Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-022"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.1.3-022"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mevrouw de Voorzitter, waarde premier, beste collega's, het is al meermaals gezegd dat het Belgisch voorzitterschap op een cruciaal moment komt. Hiervoor zijn genoeg redenen. Vooreerst het onontbeerlijke en brede debat over de toekomst van Europa dat u moet aanzwengelen. De Verklaring van Laeken moet de eerste krijtlijnen uittekenen van een scenario waarin een uitgebreide Unie toch efficiënt kan werken en waarin de burger zich kan terugvinden. Precies wegens de tanende belangstelling van die burger voor Europa hebt u terecht gesteld dat de Europese Unie meer aandacht moet hebben voor de concrete verzuchtingen van haar burgers. Een ander cruciaal punt is de plaats van de Unie in de wereld. Het is juist dat de Europese Unie meer invloed moet uitoefenen op de mondiale ontwikkelingen op monetair, economisch, sociaal, ecologisch en commercieel vlak, maar ook en vooral op het terrein van de internationale politiek. Op dat punt hebt u gelijk de aandacht te vestigen op Afrika waar een humanitair probleem bestaat. Maar de EU kan ook een actievere rol spelen in de relaties met onder meer de Verenigde Staten, Rusland, Azië, en vooral in het vredesproces in het Midden-Oosten. Hoe dan ook zullen de verdiensten van dit Belgisch voorzitterschap grotendeels beoordeeld worden op haar interne prestaties. Het Belgische programma oogt veelzijdig en ambitieus: het Europees sociaal model, de zorg voor kwaliteit van leven en werk, betere samenwerking op het vlak van migratie en asiel, de overgang naar de euro, de opvolging van de uitbreiding en nog vele andere punten. Geachte premier, een zware taak ligt dus op u te wachten. Het Europees Parlement én de Europese burger verwachten een krachtig signaal. In België hebt u de laatste twee jaar bewezen een nieuwe frisse wind te kunnen doen waaien over de politiek. Laten wij hopen dat u dit ook in Europa kan overbrengen. Men zegt van u dat u een hartstochtelijke en flinke fietser bent. Inderdaad, u fietst graag en veel, zonder wind, met wind, tegenwind. U zult inmiddels ervaren dat men in Europa vaak tegen de wind moet fietsen. Wij weten echter dat u niet bang bent en wij wensen u dus het verdiende succes."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, ærede premierminister, kære kolleger, det er allerede sagt mange gange, at det belgiske formandskab kommer på et meget vigtigt tidspunkt, og det er der mange grunde til. For det første den uundværlige og brede debat om Europa fremtid, som De skal sætte i gang. Laeken-erklæringen skal være den første skitse til, hvordan en udvidet Union alligevel kan arbejde effektivt, og borgerne kan identificere sig med den. Netop på grund af borgernes faldende interesse for Europa har De med rette konkluderet, at Unionen skal fokusere mere på borgernes konkrete klager. Et andet vigtigt punkt er Unionens stilling i verden. Det er korrekt, at Unionen skal have mere indflydelse på den globale udvikling på det monetære, økonomiske, sociale, økologiske og kommercielle plan, men også og især med hensyn til den internationale politik. På det punkt henleder De ganske rigtigt opmærksomheden på Afrika, hvor der er et humanitært problem. EU kan imidlertid også spille en mere aktiv rolle i forholdet til bl.a. USA, Rusland, Asien og især i fredsprocessen i Mellemøsten. Under alle omstændigheder vil det belgiske formandskabs indsats især blive bedømt på dets interne præstationer. Det belgiske program ser ud til at være alsidigt og ambitiøst. Den europæiske sociale model, fokusering på livs- og arbejdskvaliteten, bedre samarbejde med hensyn til migration og asyl, overgangen til euroen og opfølgningen af udvidelsen samt mange andre punkter. Ærede premierminister, der venter Dem altså en hård opgave. Parlamentet og de europæiske borgere forventer et stærkt signal. I Belgien har De i de sidste to år bevist, at De kan puste nyt liv i politikken. Lad os håbe, at De kan overføre det til Europa. Det siges, at De er en lidenskabelig og god cyklist, og De cykler også gerne og meget, uden vind, med vind og i modvind. De vil finde ud af, at man ofte cykler i modvind i Europa. Vi ved imidlertid, at De ikke er bange, og vi ønsker Dem derfor den velfortjente succes."@da1
"Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Premierminister, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Bereits mehrfach wurde darauf hingewiesen, dass Belgien den Vorsitz zu einem entscheidenden Zeitpunkt übernimmt. Gründe dafür gibt es genug. Zunächst die unverzichtbare und umfassende Debatte über die Zukunft Europas, die Sie auf den Weg bringen müssen. Die Erklärung von Laeken soll die ersten Konturen eines Szenarios abstecken, in dem eine Union trotz Erweiterung effizient arbeiten und in dem sich die Bürgerinnen und Bürger finden können. Eben wegen des schwindenden Interesses dieser Bürger an Europa haben Sie zu Recht gefordert, die Europäische Union müsse den konkreten Befürchtungen ihrer Bevölkerung stärker Rechnung tragen. Ein weiterer entscheidender Gesichtspunkt ist die Stellung der Union in der Welt. Es trifft zu, dass die Europäische Union mehr Einfluss auf die weltweiten Entwicklungen auf monetärer, wirtschaftlicher, sozialer, ökologischer und kommerzieller Ebene nehmen muss, allerdings auch und gerade auf dem Gebiet der internationalen Politik. In dieser Hinsicht wollen Sie das Augenmerk ganz richtig auf Afrika mit seinem humanitären Problem legen. Die EU kann aber ebenso eine aktivere Rolle in den Beziehungen unter anderem zu den Vereinigten Staaten, Russland, Asien und vornehmlich im Nahost-Friedensprozess einnehmen. Die Verdienste dieses belgischen Vorsitzes werden, wie auch immer, im Wesentlichen an seinen internen Leistungen gemessen. Das Tätigkeitsprogramm Belgiens wirkt vielseitig und ehrgeizig: das europäische Sozialmodell, die Verbesserung der Lebensqualität und der Arbeitsbedingungen, gezieltere Zusammenarbeit im Bereich von Migration und Asyl, die Umstellung auf den Euro, die Durchsetzung der Erweiterung und noch zahlreiche weitere Punkte. Ihnen, Herr Premierminister, steht also eine schwierige Aufgabe bevor. Das Europäische Parlament und die Bürger Europas erwarten ein unüberhörbares Signal. In Belgien haben Sie in den vergangenen zwei Jahren bewiesen, frischen Wind in die Politik bringen zu können. Hoffen wir, dass Sie dies auch auf Europa übertragen können. Ihnen eilt der Ruf voraus, ein leidenschaftlicher und gewandter Radfahrer zu sein. Und wirklich, Sie fahren gern und viel Rad, ohne Wind, bei Rückenwind, bei Gegenwind. Inzwischen werden Sie die Erfahrung gemacht haben, dass man in Europa häufig gegen den Wind radeln muss. Wir wissen indes, dass Ihnen nicht bange ist, und wünschen Ihnen also den verdienten Erfolg."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμε Πρωθυπουργέ, αγαπητοί συνάδελφοι, έχει ειπωθεί ήδη πολλές φορές ότι η βελγική Προεδρία έρχεται σε μία κρίσιμη στιγμή. Και για αυτό υπάρχουν πολλοί λόγοι. Κατά πρώτον, η αναπόφευκτη και ευρεία συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης, την οποία εσείς πρέπει να αρχίσετε. Η Δήλωση του Laken πρέπει να περιλαμβάνει τις πρώτες γραμμές ενός σεναρίου βάσει του οποίου μία διευρυμένη Ένωση μπορεί να λειτουργεί αποτελεσματικά και ο πολίτης να βρίσκει τον εαυτό του μέσα σ’ αυτή. Ακριβώς, εξαιτίας του μειούμενου ενδιαφέροντος των πολιτών για την Ευρώπη, ορθά προτείνατε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να δείξει μεγαλύτερη προσοχή στις συγκεκριμένες αντιδράσεις των πολιτών της. Ένα άλλο ζωτικό σημείο είναι η θέση της Ένωσης στον κόσμο. Είναι ορθό ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να ασκεί μεγαλύτερη επιρροή στις παγκόσμιες εξελίξεις στο νομισματικό, οικονομικό, κοινωνικό, οικολογικό και εμπορικό επίπεδο, αλλά, κυρίως, στο πεδίο της διεθνούς πολιτικής. Σε αυτό το σημείο, ορθά δώσατε προσοχή στην Αφρική, όπου υπάρχει ένα ανθρωπιστικό πρόβλημα. Αλλά η ΕΕ μπορεί να διαδραματίσει και ένα ενεργητικότερο ρόλο στις σχέσεις, μεταξύ άλλων, με τις ΗΠΑ, τη Ρωσία, την Ασία και, κυρίως, στην ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή. Εντούτοις, οι υπηρεσίες αυτής της βελγικής Προεδρίας, κατά μεγαλύτερο μέρος, θα κριθούν βάσει των εσωτερικών επιδόσεών της. Το βελγικό πρόγραμμα φαίνεται πολύ πολύπλευρο και φιλόδοξο. Υπάρχει το ευρωπαϊκό κοινωνικό μοντέλο, η μέριμνα για την ποιότητα της ζωής και της εργασίας, η καλύτερη συνεργασία στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου, η μετάβαση στο ευρώ και η συνέχεια της διεύρυνσης και ακόμη πολλά άλλα σημεία. Αγαπητέ Πρωθυπουργέ, επομένως, σας αναμένει ένα βαρύ καθήκον. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και ο ευρωπαίος πολίτης αναμένουν ένα έντονο μήνυμα. Στο Βέλγιο, τα τελευταία δύο χρόνια, αποδείξατε ότι μπορείτε να εμφυσήσετε ένα νέο δροσερό άνεμο στην πολιτική. Ας ελπίσουμε ότι αυτό μπορείτε να το πράξετε και στην Ευρώπη. Λέγεται ότι είστε ένας παθιασμένος και καλός ποδηλάτης. Πράγματι, ποδηλατείτε με ευχαρίστηση και παρά πολύ, χωρίς άνεμο, με άνεμο, με αντίθετο άνεμο. Εν τω μεταξύ, θα αποκτήσετε την εμπειρία ότι στην Ευρώπη συχνά πρέπει να ποδηλατεί κανείς αντίθετα στον άνεμο. Γνωρίζουμε, πράγματι, ότι αυτό δεν το φοβάστε και σας ευχόμαστε την αρμόζουσα επιτυχία."@el8
"Madam President Prime Minister, ladies and gentlemen, it has already been said more than once that the Belgian Presidency comes at a crucial moment. There are ample reasons for this. To begin with, the indispensable and broadly based debate on the future of Europe which you must initiate. The Laeken Declaration must be an initial outline of a Union which, although enlarged, can nevertheless work efficiently and with which citizens can identify. Precisely because of people’s declining interest in Europe, you rightly said that the European Union must pay more attention to the concrete complaints of its citizens. Another crucial point is the place of the Union in the world. It is correct that the European Union should exercise more influence on world developments in the monetary, economic, social, ecological and commercial spheres, but also and especially in the field of international policy. On that point, you are right to point to Africa, where there is a humanitarian problem. But the EU could also play a more active role in relations with, for example, the United States, Russia and Asia and, particularly, in relation to the peace process in the Middle East. Be that as it may, the merits of this Belgian Presidency will be largely judged by its internal achievements. The Belgian programme appears many-faceted and ambitious, involving the European social model, concern for the quality of life and work, better cooperation in the fields of migration and asylum, the transition to the euro, the follow-up to enlargement and many other points. Prime Minister, an onerous task awaits you. The European Parliament and European citizens are waiting for a powerful signal. In Belgium, you have proved yourself able to breathe new life into politics. Let us hope that you can transfer this to Europe too. You are said to be a keen and energetic cyclist. It is true that you frequently enjoy cycling, and in a variety of conditions: without wind, with the wind behind you and with a headwind. You will now learn that, in Europe, you will often be cycling into the wind. However, we know that you are undaunted and we wish you the success you deserve."@en3
"(NL) Señora Presidenta, estimado Primer Ministro, estimados colegas, ya se ha dicho en más de una ocasión que la Presidencia belga llega en un momento decisivo, y eso por numerosas razones. En primer lugar, porque usted ha de impulsar el amplio y necesario debate acerca del futuro de Europa. La Declaración de Laeken debe marcar las pautas para la elaboración de un guión que garantice el funcionamiento eficaz de la Unión después de la ampliación y con el que puedan identificarse los ciudadanos. Precisamente debido al menguante interés de los ciudadanos por Europa usted ha señalado con razón que la Unión Europea debe prestar mayor atención a los anhelos concretos de sus habitantes. El papel de la Unión en el mundo constituye otro punto clave. Es cierto que la Unión Europea debe hacerse valer más en la escena internacional, no sólo en el ámbito monetario, económico, social, medioambiental y comercial, sino sobre todo en el terreno de la política internacional. A este respecto ha acertado plenamente al llamar la atención sobre África, donde se produce un problema humanitario. Por otra parte, la UE puede asimismo desempeñar un papel más activo frente a países como los Estados Unidos y Rusia, Asia y, más en concreto, en el proceso de paz de Oriente Medio. Sea como fuere, los méritos de la Presidencia belga se evaluarán en buena parte sobre la base de sus logros internos. El programa belga es polifacético y ambicioso. Incluye el modelo social europeo, el deseo de mejorar la calidad de vida y las condiciones laborales, el refuerzo de la colaboración en materia de inmigración y asilo, el paso al euro, el seguimiento de la ampliación y otras muchas cuestiones. Estimado Primer Ministro, le espera una ardua tarea. Tanto el Parlamento Europeo como los ciudadanos europeos desean recibir una clara señal. Durante los dos últimos años ha demostrado ser capaz de hacer soplar aires nuevos en la política belga. Esperemos que logre trasladarlos a Europa. Según dicen, es usted un apasionado y animoso ciclista. En efecto, a usted le agrada andar en bicicleta, todas las veces que pueda, sin viento, con viento y con el viento en contra. Ya habrá podido observar que en Europa tenemos a menudo el viento en contra. Sabemos, sin embargo, que usted no siente miedo y, por lo tanto, le deseamos todo el éxito que se merece."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa pääministeri, hyvät kollegat, on todettu jo monta kertaa, että Belgian puheenjohtajakausi osuu varsin tärkeään ajankohtaan. Tähän on riittävästi syitä. Ensinnäkin on se välttämätön ja laaja keskustelu, jota Euroopan tulevaisuudesta käydään ja joka teidän täytyy saada käyntiin. Laekenin julistuksessa on aloitettava sellaisen skenaarion luonnostelu, jossa laajentunut unioni voisi sittenkin toimia tehokkaasti ja jossa kansalaiset voisivat löytää uudelleen paikkansa unionissa. Juuri siksi, että Eurooppa kiinnostaa kansalaisia yhä vähemmän, olette oikeassa: Euroopan unionin on kiinnitettävä enemmän huomiota kansalaistensa käytännön huoliin. Toinen äärimmäisen tärkeä asia on unionin asema maailmassa. On totta, että Euroopan unionin on käytettävä vaikutusvaltaansa enemmän maailman raha-, talous-, sosiaalisen, ympäristö- ja kaupallisen kehityksen muovaamisessa, mutta myös ja ennen kaikkea kansainvälisen politiikan alalla. Olette oikeassa kiinnittäessänne huomiota Afrikkaan, jossa on humanitaarisia ongelmia. Mutta EU voisi olla aktiivisempi myös suhteissaan muiden muassa Yhdysvaltoihin, Venäjään ja Aasiaan, ja erityisesti Lähi-idän rauhanprosessin yhteydessä. Joka tapauksessa Belgian puheenjohtajakauden onnistumista arvioidaan suurimmaksi osaksi unionin sisäisiä asioita koskevien saavutusten perusteella. Belgian ohjelma vaikuttaa monipuoliselta ja kunnianhimoiselta: Euroopan sosiaalinen malli, elämän ja työn laadun huomioon ottaminen, parempi yhteistyö maahanmuutto- ja turvapaikka-asioissa, euron käyttöönotto, laajentumisen seuraukset ja monta muuta kohtaa. Arvoisa pääministeri, teitä odottaa siis raskas tehtävä. Euroopan parlamentti ja Euroopan kansalaiset odottavat selvää signaalia. Olette todistanut kuluneiden kahden vuoden aikana Belgiassa, että osaatte saada uudet, raikkaat tuulet puhaltamaan politiikassa. Toivokaamme, että onnistutte siinä myös Euroopassa. Teistä sanotaan, että olette intohimoinen ja ahkera pyöräilijä. Pyöräilette tosiaankin mielellänne ja paljon, ilman tuulta, myötätuuleen, vastatuuleen. Saatte pian kokea, että Euroopassa on usein pyöräiltävä vastatuuleen. Tiedämme kuitenkin, ettette pelkää sitä, ja toivotamme teille siis ansaittua menestystä."@fi5
"Madame la Présidente, Monsieur le Premier ministre, chers collègues, il a déjà été dit à maintes reprises que la présidence belge arrive à un moment crucial. Il existe suffisamment de bonnes raisons à cela. Tout d’abord, le débat indispensable et étendu sur l’avenir de l’Europe que vous devez lancer. La Déclaration de Laeken doit esquisser un scénario permettant à une Union élargie de fonctionner efficacement et dans laquelle que le citoyen puisse se retrouver. Du fait précis du peu d’intérêt que porte ce citoyen à l’Europe, vous avez déclaré à juste titre que l’Union européenne doit accorder davantage d’attention aux aspirations concrètes de ses citoyens. Un autre point crucial est la place de l’Union dans le monde. Il est vrai que l’Europe doit exercer davantage d’influence sur les développements mondiaux dans les domaines monétaire, économique, social, écologique et commercial, mais également et surtout sur le terrain de la politique internationale. Sur ce plan, vous avez raison de vous attarder sur l’Afrique où existe un problème humanitaire. Mais l’Union peut également jouer un rôle plus actif dans les relations avec, notamment, les États-Unis, la Russie, l’Asie et surtout dans le processus de paix au Moyen-Orient. Quoi qu’il en soit, les mérites de cette présidence belge seront principalement jugés sur ses prestations internes. Le programme belge est pluriel et ambitieux. Il y a le modèle social européen, le souci de la qualité de la vie et du travail, une meilleure collaboration dans le domaine de l’immigration et de l’asile, le passage à l’euro et le suivi de l’élargissement et de nombreux autres points. Monsieur le Premier ministre, une lourde tâche vous attend. Le Parlement européen et le citoyen européen attendent un signal fort. En Belgique, vous avez prouvé ces deux dernières années que vous étiez en mesure d’insuffler un nouveau vent frais sur la politique. Espérons que cela soit également le cas pour l’Europe. On dit de vous que vous êtes un bon cycliste passionné. En effet, vous aimez beaucoup rouler, sans vent, avec du vent et avec le vent de face. Vous apprendrez entre-temps qu’en Europe, on doit souvent rouler avec le vent de face. Nous savons toutefois que cela ne vous effraie pas et nous vous souhaitons donc le succès mérité."@fr6
"Signora Presidente, signor Primo Ministro, onorevoli colleghi, è stato ripetuto più volte che la Presidenza belga giunge in un momento cruciale. Le ragioni sono molteplici. Innanzi tutto ricordiamo l’indispensabile e ampio dibattito sul futuro dell’Europa che dovrà avviare. La Dichiarazione di Laeken deve tracciare le prime linee che definiranno uno scenario all’interno del quale un’Unione allargata potrà comunque operare in modo efficace, uno scenario in cui il cittadino può ritrovarsi. Proprio a causa dello scarso interesse del cittadino per l’Europa, lei ha giustamente affermato che l’Unione europea deve prestare maggiore attenzione alle aspettative concrete degli europei. Un altro punto cruciale è il ruolo dell’UE nel mondo. E’ corretto affermare che l’Unione europea deve esercitare una più forte influenza sugli sviluppi internazionali a livello monetario, economico, sociale, ambientale e commerciale, ma anche e soprattutto nell’ambito della politica internazionale. A questo proposito lei concentra giustamente l’attenzione sull’Africa, dove esiste un problema umanitario. L’UE, tuttavia, può svolgere un ruolo più attivo nei rapporti, fra l’altro, con gli Stati Uniti, la Russia, l’Asia e, soprattutto, nel processo di pace in Medio Oriente. I meriti della Presidenza belga, comunque, saranno giudicati in gran parte sulla base delle sue prestazioni sul piano interno. Il programma belga appare ricco e ambizioso. Comprende il modello sociale europeo, la preoccupazione per la qualità della vita e del lavoro, una migliore collaborazione in materia di asilo e immigrazione, il passaggio all’euro, la prosecuzione dell’ampliamento e molti altri punti. Signor Primo Ministro, la sua Presidenza si troverà quindi ad affrontare un compito pesante. Il Parlamento europeo e il cittadino europeo si attendono un segnale forte. Negli ultimi due anni lei ha saputo portare una ventata d’aria fresca nella politica belga. La nostra speranza e che questo accada anche in Europa. Si dice di lei che sia un ciclista appassionato e veloce. È vero, lei ama pedalare, senza vento, con il vento e controvento. Si renderà subito conto che in Europa spesso si deve pedalare controvento. Sappiamo però che lei non ha paura e le auguriamo il successo che merita."@it9
"Madam President Prime Minister, ladies and gentlemen, it has already been said more than once that the Belgian Presidency comes at a crucial moment. There are ample reasons for this. To begin with, the indispensable and broadly based debate on the future of Europe which you must initiate. The Laeken Declaration must be an initial outline of a Union which, although enlarged, can nevertheless work efficiently and with which citizens can identify. Precisely because of people’s declining interest in Europe, you rightly said that the European Union must pay more attention to the concrete complaints of its citizens. Another crucial point is the place of the Union in the world. It is correct that the European Union should exercise more influence on world developments in the monetary, economic, social, ecological and commercial spheres, but also and especially in the field of international policy. On that point, you are right to point to Africa, where there is a humanitarian problem. But the EU could also play a more active role in relations with, for example, the United States, Russia and Asia and, particularly, in relation to the peace process in the Middle East. Be that as it may, the merits of this Belgian Presidency will be largely judged by its internal achievements. The Belgian programme appears many-faceted and ambitious, involving the European social model, concern for the quality of life and work, better cooperation in the fields of migration and asylum, the transition to the euro, the follow-up to enlargement and many other points. Prime Minister, an onerous task awaits you. The European Parliament and European citizens are waiting for a powerful signal. In Belgium, you have proved yourself able to breathe new life into politics. Let us hope that you can transfer this to Europe too. You are said to be a keen and energetic cyclist. It is true that you frequently enjoy cycling, and in a variety of conditions: without wind, with the wind behind you and with a headwind. You will now learn that, in Europe, you will often be cycling into the wind. However, we know that you are undaunted and we wish you the success you deserve."@lv10
"Senhora Presidente, estimado Primeiro­Ministro, caros colegas, já aqui foi dito inúmeras vezes que a Presidência belga chega num momento crucial. Há para isso inúmeras razões. Antes de mais, o imprescindível debate sobre o futuro da Europa, que a Presidência terá de pôr em marcha. A declaração de Laeken deverá gizar as primeiras linhas de um cenário em que a União alargada possa trabalhar de forma realmente eficiente e no qual cidadão possa rever­se. Exactamente em virtude do declínio do interesse do cidadão pela Europa, Vossa Excelência disse que a União Europeia terá de consagrar uma atenção acrescida às queixas concretas dos seus cidadãos. Outro aspecto crucial prende­se com a posição da União no palco mundial. É verdade que a União Europeia tem de exercer maior influência sobre os desenvolvimentos mundiais, nos planos económico, social, ecológico e comercial, mas sobretudo também no plano da política internacional. Nesse âmbito, a União Europeia deverá concentrar sem demora a sua atenção no continente africano, onde se vive um problema humanitário. Mas a UE poderá igualmente desempenhar um papel mais activo no quadro das relações externas, nomeadamente com os Estados Unidos, a Rússia a Ásia e, acima de tudo, no quadro do processo de paz no Médio Oriente. Para todos os efeitos, os méritos da Presidência belga irão ser em grande medida avaliados em função do seu desempenho a nível interno. O programa de trabalho belga parece ser vasto e ambicioso: temos aí o modelo social europeu, uma preocupação acrescida com de vida e a qualidade do emprego, uma cooperação melhor no domínio da migração e asilo, da transição para o euro, o alargamento e inúmeros pontos mais. Estimado Primeiro­Ministro, Vossa Excelência tem, por consequência, uma tarefa pesada à sua espera. O Parlamento Europeu e o cidadão europeu esperam receber um sinal forte. Durante os últimos dois anos, na Bélgica, Vossa Excelência demonstrou ser capaz de fazer com que uma nova lufada de ar fresco soprasse sobre a política. Esperemos que possa fazer também com que ela sopre sobre a Europa. Consta que Vossa Excelência é um apaixonado e poderoso ciclista. De facto, gosta de pedalar, e fá­lo também com frequência, sem vento, com vento e contra o vento. Entretanto, já se terá apercebido de que a Europa tem muitas vezes de pedalar contra o vento. Mas sabemos que Vossa Excelência não tem medo, e desejamos­lhe, portanto, o merecido sucesso."@pt11
"Fru talman, ärade premiärminister, bästa kolleger! Det har redan sagts flera gånger att det belgiska ordförandeskapet kommer vid en avgörande tidpunkt. Det finns gott om anledningar till detta. Först och främst den oumbärliga och breda debatt om Europas framtid som det är er uppgift att dra i gång. Laekenförklaringen skall sätta de första gränserna ett scenario där en utvidgad union ändå skall kunna arbeta effektivt och där medborgaren skall kunna känna igen sig i den. Just på grund av denne medborgares minskande intresse för Europa har ni med rätta konstaterat att Europeiska unionen måste visa större uppmärksamhet för de konkreta klagomålen från dess medborgare. En annan avgörande punkt är unionens plats i världen. Det är riktigt att Europeiska unionen måste utöva mer inflytande på den globala utvecklingen på det monetära, ekonomiska, sociala, ekologiska och kommersiella området, men även och framför allt på den internationella politikens område. På den punkten är det rätt av er att fästa uppmärksamheten mot Afrika, där det finns ett humanitärt problem. Men EU kan också spela en aktivare roll i förbindelserna med bland annat Förenta staterna, Ryssland, Asien, och framför allt i fredsprocessen i Mellanöstern. Under alla omständigheter kommer detta belgiska ordförandeskaps förtjänster till stor del att bedömas efter dess interna prestationer. Det belgiska programmet förefaller vara mångsidigt och ambitiöst: den europeiska sociala modellen, omsorgen om livs- och arbetskvalitet, bättre samarbete på området migration och asyl, övergången till euron, uppföljningen av utvidgningen och ytterligare många andra punkter. Ärade premiärminister! Det ligger således en svår uppgift och väntar på er. Europaparlamentet och den europeiske medborgaren förväntar sig en kraftig signal. I Belgien har ni under de två senaste åren bevisat att ni kunnat få en ny frisk vind att blåsa över politiken. Låt oss hoppas att ni kan överföra detta till Europa också. Man säger om er att ni är en passionerad och flitig cyklist. Mycket riktigt, ni cyklar gärna och mycket, utan vind, med vind, motvind. Ni kommer nu att få uppleva att man i Europa ofta måste cykla mot vinden. Vi vet emellertid att ni inte är rädd, och vi önskar er således den framgång som ni förtjänar."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph