi se garder de projets qui font fi des souverainetés nationales, comme l'impôt européen que, pourtant, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous poussez en le rebaptisant financement direct du budget européen. Ce sont les parlements nationaux et eux seuls qui doivent détenir le pouvoir de consentir l'impôt, car c'est eux qui possèdent la légitimité primordiale. Enfin, renouer le lien entre l'Europe et ses peuples, c'est écouter les citoyens, ce qu'on n'a visiblement pas fait quand on a décidé de faire de l'euro non un simple complément des monnaies nationales, mais un remplaçant qui les élimine en suscitant d'immenses difficultés pratiques. C'est une erreur, vous le verrez d'ici la fin de l'année et, pour la réparer, pour renouer le lien avec les peuples, il faudra mieux comprendre les problèmes concrets des citoyens et, sans doute, faire preuve de beaucoup de souplesse."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand for Rådet, De sagde i Deres indlæg, at De ville forsone Europa og dets folkeslag. Faktisk bliver kløften større dag for dag, og De har mere end nok med at fylde den op, især efter den katastrofale virkning af den foragt for det irske folks demokratiske ytring, som Det Europæiske Råds møde i Göteborg gav udtryk for. Desværre vil den fremskredne føderalisme, som De - man må sige med en vis dristighed for et formandskab, som bør søge enighed - bebuder, udelukkende fjerne Europa fra dets folkeslag. Hvad skal der til for at forny dette forhold? Først og fremmest skal vi naturligvis respektere de nationale demokratier. Vi beklager i denne forbindelse, at det nye memorandum fra Benelux-landene om Unionens fremtid overhovedet ikke indeholder noget om dette. Vi ønsker et Europa, som konkret respekterer befolkningerne, og som en begyndelse anmoder vi om, at den kommende regeringskonference udelukkende bliver forberedt af de nationale parlamenter og dermed holder de blandede og ulovlige organer eller alle de såkaldte vise udvalg, der ikke gør andet end at føre Europa ind i en blindgyde, på afstand. At respektere de nationale demokratier er også at vare sig for projekter, der lader hånt om den nationale selvstændighed, som europaskatten, som De, hr. rådsformand, dog fremfører ved at omdøbe den til direkte finansiering af fællesskabsbudgettet. Det er de nationale parlamenter og kun dem, der bør have beføjelse til at indkræve skatter, da det er dem, der har den største retsgyldighed. At forsone Europa og dets folkeslag er at lytte til borgerne, hvilket man tydeligvis ikke har gjort, da man har besluttet at gøre euroen til ikke bare et enkelt supplement til de nationale møntenheder, men til en erstatning, der fjerner dem med enorme praktiske vanskeligheder. Det er en fejl, det vil De opdage inden udgangen af dette år, og for at udbedre den, for at knytte befolkningerne sammen, er det bedst at forstå borgernes konkrete problemer, og utvivlsomt at udvise stor fleksibilitet."@da1
"Herr amtierender Ratspräsident, in Ihrer Rede haben Sie erklärt, Sie möchten Europa mit seinen Völkern versöhnen. Gegenwärtig wird die Kluft in der Tat tiefer, und Sie werden einige Mühe damit haben, sie wieder zu schließen, insbesondere nach den verheerenden Auswirkungen, die sich aus der Missachtung der demokratischen Meinungsäußerung des irischen Volkes durch den Rat von Göteborg ergeben. Leider kann der fortgeschrittene Föderalismus, für den Sie mit gewissem Nachdruck eintreten - obwohl doch, wie man sagen muss, eine Präsidentschaft um Konsens bemüht sein muss -, Europa nur von seinen Bürgern entfernen. Wie kann dieses Band wieder geknüpft werden? In erster Linie müssen selbstverständlich die nationalen Demokratien respektiert werden. In diesem Zusammenhang halten wir es für bedauerlich, dass das jüngste Memorandum der Benelux-Staaten über die Zukunft der Union überhaupt nicht auf diesen Aspekt eingeht. Wir befürworten ein Europa, das seine Völker in konkreter Form respektiert, und deshalb fordern wir zunächst einmal, dass die nächste Regierungskonferenz von den nationalen Parlamenten vorbereitet wird, und zwar ausschließlich von ihnen, unter Ausschluss aller undefinierbaren, nicht legitimierten Instanzen und aller Räte so genannter Weisen, die nichts anderes fertig bringen, als Europa in irgendwelche Sackgassen zu manövrieren. Die nationalen Demokratien zu respektieren, bedeutet auch, dass man sich vor Projekten hütet, die die nationalen Souveränitäten missachten, wie etwa eine europäische Steuer, auf die Sie, Herr amtierender Ratspräsident, dringen, indem Sie sie in direkte Finanzierung des europäischen Haushalts umbenennen. Einzig und allein die nationalen Parlamente können über die Befugnis zur Festsetzung von Steuern verfügen, denn nur sie sind im Besitz der vorrangigen Legitimität. Will man das Band zwischen Europa und seinen Bürger erneut knüpfen, so muss man den Bürgern zuhören, was man offenbar nicht getan hat, als beschlossen wurde, den Euro nicht nur als Ergänzung der nationalen Währungen einzuführen, sondern als ihren Ersatz, wodurch diese Währungen abgeschafft werden, was enorme praktische Schwierigkeiten mit sich bringt. Dies war eine Fehlentscheidung, und spätestens am Jahresende werden Sie dies erkennen. Um diese Entscheidung zu korrigieren und die Verbindung zu den Bürgern wiederherzustellen, ist Verständnis für ihre konkreten Probleme und sicher auch große Flexibilität erforderlich."@de7
"Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, στην παρέμβασή σας δηλώσατε ότι επιθυμείτε να συμφιλιώσετε την Ευρώπη με τους λαούς της. Πράγματι, σήμερα το χάσμα διευρύνεται και θα χρειαστεί να καταβάλετε μεγάλες προσπάθειες για να το περιορίσετε, κυρίως μετά τις καταστροφικές επιπτώσεις που είχε η περιφρόνηση την οποία επέδειξε το Συμβούλιο του Γκέτεμποργκ για τη δημοκρατική έκφραση του ιρλανδικού λαού. Δυστυχώς, ο προωθημένος φεντεραλισμός τον οποίο υποστηρίζετε, με αρκετή τόλμη πρέπει να πω, για μια Προεδρία που θα πρέπει να επιτύχει τη συναίνεση, αυτός ο φεντεραλισμός δεν μπορεί παρά να απομακρύνει την Ευρώπη από τους λαούς της. Τι χρειάζεται να κάνουμε για να αποκατασταθεί ο δεσμός μεταξύ τους; Καταρχάς, προφανώς, να δείξουμε σεβασμό προς τις εθνικές δημοκρατίες. Σχετικά, λυπούμεθα για το ότι το πρόσφατο μνημόνιο της Μπενελούξ για το μέλλον της Ένωσης δεν περιλαμβάνει απολύτως τίποτε για το θέμα. Επιθυμούμε μια Ευρώπη που να σέβεται συγκεκριμένα τους λαούς της και, ως πρώτο βήμα, ζητούμε να προετοιμαστεί η προσεχής Διακυβερνητική Διάσκεψη από τα εθνικά κοινοβούλια και μόνον, παραμερίζοντας όλα τα συγκεχυμένα και χωρίς νομιμοποίηση όργανα, ή όλες τις επιτροπές δήθεν σοφών που το μόνο που επιτυγχάνουν είναι να οδηγήσουν την Ευρώπη σε αδιέξοδα. Σεβασμός των εθνικών δημοκρατιών σημαίνει και αποφυγή σχεδίων που αγνοούν τις εθνικές κυριαρχίες, όπως ο ευρωπαϊκός φόρος, τον οποίον όμως, κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, προωθείτε μετονομάζοντάς τον άμεση χρηματοδότηση του ευρωπαϊκού προϋπολογισμού. Τα εθνικά κοινοβούλια και μόνον αυτά είναι εκείνα που πρέπει να διατηρήσουν την εξουσία επιβολής φόρων, διότι αυτά είναι που κατέχουν την πρωταρχική νομιμοποίηση. Τέλος, επανασύνδεση της Ευρώπης με τους λαούς της, σημαίνει να ακούγονται οι πολίτες, πράγμα που προφανώς δεν έγινε όταν ελήφθη η απόφαση να μετατραπεί το ευρώ από ένα απλό συμπλήρωμα των εθνικών νομισμάτων σε υποκατάστατο που θα τα εξαφανίσει δημιουργώντας τεράστιες πρακτικές δυσκολίες. Πρόκειται για σφάλμα, θα το δείτε πριν το τέλος του έτους, και για να διορθωθεί, για να αποκατασταθεί ο δεσμός με τους λαούς, θα χρειαστεί να καταλάβουμε καλύτερα τα συγκεκριμένα προβλήματα των πολιτών και, χωρίς αμφιβολία, να επιδείξουμε μεγάλη ευελιξία."@el8
"President-in-Office of the Council, you said in your speech that you wished to bring Europe closer to its people. The gap is, in fact, now widening and you will have to work hard to bridge this gap, especially given the disastrous effect produced by the contempt shown by the Gothenburg Council with regard to the democratic views of the Irish people. Unfortunately, the advanced federalism that you are advocating, with some audacity, it has to be said, for a presidency that will have to seek consensus, this federalism will only widen the gap between Europe and its citizens. What should we do in order to bring the two back together? First of all, of course, we must respect national democracies and we regret that the recent memorandum from Benelux on the future of the European Union does not make any reference at all to this respect. We want a Europe that respects its people in practice and, as a start, we request that the next Intergovernmental Conference be prepared by the national parliaments and by these alone, and not the confused and illegitimate authorities or the committees of so-called wise men which only succeed in sending Europe down dead end roads. Respect for national democracies also involves avoiding projects that flout national sovereignties, such as the European tax which, in fact, Mr Verhofstadt, you are advocated by renaming it the ‘direct funding of the European budget’. It is the national parliaments and they alone that must have the right to tax, because it is the national parliaments who have the most vital legitimacy. Lastly, we can close the gap between Europe and its people by listening to them, which is obviously what we did not do when we decided to that the euro would replace the national currencies, rather than just complementing them, which would give rise to huge practical difficulties. This is a mistake, you will see this between now and the end of the year, and, in order to make amends, in order to bring the people closer to Europe, we will have to gain a better understanding of the practical problems that the citizens face and we must of course show great flexibility."@en3
"(FR) Señor Presidente en ejercicio del Consejo, usted ha manifestado en su intervención que quería reconciliar Europa con sus pueblos. Efectivamente, la distancia que los separa es cada vez mayor y le será difícil remediarlo, sobre todo tras el efecto desastroso que provocaron las muestras de menosprecio del Consejo de Gotemburgo frente a la expresión democrática del pueblo irlandés. Por desgracia, el federalismo avanzado que usted preconiza - con cierta audacia, por cierto, para una Presidencia que deberá buscar el consenso - no puede sino alejar Europa de sus pueblos. ¿Cómo se podría restablecer el vínculo? Primero, evidentemente, respetando las democracias nacionales. Lamentamos, en este sentido, que el reciente memorándum del Benelux sobre el futuro de la Unión no diga absolutamente nada al respecto. Queremos concretamente una Europa que respete a sus pueblos, y para empezar pedimos que la próxima Conferencia Intergubernamental sea preparada por los Parlamentos nacionales y sólo por éstos, descartando todos los foros dudosos y desprovistos de legitimidad, o todos los comités de supuestos sabios, que no logran sino desorientar Europa conduciéndola por calles sin salida. Respetar las democracias nacionales significa también evitar proyectos que desprecian las soberanías nacionales, como el impuesto europeo que, sin embargo, señor Presidente en ejercicio del Consejo, usted impulsa con la nueva denominación de financiación directa del presupuesto europeo. Son los parlamentos nacionales y sólo éstos los que deben tener poder para autorizar el impuesto, ya que son ellos los que poseen la legitimidad necesaria. Finalmente, restablecer el vínculo entre Europa y sus pueblos significa escuchar a los ciudadanos, lo que manifiestamente no se ha hecho cuando se decidió convertir el euro no en un simple complemento de las monedas nacionales, sino en un sustituto que las elimina, acarreando inmensas dificultades prácticas. Es un error; se dará usted cuenta de aquí a finales de año, y, para repararlo, para restablecer el vínculo con los pueblos, será preciso comprender mejor los problemas concretos de los ciudadanos y, sin duda, demostrar mayor flexibilidad."@es12
"Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, julistitte puheenvuorossanne, että haluatte lähentää Eurooppaa ja sen kansoja. Niiden välinen kuilu onkin nykyisin syventymässä, ja teillä on täysi työ sen kaventamisessa etenkin Göteborgin Eurooppa-neuvoston aiheuttaman tuhoisan vaikutuksen jälkeen, koska se osoitti halveksuntaa Irlannin kansan demokraattista ilmausta kohtaan. Valitettavasti kehittynyt federalismi, jota suosittelette hieman uskaliaasti, ja tämä on sanottava, sellaisen puheenjohtajavaltion ominaisuudessa, jonka on saatava aikaan yhteisymmärrys, tämä federalismi vain loitontaa Eurooppaa sen kansoista. Miten tämä side saataisiin solmittua uudelleen? Olisi ensiksi tietenkin kunnioitettava kansallisia demokratioita. Pahoittelemme tässä suhteessa, että Beneluxin äskettäisessä unionin tulevaisuutta käsittelevässä muistiossa ei mainita tätä asiaa sanallakaan. Haluamme Euroopan, joka kunnioittaa konkreettisesti kansojaan, ja vaadimme aluksi, että seuraavan hallitustenvälisen konferenssin valmistelevat pelkästään kansalliset parlamentit. Siten voimme välttää kaikki sekavat ja vailla legitiimiyttä olevat tahot tai kaikki väitetyt viisaiden komiteat, jotka onnistuvat vain ajamaan Euroopan umpikujaan. Kansallisten demokratioiden kunnioittaminen merkitsee myös pidättäytymistä hankkeista, joissa vähät välitetään kansallisista itsemääräämisoikeuksista, kuten eurooppalainen vero, jota te kuitenkin, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, kiirehditte ristimällä sen uudelleen eurooppalaisen talousarvion suoraksi rahoitukseksi. Vain kansallisilla parlamenteilla on oltava verojen myöntämisvalta, koska niillä on ensisijainen legitiimiys. Lopuksi Euroopan ja sen kansojen välisen siteen uudelleen solmiminen edellyttää kansalaisten kuulemista. Näin ei ole selvästikään toimittu, kun eurosta päätettiin tehdä kansallisten valuuttojen pelkän täydentäjän lisäksi myös ne poistava valuuttojen korvaaja, mikä on aiheuttanut valtavia käytännön ongelmia. Tämä on virhe, jonka tulette huomaamaan ennen vuoden loppua. Jotta voimme korjata asian ja solmia siteen uudelleen kansoihin, meidän on ymmärrettävä paremmin kansalaisten konkreettisia ongelmia ja oltava epäilemättä hyvin joustavia."@fi5
"Signor Presidente in carica del Consiglio, lei ha dichiarato nel suo intervento di voler riconciliare l'Europa e i suoi popoli. In effetti, oggi il divario si è allargato e avrà molto da fare per colmarlo, soprattutto dopo l'effetto disastroso provocato dall'indifferenza del Consiglio di Göteborg nei confronti dell'espressione democratica del popolo irlandese. Purtroppo, il federalismo avanzato che lei auspica – con un certo coraggio, bisogna ammetterlo, per una Presidenza che dovrà cercare il consenso – non farà che allontanare l'Europa dai suoi popoli. Che cosa occorrerebbe fare per riallacciare i legami? Innanzitutto è evidente che bisognerebbe rispettare le democrazie nazionali. A questo proposito, ci spiace che il recente del Benelux sull'avvenire dell'Unione non preveda assolutamente nulla al riguardo. Vogliamo un'Europa che rispetti i propri popoli in modo concreto e, per iniziare, chiediamo che la prossima Conferenza intergovernativa venga preparata dai parlamenti nazionali e solo da loro, lasciando da parte tutti gli organismi confusi e illegittimi, nonché tutti i comitati di presunti saggi che riescono solo a portare l'Europa in vicoli ciechi. Rispettare le democrazie nazionali significa anche guardarsi da mettere in cantiere progetti che si fanno beffe della sovranità nazionale come l'imposta europea che invece anche lei, signor Presidente in carica del Consiglio, sostiene ribattezzandola finanziamento diretto del bilancio europeo. Sono i parlamenti nazionali e solo loro che devono detenere il potere dell'imposizione fiscale, poiché ne hanno la legittimità originaria. Infine, ripristinare il legame tra l'Europa ed i suoi popoli vuol dire ascoltare i cittadini, cosa che non è stata evidentemente fatta quando si è deciso di rendere l'euro non un semplice complemento delle valute nazionali, ma un sostituto che le elimina, provocando immense difficoltà pratiche. Si tratta di un errore, lo vedrete entro la fine dell'anno e per porvi rimedio, per riallacciare il legame con i popoli, bisognerà capire meglio i problemi concreti dei cittadini e, con ogni probabilità, dar prova di molta flessibilità."@it9
"President-in-Office of the Council, you said in your speech that you wished to bring Europe closer to its people. The gap is, in fact, now widening and you will have to work hard to bridge this gap, especially given the disastrous effect produced by the contempt shown by the Gothenburg Council with regard to the democratic views of the Irish people. Unfortunately, the advanced federalism that you are advocating, with some audacity, it has to be said, for a presidency that will have to seek consensus, this federalism will only widen the gap between Europe and its citizens. What should we do in order to bring the two back together? First of all, of course, we must respect national democracies and we regret that the recent memorandum from Benelux on the future of the European Union does not make any reference at all to this respect. We want a Europe that respects its people in practice and, as a start, we request that the next Intergovernmental Conference be prepared by the national parliaments and by these alone, and not the confused and illegitimate authorities or the committees of so-called wise men which only succeed in sending Europe down dead end roads. Respect for national democracies also involves avoiding projects that flout national sovereignties, such as the European tax which, in fact, Mr Verhofstadt, you are advocated by renaming it the ‘direct funding of the European budget’. It is the national parliaments and they alone that must have the right to tax, because it is the national parliaments who have the most vital legitimacy. Lastly, we can close the gap between Europe and its people by listening to them, which is obviously what we did not do when we decided to that the euro would replace the national currencies, rather than just complementing them, which would give rise to huge practical difficulties. This is a mistake, you will see this between now and the end of the year, and, in order to make amends, in order to bring the people closer to Europe, we will have to gain a better understanding of the practical problems that the citizens face and we must of course show great flexibility."@lv10
"Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, u hebt in uw betoog aangegeven dat u Europa en zijn burgers met elkaar wilt verzoenen. De kloof tussen beide wordt momenteel inderdaad groter en u zult veel moeite hebben om haar te overbruggen, met name met het oog op de rampzalige gevolgen van de minachting die op de Raad van Göteborg is tentoongespreid voor de democratische uiting van het Ierse volk. Helaas zal de federalistische lijn die u voorstaat Europa alleen maar verder van zijn burgers verwijderen. Voor een voorzitterschap dat op zoek moet naar consensus, gaat u in dit opzicht nogal onbeschaamd te werk. Wat moeten we doen om de band met de burger te herstellen? Allereerst moeten we uiteraard respect tonen voor de nationale democratieën. Wij betreuren in dit opzicht dat in het recente memorandum van de Benelux over de toekomst van de Unie hier geheel niets over staat vermeld. Wij willen een Europa dat zijn volkeren daadwerkelijk respecteert, en daarom willen wij allereerst dat de volgende IGC door de nationale parlementen wordt voorbereid. Alle warrige instellingen zonder enige legitimiteit en de comités van zogenaamde wijzen moeten zich bij deze voorbereidingen afzijdig houden, aangezien ze Europa alleen maar een doodlopende weg opsturen. Respect voor de nationale democratieën betekent ook dat er geen projecten in gang mogen worden gezet die een aantasting kunnen vormen van de nationale soevereiniteit. Ik denk hierbij aan het plan van een Europese belasting dat u erdoor wilt drukken, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, onder de nieuwe naam "directe financiering van de Europese begroting". Alleen de nationale parlementen kunnen hun goedkeuring aan een belastingsysteem hechten, aangezien zij over de grootste legitimiteit beschikken. We kunnen de banden tussen Europa en zijn burgers aanhalen door naar de burgers te luisteren, hetgeen overduidelijk niet werd gedaan toen werd besloten dat de euro niet alleen een aanvulling op de nationale geldeenheden zou worden, maar deze zou vervangen, met alle enorme praktische problemen van dien. U zult in de periode die ons tot het einde van het jaar rest ontdekken dat dit een enorme fout was. Deze fout kan hersteld worden en de banden tussen Europa en zijn burgers kunnen worden aangehaald als er meer begrip wordt getoond voor de concrete problemen van de burger en er sprake is van meer flexibiliteit."@nl2
"Senhor Presidente em exercício do Conselho, o senhor declarou na sua intervenção querer reconciliar a Europa com os seus povos. Efectivamente, o fosso está a aumentar de dia para dia e o senhor terá muito que fazer para o colmatar, sobretudo após o desastroso efeito produzido pelo Conselho de Gotemburgo para com a expressão democrática do povo irlandês. Infelizmente, o federalismo avançado que o senhor preconiza com alguma intrepidez, diga­se de passagem, para uma Presidência que terá de procurar o consenso, esse federalismo só pode afastar os seus povos. O que é que será necessário para voltar a fortalecer o nó que nos une? Em primeiro lugar, como é óbvio, respeitar as democracias nacionais. Lamentamos a propósito o facto de o recente memorando do Benelux sobre o futuro da União não conter absolutamente nada sobre a matéria. Queremos uma Europa que respeite os seus povos concretamente e, para começar, pedimos que a próxima Conferência Intergovernamental seja preparada pelos parlamentos nacionais e só por eles, afastando todas as instâncias confusas e sem legitimidade, ou todos os comités de pretensos sábios, que apenas conseguem perder a Europa por caminhos sem saída. Respeitar as democracias nacionais é também evitar projectos que ignoram as soberanias nacionais, como o do imposto europeu que, no entanto, Senhor Presidente em exercício do Conselho, o senhor leva para a frente rebaptizando­o de financiamento directo do orçamento europeu. São os parlamentos nacionais e só eles que devem ter o poder de autorizar o imposto, pois são eles que possuem a legitimidade primordial. Por fim, fortalecer o nó que une a Europa aos seus povos é ouvir os cidadãos, o que visivelmente não fizemos quando decidimos fazer do euro não um simples complemento das moedas nacionais mas sim um substituto que as elimina, suscitando imensas dificuldades práticas. Trata­se de um erro, como poderá verificar até ao final do ano, e, para o sanar, para renovar o laço que une os povos, haverá que compreender melhor os problemas concretos dos cidadãos e, sem dúvida, dar provas de muita flexibilidade."@pt11
"Herr rådsordförande! Ni förklarade i ert anförande att ni ville försona Europa och dess folk. Klyftan ökar i dag och ni får mycket att göra för att överbrygga den, särskilt efter de katastrofala effekterna av föraktet hos Europeiska rådet i Göteborg gentemot det irländska folkets demokratiska uttryck. Tyvärr kan den avancerade federalism som ni förespråkar, med viss oförvägenhet, det måste man säga för ett ordförandeskap som skall eftersträva konsensus, denna federalism kan bara föra Europa längre bort från sitt folk. Vad krävs för att återknyta förbindelsen? Till att börja måste naturligtvis de nationella demokratierna respekteras. Vi beklagar i det sammanhanget att memorandumet nyligen från Benelux om unionens framtid inte innehåller någonting om denna respekt. Vi vill ha ett Europa som respekterar sina folk konkret, och till att börja med kräver vi att nästa regeringskonferens skall förberedas av de nationella parlamenten, och endast av dem, utan alla förvirrande instanser som inte har något berättigande, eller alla kommittéer med påstådda vise män som bara lyckas villa bort Europa på enkelriktade vägar. Att respektera de nationella demokratierna innebär också att avhålla sig från projektet som föraktar de nationella suveräniteterna, såsom den europeiska skatten som ni ändå, herr rådsordförande, driver på genom att döpa om den till direkt finansiering av den europeiska budgeten. Det är de nationella parlamenten, och enbart de, som skall inneha makten att tillstyrka skatt, eftersom det är dessa som har det grundläggande berättigandet. Att återknyta förbindelsen mellan Europa och dess folk innebär avslutningsvis att lyssna till medborgarna, vilket man uppenbarligen inte gjort när man beslutade att göra euron inte till ett enkelt komplement till den nationella valutan, utan till en ersättning som undanröjer den och orsakar enorma praktiska svårigheter. Det är ett misstag, det kommer ni att få se innan året slut, och för att reparera det, för att återuppta förbindelsen med folken, måste man bättre förstå medborgarnas konkreta problem och sannolikt visa prov på stor flexibilitet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph