Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-020"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.1.3-020"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident, Kolleginnen und Kollegen! Herr Ratspräsident, Sie haben ein ehrgeiziges Programm vorgelegt. Dieses Programm kann die Unterstützung unserer Fraktion der Europäischen Volkspartei/Europäischer Demokraten finden, weil Sie nämlich - Sie haben es nicht direkt gesagt, aber durch den gesamten Duktus Ihrer Rede zum Ausdruck gebracht -, ein Vertreter des gemeinschaftlichen Europas und nicht des Europas der Regierungszusammenarbeit sind. Deswegen stehen wir an Ihrer Seite, weil Sie das europäische Recht, die Demokratie und das Gemeinschaftsverfahren verteidigen. Sie haben von der Aufgabe des Hohen Repräsentanten gesprochen. Unsere Fraktion hat eine hohe Meinung von Herrn Solana. Aber wir teilen Ihre Meinung, dass es mit der nächsten Reform erreicht werden muss, dass die Funktion des Hohen Beauftragten identisch sein muss mit der gleichrangigen Aufgabe in der Kommission und dass diese Position in der Kommission angesiedelt sein muss. Wir müssen auch sicherstellen - wir werden darüber beraten in der Konferenz der Fraktionsvorsitzenden -, dass selbstverständlich der Hohe Repräsentant auch in regelmäßigen Abständen hier ins Europäische Parlament kommt, um Rechenschaft zu geben über die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union. Lassen Sie mich abschließend folgendes sagen, weil ich mich an meinen Zeitrahmen halten werde. Wir nehmen mit Anerkennung zur Kenntnis, dass die belgische Ratspräsidentschaft gerade auch wegen ihrer historischen Verantwortung für Afrika hier einen besonderen Schwerpunkt setzen wird. Wir unterstützen dieses. Aber wir sagen gleichzeitig, dass wir natürlich unsere außenpolitischen Bemühungen konzentrieren müssen - und das soll Afrika keinen Abbruch tun - auf die Entwicklung im Balkan, in Mazedonien, dass wir beitragen zum Frieden. Wenn es am Ende notwendig sein sollte, dass die Europäer dort auch gemeinsam handeln mit Sicherheitsstreitkräften, dann ist es ein Armutszeugnis, wenn die Nordatlantische Allianz uns heute sagt, dass einige Mitgliedsländer gar nicht dazu in der Lage sind. Wir dürfen nicht nur über Verteidigung reden, sondern wir müssen über die Rhetorik hinauskommen und unsere Streitkräfte materiell so ausstatten, dass sie einen wirklichen Beitrag zur Friedenssicherung in Europa leisten können. Für Ihre Arbeit, Herr Ratspräsident, viel Erfolg! Sie sind ein Gründungsmitglied der Europäischen Union. Belgien hat schon elf Präsidentschaften erfolgreich bewältigt. Wir wünschen Belgien für die zwölfte Präsidentschaft viel Erfolg. Wir stehen an Ihrer Seite! So stehen Sie in der Tradition ihrer christdemokratischen Vorgänger, Wilfried Martens und Leo Tindemans, die auch im Europäischen Parlament einen hervorragenden Beitrag geleistet haben. Wir werden am 1. Januar 2002 die gemeinsame Währung haben. Der Euro ist ein friedlich - revolutionäres Ereignis, und wir wollen uns auf die gemeinsame europäische Währung freuen. Wir müssen das offensiv verteidigen. Wenn die junge Generation von heute in ihrem ganzen Leben, in ihrer ganzen Zukunft, in ganz Europa, in allen Ländern der Europäischen Union und zum Teil sogar darüber hinaus in einer gemeinsamen Währung zahlen kann, dann ist dieses auch ein Werk des Friedens. Lassen Sie uns die gemeinsame Währung nicht kleinreden, sondern lassen Sie sie uns gemeinsam offensiv verteidigen! Herr Ratspräsident, dieses erfordert auch - und da habe ich eine Bitte an Sie -, dass wir eine Stabilitätspolitik betreiben, dass wir die Inflation bekämpfen, dass wir die Staatsverschuldung zurückführen, und dass wir es vor allen Dingen möglich machen, dass es sich lohnt, in Europa zu investieren. Deswegen reicht es nicht, dass wir die Steuern bei Großunternehmen entlasten, sondern wir müssen die Steuern beim Mittelstand entlasten, damit Investitionen, Leistungsbereitschaft möglich wird und so Europa ein wirkliches Signal für Wirtschaftswachstum bekommt. Ihre Worte im Rat der Staats- und Regierungschefs, dass die Europäische Union der wettbewerbsfähigste Kontinent in der Welt sein soll, hat nur dann einen wirklichen Sinn, wenn wir Investitionen in Europa ermutigen. Ich bitte Sie, benennen Sie die Mitgliedsländer, die sich nicht an diese Prinzipien halten, weil wir gemeinsam Erfolg brauchen für den Wirtschaftsstandort Europa. Sie haben von Laeken gesprochen. Das Europäische Parlament wird in dem Konvent vertreten sein. Sie kämpfen dafür - wir begrüßen dieses nachdrücklich - die Kommission, die nationalen Regierungen. Es wäre ein Verdienst für den stotternden französisch-deutschen Motor, wenn sich beide Länder dafür einsetzen, dass die Regierungen auch hochrangig in diesem Konvent vertreten sind, beispielsweise durch Europaminister, die in ihren nationalen Parlamenten Verantwortung tragen, den nationalen Parlamenten Rechenschaft geben und damit auch die nationale Öffentlichkeit erreichen. Wir fordern die nationalen Regierungen auf, nicht nur Beamte, die wir hoch schätzen, in diesen Konvent zu entsenden, sondern Politiker, die mit einem Regierungsmandat ausgestattet sind. Drittens: Transparenz. Herr Ratspräsident, wir haben mit besonderer Freude gehört, dass Sie davon gesprochen haben, dass der Ministerrat dort, wo er legislativ tätig wird, eine wirkliche zweite Kammer werden sollte. Wir unterstützen dieses mit allem Nachdruck. Aber wir können auf diesem Wege schon jetzt Schritte tun, während Ihrer Präsidentschaft, vor Laeken. Wenn wir beispielsweise wissen, dass im Vermittlungsausschuss zwischen Parlament und Rat Beamte sind, aber nicht die Minister, und es gibt eine interne Dienstanweisung, dass die Mehrheit der dort vertretenen Personen Minister sein sollen, dann bitten wir Sie, stellen Sie auch gegenüber dem Generalsekretariat des Rates sicher, dass dort Politiker, dass dort Minister sind, die gleichrangig mit dem Europäischen Parlament die europäische Gesetzgebung betreiben."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, hr. formand for Rådet, hr. formand for Kommissionen, kære kolleger. Hr. formand for Rådet, De har fremlagt et ambitiøst program. Dette program kan kun få støtte fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Demokrater, fordi De - De sagde det ikke direkte, men viste det med hele udtryksmåden i Deres tale - er repræsentant for et fælles Europa og ikke et regeringssamarbejdets Europa. Vi står ved Deres side, fordi De forsvarer europæisk ret, demokrati og fællesskabsprocedure. De talte om den højtstående repræsentants opgave. Vores gruppe har stor respekt for hr. Solana. Men vi er enige med Dem i, at vi med den næste reform skal opnå, at den højtstående repræsentants funktion skal være identisk med den tilsvarende opgave i Kommissionen, og at denne holdning skal være forankret i Kommissionen. Vi må også sikre - vi kommer til at drøfte det på Formandskonferencen - at den højtstående repræsentant selvfølgelig også besøger Europa-Parlamentet regelmæssigt for at aflægge regnskab for EU's fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik. Lad mig afslutningsvis sige følgende, fordi jeg gerne vil holde mig til den tid, jeg har fået tildelt: Vi noterer og anerkender, at det belgiske rådsformanskab på grund af Belgiens historiske ansvar for Afrika vil fokusere i særlig grad på denne verdensdel. Det støtter vi. Men vi siger samtidig, at vi selvfølgelig skal koncentrere vores udenrigspolitiske aktiviteter - og det skal ikke være til skade for Afrika - om udviklingen på Balkan, i Makedonien, at vi skal bidrage til fred. Hvis det skulle være nødvendigt i sidste ende, at europæerne handler i fællesskab med sikkerhedsstyrker dér, så er det et fattigdomstegn, når Den Nordatlantiske Alliance i dag siger til os, at nogle medlemslande slet ikke er i stand til det. Vi må ikke kun tale om forsvar, vi skal ud over det retoriske og udstyre vores enheder materielt, således at de kan yde et virkeligt bidrag til at sikre freden i Europa. Held og lykke med Deres arbejde, hr. formand for Rådet! De er en af EU's grundlæggere. Belgien har allerede 11 vellykkede formandskaber bag sig. Vi ønsker Belgien held og lykke med det 12. formandskab. Vi står ved Deres side! De viderefører således den tradition, der blev indledt af Deres kristelige demokratiske forgængere Wilfried Martens og Leo Tindemans, som også har ydet et fremragende bidrag i Europa-Parlamentet. Vi får den fælles mønt den 1. januar 2002. Indførelsen af euroen er en fredelig-revolutionær begivenhed, og vi glæder os til at få den fælles europæiske mønt. Vi må forsvare projektet offensivt. Når nutidens unge i hele deres liv, i hele deres fremtid, i hele Europa, i alle EU-lande og til dels endda også uden for dette område kan betale med en fælles valuta, så er dette også fredens fortjeneste. Vi må ikke tale den fælles mønt sønder og sammen, men i stedet forsvare den offensivt i fællesskab! Hr. formand for Rådet, dette kræver også - og her har jeg en bøn til Dem - at vi fører en stabilitetspolitik, at vi bekæmper inflationen, at vi nedbringer statsgælden, og at vi frem for alt gør det muligt, at det kan betale sig at investere i Europa. Derfor er det ikke tilstrækkeligt, at vi nedbringer skatten for de store virksomheder, vi skal derimod nedbringe skatten for de mellemstore virksomheder, således at investeringer og viljen til at yde en indsats bliver mulige, og på den måde sende Europa et ægte signal om økonomisk vækst. Deres ord i Rådet for stats- og regeringschefer om, at EU skal være det mest konkurrencedygtige kontinent i verden, giver kun virkelig mening, hvis vi opmuntrer til investeringer i Europa. Jeg vil gerne bede Dem udpege de medlemslande, der ikke holder sig til disse principper, fordi vi har brug for fælles succes i erhvervsområdet Europa. De talte om Laeken. Europa-Parlamentet vil være repræsenteret på konventet. De kæmper for det - og vi bifalder det i allerhøjeste grad - Kommissionen, de nationale regeringer. Det ville være en hæder for den hakkende fransk-tyske motor, hvis begge lande arbejdede for, at regeringerne også bliver repræsenteret på højt niveau på dette konvent, f.eks. ved europaministre, der i deres nationale parlamenter har ansvaret for at aflægge regnskab over for de nationale parlamenter og dermed også for at nå den nationale offentlighed. Vi opfordrer de nationale regeringer til ikke kun at sende tjenestemænd, som vi værdsætter meget, til dette konvent, men også politikere med regeringsmandat. Mit næste punkt er gennemskuelighed. Hr. formand for Rådet, vi noterede med stor glæde, at De talte om, at Ministerrådet skal være et ægte andetkammer på de områder, hvor det er aktivt inden for lovgivning. Vi støtter dette af alle kræfter. Men vi kan tage nogle skridt på dette punkt allerede nu, under Deres formandskab, inden Laeken. Når vi f.eks. ved, at der i Forligsudvalget mellem Parlamentet og Rådet sidder tjenestemænd, men ikke ministre, og at der eksisterer en intern tjenesteanvisning om, at flertallet af de dér repræsenterede personer skal være ministre, så vil vi gerne bede Dem om at sikre også over for Rådets generalsekretariat, at der er politikere dér, at der er ministre dér, som laver europæisk lovgivning på samme niveau som Europa-Parlamentet."@da1
". Κυρία Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, αγαπητοί συνάδελφοι· κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, καταθέσατε ένα φιλόδοξο πρόγραμμα. Το πρόγραμμα αυτό θα τύχει της υποστήριξης της Ομάδας μας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος/ Ευρωπαίων Δημοκρατών, γιατί είστε – δεν το είπατε βέβαια ευθέως, αλλά προκύπτει από το γενικό ύφος της ομιλίας σας – εκπρόσωπος της κοινοτικής Ευρώπης και όχι της Ευρώπης της συνεργασίας των κυβερνήσεων. Γι' αυτό το λόγο είμαστε στο πλευρό σας, επειδή υπερασπίζεστε το ευρωπαϊκό δίκαιο, τη δημοκρατία και τις κοινοτικές διαδικασίες. Μιλήσατε για τα καθήκοντα του Ύπατου Εκπροσώπου. Η πολιτική μας ομάδα τιμά ιδιαίτερα τον κ. Σολάνα. Συμμεριζόμαστε όμως την άποψή σας, ότι με την επόμενη μεταρρύθμιση θα πρέπει να ταυτιστεί η λειτουργία του Ύπατου Εκπροσώπου με τα ισότιμα καθήκοντα στην Επιτροπή και ότι αυτή η θέση πρέπει να καθιερωθεί στην Επιτροπή. Πρέπει επίσης να διασφαλίσουμε – θα συζητήσουμε το θέμα στη Διάσκεψη των Προέδρων των πολιτικών ομάδων - ότι ο Ύπατος Εκπρόσωπος θα έρχεται σε τακτά χρονικά διαστήματα εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να λογοδοτεί για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τελειώνοντας θα ήθελα να πω τα εξής, για να μην υπερβώ το χρόνο μου. Καταλαβαίνουμε και αναγνωρίζουμε ότι η βελγική Προεδρία θέλει να δώσει ιδιαίτερη βαρύτητα στο θέμα της Αφρικής, λόγω της ιστορικής ευθύνης της. Δεν έχουμε καμία αντίρρηση. Πιστεύουμε όμως ταυτόχρονα ότι θα πρέπει να επικεντρώσουμε τις προσπάθειές μας όσον αφορά την εξωτερική πολιτική – χωρίς να επηρεάζεται βέβαια το θέμα της Αφρικής - στις εξελίξεις στα Βαλκάνια, στη Μακεδονία, θα πρέπει να συμβάλλουμε στην ειρήνευση. Αν χρειαστεί τελικά να επέμβουν εκεί οι Ευρωπαίοι από κοινού με δυνάμεις ασφαλείας και αν η Βορειοατλαντική Συμμαχία μας πει σήμερα ότι κάποια κράτη μέλη δεν είναι σε θέση να το κάνουν, αυτό θα αποτελεί απόδειξη αδυναμίας. Δεν πρέπει να μιλούμε μόνο για άμυνα, πρέπει να ξεφύγουμε από τη ρητορική και να εξοπλίσουμε τις ένοπλες δυνάμεις μας κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορέσουν να συμβάλουν πραγματικά στη διασφάλιση της ειρήνης στην Ευρώπη. Καλή επιτυχία στο έργο σας, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου! Είστε ιδρυτικό μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το Βέλγιο έφερε ήδη εις πέρας εννέα Προεδρίες με επιτυχία. Ευχόμαστε στο Βέλγιο καλή επιτυχία και στη δωδέκατη Προεδρία. Είμαστε στο πλευρό σας! Ακολουθείτε λοιπόν την παράδοση των χριστιανοδημοκρατών προκατόχων σας Wilfried Martens και Leo Tindemans, οι οποίοι είχαν εξαιρετική συνεισφορά και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Την 1η Ιανουαρίου 2002 θα έχουμε το κοινό νόμισμα. Το ευρώ αποτελεί ένα ειρηνικό – επαναστατικό γεγονός και χαιρόμαστε γι' αυτό το κοινό ευρωπαϊκό νόμισμα. Πρέπει να το υπερασπιστούμε με επιθετικό τρόπο. Αν η νέα γενιά του σήμερα μπορεί σ' όλη της τη ζωή, σα όλο της το μέλλον, σ' όλη την Ευρώπη, σ' όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εν μέρει μάλιστα και πέρα απ' αυτές να πληρώνει με το κοινό νόμισμα, τότε αυτό αποτελεί και ένα έργο ειρήνης. Ας μην υποτιμούμε τη σημασία του ενιαίου νομίσματος, αλλά ας το υπερασπιστούμε από κοινού με επιθετικό τρόπο! Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, για να γίνει αυτό – και εκφράζω παράκληση προς εσάς – θα πρέπει να ακολουθήσουμε πολιτική σταθεροποίησης, να καταπολεμήσουμε τον πληθωρισμό, να μειώσουμε το δημόσιο χρέος, και να προσπαθήσουμε κυρίως να κάνουμε την Ευρώπη έναν τόπο όπου αξίζει κανείς να επενδύσει. Δεν αρκεί λοιπόν να προσφέρουμε φοροαπαλλαγές σε μεγάλες επιχειρήσεις, αλλά θα πρέπει να μειώσουμε το φόρο στη μεσαία τάξη, ώστε να μπορέσουν να γίνουν επενδύσεις και να αυξηθεί η απόδοση και για να μπορέσει έτσι να λάβει η Ευρώπη ένα πραγματικό μήνυμα οικονομικής ανάπτυξης. Τα λόγια σας στο Συμβούλιο Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων, ότι Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να είναι η πιο ανταγωνιστική ήπειρος του κόσμου, έχουν πραγματική αξία μόνο αν ενθαρρύνουμε τις επενδύσεις την Ευρώπη. Σας παρακαλώ, κατονομάστε τα κράτη μέλη που δεν τηρούν αυτή την αρχή, γιατί χρειαζόμαστε από κοινού την επιτυχία για τον οικονομικό χώρο της Ευρώπης. Μιλήσατε για το Laeken. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα εκπροσωπηθεί στη Συνέλευση. Αγωνίζεστε γι' αυτό, η Επιτροπή, οι εθνικές κυβερνήσεις και σας συγχαίρουμε. Θα ήταν επίτευγμα για την ασθμαίνουσα γαλλο-γερμανική μηχανή, αν προσπαθήσουν και οι δύο χώρες να εκπροσωπηθούν οι κυβερνήσεις και σε υψηλό επίπεδο σ' αυτή τη Συνέλευση, π.χ. σε επίπεδο υπουργών, οι οποίοι λογοδοτούν στα εθνικά κοινοβούλια και προσεγγίζουν μ' αυτό τον τρόπο το κοινό στα κράτη μέλη. Καλούμε λοιπόν τις εθνικές κυβερνήσεις να στείλουν σ' αυτή τη Συνέλευση όχι μόνο υπαλλήλους, τους οποίου εκτιμούμε, αλλά πολιτικούς, οι οποίοι έχουν κυβερνητική εντολή. Τρίτον: διαφάνεια. Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, ακούσαμε με ιδιαίτερη ικανοποίηση, ότι αναφέρατε πως το Συμβούλιο Υπουργών θα έπρεπε, υπό τη νομοθετική του ιδιότητα, να γίνει ένα δεύτερο κοινοβούλιο. Εκφράζουμε την κατηγορηματική υποστήριξη μας. Μπορούμε ωστόσο να κάνουμε από τώρα βήματα προς αυτή την κατεύθυνση, κατά τη διάρκεια της προεδρίας σας, πριν από το Laeken. Αν γνωρίζουμε για παράδειγμα, ότι στην επιτροπή συνδιαλλαγής μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου υπάρχουν υπάλληλοι, και όχι υπουργοί, και υπάρχει εσωτερική υπηρεσιακή οδηγία η πλειοψηφία των ατόμων που εκπροσωπούνται εκεί να είναι υπουργοί, σας παρακαλούμε βεβαιωθείτε και έναντι της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου ότι υπάρχουν εκεί πολιτικοί, υπουργοί, οι οποίοι είναι ισότιμοι με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσον αφορά τη θέσπιση ευρωπαϊκής νομοθεσίας."@el8
"Madam President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, you have presented an ambitious programme Mr President-in-Office. Our Group of the European People’s Party and European Democrats can support this programme because – you did not state this explicitly but the overall tenor of your speech made it plain – you represent a Community-based Europe and not a Europe of intergovernmental cooperation. That is why we stand by your side, because you defend European law, democracy and Community procedure. You mentioned the work of the High Representative. Our group has a high opinion of Mr Solana. We share your view, however, that, in the next reform, we need to ensure that the responsibilities of the High Representative are identical to those fulfilled by his counterpart in the Commission and that this position is based in the Commission. We must also ensure – we will be discussing this in the conference of presidents – that obviously the High Representative also comes here before the European Parliament at regular intervals to report on the European Union’s common foreign and security policy. In conclusion, because I will keep to my allotted time, allow me to say the following. We acknowledge the fact that, precisely because of its historic responsibility for Africa, the Belgian presidency will be making this a particular priority. We support this. But at the same time we say that of course, where external relations are concerned, we need to focus our efforts – and this should not be to the detriment of Africa – on the developments in the Balkans and in the Former Yugoslav Republic of Macedonia, so that we contribute to creating peace there. Given that ultimately it might be necessary for the Europeans to take joint action by deploying their security forces there, we are revealing weaknesses in our policy if the North Atlantic Alliance is telling us today that some Member States are not in any position at all to do this. We should not only talk about defence; we need to get beyond the rhetoric and give our armed forces the hardware they need to make a real contribution to maintaining peace in Europe. We wish you every success in your work, Mr President-in-Office. You are a founding member of the European Union. Belgium has already successfully completed eleven presidencies. We wish Belgium all the best for its twelfth presidency. We are at your side! You are thus following in the footsteps of your Christian-Democratic predecessors, Wilfried Martens and Leo Tindemans, who also made an outstanding contribution to the work of the European Parliament. On 1 January 2002, we will have the single currency. The introduction of the euro is a peaceful revolution and we want to look forward to the advent of the single European currency. We have to be proactive in defending it. If the younger generation of today are able to pay in one currency throughout their lives, in the future, throughout Europe, in all the countries of the European Union and in some cases even further afield, then this is also an act of peace. Let us not talk down the single currency, but let us together be proactive in defending it. This also requires us – and here I have a request to make of you – to pursue a policy of stability, to fight inflation, to cut the public debt and, above all, to create the conditions to make investment in Europe worthwhile. That is why it is not enough for us to ease the tax burden on large companies; we need to ease the tax burden on small and medium-sized companies so that they are willing to invest and increase productivity and so that Europe receives a real signal in favour of economic growth. You said in the Council of Heads of State and Government that the European Union ought to be the most competitive continent in the world, but this statement is only truly meaningful if we encourage investment in Europe. I would ask you to name those Member States which do not comply with these principles because we need success across the board for Europe’s economy to be attractive. You mentioned Laeken. The European Parliament will be represented in the convention. You are fighting – and we very much welcome this – for the involvement of the Commission and the national governments. It would give a boost to the spluttering French-German engine if both countries were to push for governments also being represented at high level in this convention, for example by ministers for Europe who are responsible for this portfolio in their national parliaments, render account to the national parliaments and thus also reach their respective public. We call on the national governments not only to send civil servants – whom we esteem highly – to this convention, but also politicians who have mandates from their governments. My third point is transparency. We were particularly pleased to hear you say that when the Council of Ministers is actively legislating it should become a real second chamber. We firmly support this. But we can already take steps towards achieving this now, during your presidency, before Laeken. If, for example, we know that civil servants but not the ministers are sitting on a conciliation committee between Parliament and the Council, and there are internal instructions that the majority of the people represented there ought to be ministers, then we would ask you also to ensure, through the Council General Secretariat, that there are politicians present, ministers who are equal in rank to the European Parliament representatives and who will legislate at European level alongside them."@en3
". – (DE) Señora Presidenta, señor Presidente del Consejo, señor Presidente de la Comisión, estimadas y estimados colegas, señor Presidente del Consejo, usted ha presentado un ambicioso programa que puede obtener el apoyo de nuestro Grupo del Partido Popular Europeo/Demócratas Europeos ya que usted –aunque no lo haya dicho directamente pero se ha deducido de todo el hilo de su intervención- es un representante de la Europa común y no de la Europa de la cooperación entre Gobiernos. Estamos por ello de su lado ya que defiende el derecho europeo, la democracia y los procedimientos comunitarios. Usted ha hablado de la tarea del Alto Representante. Nuestro Grupo tiene una elevada opinión del Sr. Solana. Compartimos su opinión de que con la próxima reforma se debe lograr que la función del Alto Representante debe ser idéntica a la tarea del mismo rango en la Comisión y que esta posición debe calar en la Comisión. También debemos garantizar –debatiremos al respecto en la Conferencia de los Presidentes de los Grupo político- que el Alto Representante venga aquí al Parlamento Europeo en intervalos regulares para presentar cuentas sobre la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea. Para finalizar, permítanme decir lo siguiente ya que quiero respetar el tiempo asignado. Tomamos nota con reconocimiento que la Presidencia belga del Consejo, debido también a su responsabilidad histórica con Africa, va a dar una especial importancia a este aspecto. Lo apoyamos. Pero acto seguido también decimos que, sin mermar en absoluto nuestro compromiso con Africa, debemos centrar nuestros esfuerzos de política exterior en la evolución en los Balcanes, en Macedonia, contribuyendo a la paz. Si al final tuviese que ser necesario que los europeos actúen allí también conjuntamente con fuerzas de seguridad, es un signo de debilidad que la OTAN nos diga hoy que algunos países miembros no están en absoluto en situación de hacerlo. No debemos hablar solamente sobre defensa sino que tenemos que salir de la retórica y dotar materialmente a nuestras fuerzas de seguridad para que puedan realizar una auténtica aportación al aseguramiento de la paz en Europa. Señor Presidente, le deseo mucho éxito en su trabajo. Usted es un miembro fundador de la Unión Europea. Bélgica ha superado ya con éxito once Presidencias. Deseamos a Bélgica en su doceava Presidencia también mucho éxito. Estamos a su lado. Se encuentra en la tradición de sus predecesores demócrata cristianos, Wilfried Martens y Leo Tindemans, quienes realizaron también en el Parlamento Europeo un extraordinaria aportación. El 1 de enero del 2002 tendremos la moneda común. El euro es un acontecimiento pacífico y revolucionario y nos alegramos de la existencia de la moneda común europea. Tenemos que defenderla ofensivamente. Cuando la generación joven de hoy pueda contar durante toda su vida y todo su futuro, en toda Europa, en todos los países de la Unión Europea y, en parte, incluso más allá, en una moneda común, esto será también una obra de paz. No permitamos que se menosprecie la moneda común sino defendámosla juntos ofensivamente. Señor Presidente del Consejo, esto requiere también –y aquí tengo un ruego que dirigirle a usted- que practiquemos una política de estabilidad, que combatamos la inflación, que reduzcamos el endeudamiento del Estado y, sobre todo, que logremos que merezca la pena invertir en Europa. Por ello, no es suficiente con desgravar fiscalmente a las grandes empresas sino que tenemos que hacerlo con las pequeñas y medianas para que de este modo sean posibles las inversiones y Europa reciba una auténtica señal de crecimiento económico. Sus palabras en el Consejo de los Jefes de Estado y de Gobierno en el sentido de que la Unión Europea debe convertirse en el continente más competitivo del mundo solamente tendrán sentido real si animamos a invertir en Europa. Le ruego que indique los países miembros que no se atienen a estos principios pues necesitamos que Europa, como lugar de emplazamiento empresarial, sea un éxito. Usted ha hablado de Laeken. El Parlamento Europeo va a estar representado en la Convención. Usted aboga por ello –lo que saludamos expresamente- así como la Comisión y los Gobiernos nacionales. Sería un mérito para el renqueante motor franco-alemán si ambos países se pronunciasen a favor de que los Gobiernos estén representados a alto nivel en esa Convención, por ejemplo, por sus ministros para asuntos europeos que tienen responsabilidad en sus Parlamentos nacionales, rindan cuentas ante estos llegando de este modo también a la opinión pública. Instamos a los Gobiernos para que no sólo envíen a esta Convención funcionarios, a los que tenemos en gran consideración, sino a políticos que tengan un mandato de sus Gobiernos. En tercer lugar: transparencia. Señor Presidente del Consejo, hemos escuchado con una satisfacción especial que usted ha dicho que el Consejo de Ministros debe convertirse en una auténtica segunda Cámara allí donde actúe legislativamente. Lo apoyamos con toda decisión. Pero podemos dar ya ahora pasos en este sentido durante su Presidencia, antes de Laeken. Si, por ejemplo, sabemos que en el Comité de Conciliación entre el Parlamento y el Consejo hay funcionarios pero no ministros y que existen una instrucción interna de servicio y que la mayoría de las personas allí representadas deberían ser ministros, entonces le rogamos que garantice también frente a la Secretaría General del Consejo que allí haya políticos que sean ministros para que impulsen la legislación europea con el mismo rango que el Parlamento Europeo."@es12
". Arvoisa puhemies, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, arvoisa komission puheenjohtaja, hyvät kollegat, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, te esititte hyvin kunnianhimoisen toimintaohjelman. Euroopan kansanpuolueen ja Euroopan demokraattien ryhmä tukee ohjelmaa, koska olette yhteisötason toiminnan ettekä hallitusten välisen yhteistyön kannattaja – ette sanonut sitä suoraan, mutta se kävi ilmi puheestanne. Olemme teidän tukenanne, koska te puolustatte eurooppalaista lainsäädäntöä, demokratiaa ja yhteisön menettelyä. Te puhuitte korkean edustajan tehtävästä. Meidän ryhmällämme on Javier Solanasta erittäin myönteinen käsitys. Olemme kanssanne kuitenkin samaa mieltä, että seuraavan uudistuksen yhteydessä korkean edustajan toimesta on tehtävä samanarvoinen vastaavan komission toimen kanssa ja että komission on vahvistettava tämä asema. Meidän on tietenkin myös varmistettava, että korkea edustaja vierailee säännöllisesti Euroopan parlamentissa tiedottamassa Euroopan unionin yhteisestä ulko- ja turvallisuuspolitiikasta – keskustelemme asiasta vielä poliittisten ryhmien puheenjohtajakokouksessa. Koska aion pitää kiinni puheajastani, haluaisin sanoa lopuksi seuraavaa. Panemme tyytyväisenä merkille, että Afrikasta kantamansa historiallisen vastuun vuoksi puheenjohtajavaltio Belgia pitää Afrikan-suhteita erityisen tärkeinä. Me kannatamme sitä. Samalla kuitenkin muistutamme, että meidän on tietenkin edelleen keskityttävä omiin ulkopoliittisiin pyrkimyksiimme, Balkanin ja Makedonian kehitykseen sekä rauhan edistämiseen – Afrikan-politiikka ei saa keskeyttää näitä pyrkimyksiä. Jos eurooppalaiset joutuvat lopulta puuttumaan asioihin yhteisten turvajoukkojen avulla, emme vaikuta siihen kovinkaan päteviltä, jos Pohjois-Atlantin liiton mielestä jotkin jäsenvaltiot eivät ole siihen tällä hetkellä lainkaan valmiita. Emme saa puhua vain puolustuksesta, vaan meidän on muutettava sanat teoiksi ja huolehdittava puolustusvoimiemme aineellisesta varustuksesta, jotta ne voivat todellakin osallistua Euroopan rauhan turvaamiseen. Onnea ja menestystä työhönne, arvoisa neuvoston puheenjohtaja! Belgia on Euroopan unionin perustajajäsen. Te olette vieneet jo 11 puheenjohtajuutta kunnialla läpi. Toivotamme onnea Belgian 12. puheenjohtajakaudelle. Me olemme teidän tukenanne! Tällä tavalla te seuraatte kristillisdemokraattisten edeltäjienne, Wilfried Martensin ja Leo Tindemansin, jalanjälkiä. Hekin tekivät erinomaista työtä Euroopan parlamentissa. Saamme yhteisen valuutan 1. tammikuuta 2002. Euron käyttöönotto on rauhanomainen vallankumouksellinen tapahtuma, ja olemme iloisia yhteisestä eurooppalaisesta valuutasta. Meidän on puolustettava sitä tehokkaasti. Kun tämän hetken uusi sukupolvi voi maksaa yhdellä yhteisellä valuutalla koko elämänsä ja koko tulevaisuutensa ajan koko Euroopassa, kaikissa Euroopan unionin valtioissa ja osittain jopa niiden ulkopuolellakin, yhteisellä valuutalla edistetään myös rauhaa. Älkäämme vähätelkö yhteisen valuutan merkitystä, vaan puolustakaamme sitä yhdessä tehokkaasti! Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, jotta voisimme puolustaa yhteistä valuuttaamme, meidän on harjoitettava vakauspolitiikkaa, torjuttava inflaatiota, vähennettävä valtionvelkoja ja ennen kaikkea varmistettava, että Euroopassa kannattaa tehdä sijoituksia – nämä ovat samalla pyyntöjä teille. Ei siis riitä, että kevennämme suuryritysten verotusta; meidän on kevennettävä myös keskiluokan verotusta, jotta investoinnit ja toimintavalmius lisääntyvät ja jotta Euroopassa alkaa näkyä todellisia talouskasvun merkkejä. Valtion- ja hallitusten päämiesten neuvostossa lausumassanne ajatuksessa – siinä, että Euroopan unionista on tarkoitus tulla maailman kilpailukykyisin alue – on todellakin järkeä vain, jos rohkaisemme ihmisiä sijoittamaan Eurooppaan. Pyydän teitä nimeämään ne jäsenvaltiot, jotka eivät noudata näitä periaatteita, koska Euroopan talousalueelle tarvitaan yhteistä menestystä. Te puhuitte Laekenin huippukokouksesta. Euroopan parlamentti osallistuu sen valmistelukuntaan. Taistelette siis komission ja kansallisten hallitusten puolesta, mitä pidämme tietenkin erityisen myönteisenä. Olisi hyväksi yskivälle ranskalais-saksalaiselle moottorille, jos molempien valtioiden mielestä hallituksilla pitäisi olla tässä valmistelukunnassa arvovaltainen edustaja, esimerkiksi Eurooppa-ministeri, joka kantaa vastuuta kansallisessa parlamentissaan, tiedottaa tilanteesta kansalliselle parlamentille ja saa siten kotimaassaan julkisuutta. Pyydämme, etteivät jäsenvaltioiden hallitukset lähettäisi valmistelukuntaan ainoastaan virkamiehiä, joita toki arvostamme kovasti, vaan myös hallituksessa olevia poliitikkoja. Kolmanneksi avoimuuteen liittyvää asiaa. Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, ilahduimme kovasti, kun sanoitte, että ministerineuvostosta pitäisi todellakin tehdä toinen parlamentin kamari asioissa, joissa sillä on lainsäädäntövalta. Kannatamme sitä ehdottomasti. Voimme ottaa askelia siihen suuntaan jo nyt teidän puheenjohtajakaudellanne ennen Laekenin kokousta. Kun esimerkiksi tiedämme, että parlamentin ja neuvoston välisessä sovittelukomiteassa on virkamiehiä eikä ministereitä, vaikka siellä pitäisi sisäisten ohjeiden mukaan olla ministereitä, pyydämme teitä varmistamaan, että neuvoston pääsihteeristössä on poliitikkoja ja ministereitä, jotka vastaavat yhteisön lainsäädännöstä tasa-arvoisina Euroopan parlamentin kanssa."@fi5
"Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, vous nous avez présenté un programme ambitieux. Ce programme peut avoir le soutien du groupe PPE/DE, car vous êtes en effet - vous ne le dites pas directement, mais cela transparaît dans l'ensemble de votre discours - un représentant de l'Europe communautaire et non de l'Europe de la coopération gouvernementale. C'est la raison pour laquelle nous sommes de votre côté, car vous défendez le droit européen, la démocratie et la procédure communautaire. Vous avez parlé de la mission du Haut Représentant. Notre groupe politique a une haute opinion de M. Solana. Nous partageons cependant votre point de vue selon lequel la prochaine réforme doit permettre de garantir que la fonction du Haut Représentant soit identique à la mission de même rang remplie par la Commission, et que cette position doit être établie au sein de la Commission. Nous devons également nous assurer - nous en débattrons lors de la conférence des présidents -, que le Haut Représentant vienne bien entendu à intervalles réguliers au Parlement européen pour rendre compte de ses activités en ce qui concerne la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne. Permettez-moi de conclure par les mots suivants, car je m'en tiendrai au temps de parole qui m'est imparti. C'est avec reconnaissance que nous prenons acte du fait que la présidence belge du Conseil attachera une importance toute particulière à l'Afrique en raison de sa responsabilité historique. Nous soutenons cette démarche. Toutefois, nous disons également que nous devons bien entendu concentrer nos efforts en matière de politique étrangère - et cela ne doit pas porter préjudice à l'Afrique - sur l'évolution de la situation dans les Balkans et en Macédoine afin que nous contribuions à la paix dans cette région. S'il devait finalement s'avérer nécessaire que les Européens interviennent ensemble dans cette région en y envoyant des forces de sécurité, le fait que l'OTAN nous dise aujourd'hui que certains pays n'y sont pas du tout préparés constituerait alors un certificat d'indigence. Nous ne pouvons pas nous contenter de parler de défense, mais nous devons plutôt sortir de la rhétorique et équiper nos forces armées de manière à pouvoir contribuer véritablement au maintien de la paix en Europe. Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous souhaite beaucoup de succès dans votre travail. Vous êtes l'un des membres fondateurs de l'Union européenne. La Belgique a déjà été onze fois à la présidence de l'UE, et ce, avec succès. Pour sa douzième présidence, nous souhaitons nos meilleurs vœux de réussite à la Belgique. Nous sommes à vos côtés ! Vous vous situez ainsi dans la tradition de vos prédécesseurs démocrates chrétiens, Wilfried Martens et Léo Tindemans, qui ont également réalisé un travail remarquable au sein du Parlement européen. Le 1er janvier 2002, la monnaie unique sera en circulation. L'euro constitue une révolution pacifique, et nous voulons nous réjouir de l'introduction de la monnaie unique européenne. Nous devons la défendre de manière offensive. Si la jeune génération d'aujourd'hui peut payer pendant toute sa vie, pour tous les jours à venir, dans toute l'Europe, dans tous les pays de l'Union européenne, et même en partie au-delà, dans une monnaie unique, cela contribuera également à la paix. Permettez-nous de ne pas minimiser l'importance de la monnaie unique, mais plutôt de la défendre ensemble de manière offensive. Monsieur le Président en exercice du Conseil, cela nécessite également - et j'ai une demande à vous adresser sur ce point - que nous pratiquions une politique de stabilité, que nous luttions contre l'inflation, que nous réduisions l'endettement des États et que nous créions surtout les conditions favorisant l'investissement en Europe. C'est pourquoi il ne suffit pas d'alléger la charge fiscale qui pèse sur les grandes entreprises, mais qu'il convient également de le faire pour les petites et moyennes entreprises, afin que les investissements et la rentabilité soient possibles, et que l'Europe reçoive ainsi un vrai signal en faveur de la croissance économique. Les propos que vous avez tenus au Conseil des chefs d'État et de gouvernement, selon lesquels l'Union européenne doit être le continent le plus compétitif au monde, n'auront un véritable sens que si nous encourageons les investissements en Europe. Je vous demande de citer nommément les États membres qui ne s'en tiennent pas à ces principes, car c'est ensemble qu'il nous faut atteindre le succès profitant à l'espace économique d'Europe. Vous avez parlé de Laeken. Le Parlement européen va être représenté à la convention. Vous vous battez - nous saluons avec force cette démarche - afin qu'il en soit de même pour la Commission et les gouvernements nationaux. Le moteur franco-allemand, qui hoquette quelque peu, y gagnerait si ces deux pays s'engageaient à ce que les gouvernements soient représentés par des responsables de haut rang lors de cette convention, par exemple, par des ministres de l'Europe, responsables devant leurs parlements nationaux, qui doivent leur rendre des comptes et qui atteignent de ce fait également l'opinion publique nationale. Nous demandons aux gouvernements nationaux de ne pas se contenter d'envoyer à cette convention des fonctionnaires, que nous tenons en haute estime, mais plutôt des responsables politiques disposant d'un mandat gouvernemental. Troisièmement : la transparence. Monsieur le Président en exercice du Conseil, c'est avec une joie toute particulière que nous vous avons entendu dire que le Conseil de ministres devrait devenir une véritable deuxième chambre pour toutes les matières pour lesquelles il est doté d'une compétence législative. Nous soutenons cette approche avec force. Toutefois, nous pouvons réaliser des avancées dès à présent sur cette voie, au cours de votre présidence, et avant Laeken. Quand on sait par exemple que ce sont des fonctionnaires qui siègent au Comité de conciliation entre le Parlement et le Conseil, et non des ministres, alors qu'il existe une note de service interne d'après laquelle la majorité des personnes qui y sont représentées doivent être des ministres, nous vous demandons donc de veiller également auprès du Secrétariat général du Conseil à ce que ce soient des responsables politiques, des ministres, qui y siègent, exerçant le pouvoir législatif de concert avec le Parlement européen."@fr6
"Signora Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, signor Presidente della Commissione, onorevoli colleghi, il Presidente del Consiglio ha esposto un programma ambizioso. Tale programma può ottenere l'appoggio del gruppo del Partito popolare europeo e dei democratici europei, proprio per il fatto che lei, signor Presidente, è un sostenitore dell'Europa comunitaria - non lo ha detto direttamente, ma lo ha fatto trapelare lungo tutto il suo discorso - e non di quella intergovernativa. Per questo motivo stiamo dalla sua parte, perché lei difende il diritto europeo, la democrazia e il metodo comunitario. Lei ha parlato dei compiti dell'Alto rappresentante. Il nostro gruppo ha un'alta opinione del signor Solana, ma condividiamo il suo parere sul fatto che, con la prossima riforma, la funzione dell'Alto rappresentante deve essere equiparata a quella analoga espletata dalla Commissione e che tale carica va trasferita all'interno di quest'ultima. Dobbiamo anche assicurarci - e di questo parleremo all'interno della conferenza dei presidenti dei gruppi politici – che, com'è ovvio, l'Alto rappresentante si presenti anche al Parlamento europeo, ad intervalli regolari, per riferire sulla politica estera e di sicurezza comune dell'Unione europea. Vorrei concludere, senza oltrepassare il tempo a mia disposizione, con un'osservazione. Prendiamo atto ed apprezziamo che la Presidenza belga, anche a causa di una responsabilità storica nei confronti dell'Africa, voglia porre un accento particolare su tale questione. Può contare sul nostro appoggio. Allo stesso tempo però affermiamo, senza che ciò debba andare a scapito dell'Africa, che occorre concentrare i nostri sforzi in materia di politica estera sugli sviluppi nei Balcani, in Macedonia, per contribuire al ristabilimento della pace. Se alla fine dovesse rendersi necessario un intervento comune dei paesi europei con le relative forze armate, il fatto che l'Alleanza atlantica oggi dichiari che alcuni paesi membri non sono in condizione di farlo, equivarrebbe ad un'ammissione di povertà. Non possiamo limitarci a parlare di difesa, dobbiamo abbandonare la retorica ed equipaggiare le nostre forze armate in modo che possano davvero contribuire a garantire la pace in Europa. Le faccio i miei migliori auguri per il suo lavoro, signor Presidente del Consiglio. Il Belgio è uno degli Stati membri fondatori dell'Unione europea ed ha già superato brillantemente undici Presidenze. Auguriamo al suo paese lo stesso successo anche per la dodicesima Presidenza. Noi stiamo dalla sua parte! Così facendo si colloca nella tradizione dei suoi predecessori cristiano-democratici, Wilfried Martens e Leo Tindemans, i quali hanno dato un eccellente contributo anche in seno al Parlamento europeo. Il primo gennaio 2002 verrà introdotta la moneta unica. L'euro rappresenta una rivoluzione pacifica, di cui non possiamo che rallegrarci e che non dobbiamo esitare a difendere. Il fatto che i giovani di oggi possano usare per tutta la loro vita, in tutto il loro futuro, in tutta Europa, in tutti i paesi dell'Unione europea e, in parte, persino in altri paesi, una moneta unica, costituisce anche uno strumento di pace. Non lasciamo che venga sminuita l'importanza dell'euro, anzi difendiamolo insieme con vigore! Signor Presidente del Consiglio, ciò richiede anche - e qui ci rivolgiamo a lei - che si porti avanti una politica di stabilità, la lotta all'inflazione, la riduzione del debito pubblico e che l'Europa diventi un luogo dove convenga investire. Non basta quindi ridurre il carico fiscale alle grandi imprese, dobbiamo ridurlo per la classe media, in modo da incentivare gli investimenti e la disponibilità a produrre, dando all'Europa un effettivo segnale di crescita economica. Le parole da lei pronunciate al Consiglio dei Capi di Stato e di governo, sul fatto che l'Unione europea deve essere il continente più competitivo al mondo, acquistano davvero un senso solo se incoraggiamo gli investimenti in Europa. La prego di citare i paesi membri che non si attengono a questi principi, in quanto abbiamo bisogno di risultati positivi comuni per l'area economica europea. Lei ha citato Laeken. Il Parlamento europeo sarà rappresentato all'interno della convenzione. Accogliamo con estremo favore il fatto che lei si batta su tale punto con la Commissione ed i governi nazionali. Sarebbe solo un vantaggio per l'arrancante motore franco-tedesco se entrambi i paesi si impegnassero affinché i governi siano rappresentati ad alto livello in seno alla convenzione, ad esempio da Ministri per l'Europa che si assumano la responsabilità nei rispettivi parlamenti nazionali, rendendo conto ad essi del loro operato, e così facendo raggiungano anche l'opinione pubblica del loro paese. Esortiamo i governi nazionali a non inviare alla convenzione solo funzionari, con tutto il rispetto ad essi dovuto, bensì politici dotati di mandato governativo. Terzo punto: la trasparenza. Signor Presidente in carica del Consiglio, è con particolare soddisfazione che le abbiamo sentito dire che il Consiglio dei ministri, laddove assumerà compiti legislativi, dovrà diventare una vera e propria seconda Camera. Sosteniamo con vigore tale proposta. Tuttavia possiamo compiere alcuni passi in tale direzione già adesso, durante la sua Presidenza, prima del Vertice di Laeken. Ad esempio, visto che sappiamo che nel Comitato di conciliazione tra Parlamento e Consiglio ci sono funzionari e non Ministri, nonostante una nota di servizio che dispone che la maggioranza dei presenti debbano essere Ministri, la preghiamo di accertarsi presso il segretariato generale del Consiglio che in seno a tale organo vi siano politici e Ministri ad amministrare la legislazione comunitaria ad un livello pari a quello del Parlamento europeo."@it9
"Madam President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, you have presented an ambitious programme Mr President-in-Office. Our Group of the European People’s Party and European Democrats can support this programme because – you did not state this explicitly but the overall tenor of your speech made it plain – you represent a Community-based Europe and not a Europe of intergovernmental cooperation. That is why we stand by your side, because you defend European law, democracy and Community procedure. You mentioned the work of the High Representative. Our group has a high opinion of Mr Solana. We share your view, however, that, in the next reform, we need to ensure that the responsibilities of the High Representative are identical to those fulfilled by his counterpart in the Commission and that this position is based in the Commission. We must also ensure – we will be discussing this in the conference of presidents – that obviously the High Representative also comes here before the European Parliament at regular intervals to report on the European Union’s common foreign and security policy. In conclusion, because I will keep to my allotted time, allow me to say the following. We acknowledge the fact that, precisely because of its historic responsibility for Africa, the Belgian presidency will be making this a particular priority. We support this. But at the same time we say that of course, where external relations are concerned, we need to focus our efforts – and this should not be to the detriment of Africa – on the developments in the Balkans and in the Former Yugoslav Republic of Macedonia, so that we contribute to creating peace there. Given that ultimately it might be necessary for the Europeans to take joint action by deploying their security forces there, we are revealing weaknesses in our policy if the North Atlantic Alliance is telling us today that some Member States are not in any position at all to do this. We should not only talk about defence; we need to get beyond the rhetoric and give our armed forces the hardware they need to make a real contribution to maintaining peace in Europe. We wish you every success in your work, Mr President-in-Office. You are a founding member of the European Union. Belgium has already successfully completed eleven presidencies. We wish Belgium all the best for its twelfth presidency. We are at your side! You are thus following in the footsteps of your Christian-Democratic predecessors, Wilfried Martens and Leo Tindemans, who also made an outstanding contribution to the work of the European Parliament. On 1 January 2002, we will have the single currency. The introduction of the euro is a peaceful revolution and we want to look forward to the advent of the single European currency. We have to be proactive in defending it. If the younger generation of today are able to pay in one currency throughout their lives, in the future, throughout Europe, in all the countries of the European Union and in some cases even further afield, then this is also an act of peace. Let us not talk down the single currency, but let us together be proactive in defending it. This also requires us – and here I have a request to make of you – to pursue a policy of stability, to fight inflation, to cut the public debt and, above all, to create the conditions to make investment in Europe worthwhile. That is why it is not enough for us to ease the tax burden on large companies; we need to ease the tax burden on small and medium-sized companies so that they are willing to invest and increase productivity and so that Europe receives a real signal in favour of economic growth. You said in the Council of Heads of State and Government that the European Union ought to be the most competitive continent in the world, but this statement is only truly meaningful if we encourage investment in Europe. I would ask you to name those Member States which do not comply with these principles because we need success across the board for Europe’s economy to be attractive. You mentioned Laeken. The European Parliament will be represented in the convention. You are fighting – and we very much welcome this – for the involvement of the Commission and the national governments. It would give a boost to the spluttering French-German engine if both countries were to push for governments also being represented at high level in this convention, for example by ministers for Europe who are responsible for this portfolio in their national parliaments, render account to the national parliaments and thus also reach their respective public. We call on the national governments not only to send civil servants – whom we esteem highly – to this convention, but also politicians who have mandates from their governments. My third point is transparency. We were particularly pleased to hear you say that when the Council of Ministers is actively legislating it should become a real second chamber. We firmly support this. But we can already take steps towards achieving this now, during your presidency, before Laeken. If, for example, we know that civil servants but not the ministers are sitting on a conciliation committee between Parliament and the Council, and there are internal instructions that the majority of the people represented there ought to be ministers, then we would ask you also to ensure, through the Council General Secretariat, that there are politicians present, ministers who are equal in rank to the European Parliament representatives and who will legislate at European level alongside them."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, de voorzitter van de Raad heeft een ambitieus programma voorgelegd. Mijnheer de voorzitter van de Raad, uw programma krijgt de steun van onze fractie omdat u - u hebt dat niet direct gezegd maar door de algemene strekking van uw betoog tot uitdrukking gebracht - opkomt voor een gemeenschappelijk Europa en niet voor een Europa van intergouvernementele samenwerking. Wij steunen u omdat u het Europese recht, de democratie en de communautaire methode verdedigt. U had het over de opdracht van de Hoge Vertegenwoordiger. Onze fractie heeft grote achting voor de heer Solana. Wij zijn het er echter met u over eens dat wij er met de volgende hervorming moeten voor zorgen dat de functie van de Hoge Vertegenwoordiger identiek is aan de gelijkwaardige taken van de Commissie en dat dit ambt in de Commissie moet worden ondergebracht. Wij moeten er ook voor zorgen - wij zullen ons daarover in de Conferentie van voorzitters bezinnen - dat de Hoge Vertegenwoordiger ook regelmatig hier in het Europees Parlement rekenschap aflegt over het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid van de Europese Unie. Tot besluit wil ik, daar ik mij aan mijn spreektijd wil houden, nog alleen het volgende zeggen. Wij vernemen met voldoening dat het Belgische voorzitterschap van de Raad wegens zijn historische verantwoordelijkheid voor Afrika aan dat continent bijzondere aandacht wil besteden. Wij vinden dat goed. Wij zeggen echter ook dat wij onze inspanningen op het gebied van het buitenlands beleid moeten toespitsen - en dat mag aan Afrika geen afbreuk doen - op de ontwikkelingen in de Balkan, meer bepaald in Macedonië, en dat wij daar aan de vrede moeten bijdragen. Als uiteindelijk blijkt dat de Europeanen ook daar samen moeten optreden met veiligheidstroepen, is hetgeen de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie ons vandaag zegt - zij zegt namelijk dat enkele lidstaten daartoe niet in staat zijn - een bewijs van onvermogen. Wij mogen niet enkel over verdediging spreken. Wij moeten meer doen dan retoriek bedrijven en onze troepen op materieel gebied zo uitrusten dat ze een reële bijdrage aan het behoud van de vrede in Europa kunnen leveren. Mijnheer de voorzitter van de Raad, ik wens u veel geluk met uw werk. België behoort tot de landen die de Europese Unie hebben opgericht en heeft al elf keer met succes het voorzitterschap waargenomen. Wij wensen België veel succes met zijn twaalfde voorzitterschap. Wij steunen u. U zet daarmee de traditie voort van uw christen-democratische voorgangers, Wilfried Martens en Leo Tindemans, die ook in het Europees Parlement uitstekend werk hebben verricht. Op 1 januari 2002 zal de gemeenschappelijke munt een feit zijn. De invoering van de euro is een vreedzame, maar revolutionaire gebeurtenis. Wij kijken naar onze gemeenschappelijke Europese munt uit. Wij moeten die met overtuiging verdedigen. Als de jongeren van vandaag in hun gehele leven, in de toekomst overal in Europa, in alle landen van de Europese Unie en gedeeltelijk ook daarbuiten, met een gemeenschappelijke munt kunnen betalen, is ook dat een werk van vrede. Laten we van de gemeenschappelijke munt geen kwaad spreken, maar laten we die samen met overtuiging verdedigen! Mijnheer de voorzitter van de Raad, dat vereist ook - en dat is een verzoek aan u - dat wij een stabiliteitsbeleid voeren, de inflatie bestrijden, de staatsschuld verminderen en er vooral voor zorgen dat het loont in Europa te investeren. Het is daarom niet voldoende dat wij de belastingen voor de grote ondernemingen verlichten. Wij moeten ook de belastingen voor het MKB verlagen om de investeringen en het prestatievermogen te stimuleren en in Europa aldus de economische groei te bevorderen. Uw woorden in de Europese Raad van staatshoofden en regeringsleiders, namelijk dat de Europese Unie het meest concurrerende continent ter wereld moet zijn, hebben slechts betekenis als wij investeringen in Europa aanmoedigen. Ik verzoek u de lidstaten te noemen die zich niet aan die beginselen houden. Wij moeten het economische Europa immers tot een succes maken. U had het over Laeken. Het Europees Parlement zal in de conventie vertegenwoordigd zijn. U ijvert daarvoor – en wij begroeten dat nadrukkelijk -, naast de Commissie en de nationale regeringen. Het zou een verdienste zijn voor de sputterende Frans-Duitse motor als beide landen zich ervoor inzetten dat ook de regeringen op hoog niveau in de conventie vertegenwoordigd worden, bijvoorbeeld door Europese ministers die in hun nationale parlementen verantwoordelijkheid dragen, die tegenover de nationale parlementen rekenschap afleggen en op die manier ook de nationale publieke opinie bereiken. Wij verzoeken de nationale regeringen niet alleen ambtenaren, hoewel we die ten zeerste waarderen, naar de conventie te sturen, maar ook politici, die een regeringsmandaat hebben. In de derde plaats is er de transparantie. Mijnheer de voorzitter van de Raad, tot onze grote voldoening hebt u gezegd dat de Raad als wetgevend orgaan een echte tweede kamer moet worden. Wij zijn het daarmee volkomen eens. Wij kunnen tijdens uw voorzitterschap op die weg echter al vóór Laeken stappen ondernemen. Wij weten bijvoorbeeld dat in het bemiddelingscomité tussen het Parlement en de Raad ambtenaren maar geen ministers aanwezig zijn en dat in een interne dienstnota staat dat de meerderheid van de daar aanwezige personen ministers moeten zijn. Daarom verzoeken wij u ook tegenover het secretariaat-generaal van de Raad te garanderen dat daar politici en ministers aanwezig zijn die op gelijke voet met het Europees Parlement de Europese wetgeving tot stand brengen."@nl2
"Senhora Presidente do Parlamento Europeu, Senhor Presidente do Conselho, Senhor Presidente da Comissão, caros colegas. O senhor Presidente do Conselho apresentou­nos um programa ambicioso, ao qual o Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus pode dar o seu apoio, dado que o senhor Presidente - não o disse directamente, mas todo o teor da sua intervenção o expressa - é um representante da Europa comunitária e não da Europa da colaboração intergovernamental. É por esta razão que estamos do seu lado, pois defende o direito europeu, a democracia e o método comunitário. Referiu a missão do Alto Representante. O nosso grupo tem o senhor Javier Solana em elevada conta, mas partilhamos a opinião de Vossa Excelência de que, na próxima reforma, devemos conseguir que a função do Alto Representante fique idêntica ao pelouro hierarquicamente equivalente da Comissão e que este cargo fique domiciliado na Comissão. Temos igualmente de nos assegurar - vamos ainda deliberar a este respeito na Conferência dos Presidentes - de que, obviamente, o Alto Representante vem regularmente ao Parlamento Europeu para prestação de contas relativamente à política externa e de segurança da União Europeia. Para finalizar, permita­me dizer ainda o seguinte, pois queria respeitar o tempo que me foi atribuído. É com reconhecimento que ficamos a saber dos planos da Presidência belga de, precisamente devido à sua responsabilidade histórica para com África, ir atribuir a este tema uma especial prioridade. Damos o nosso apoio a esta iniciativa, mas dizemos simultaneamente que vamos ter, naturalmente, de concentrar os nossos esforços em matéria de política externa - o que não afectará África - na evolução nos Balcãs e na Macedónia, no sentido de contribuirmos para a paz. Se, no fim, vier a ser necessário que os europeus ali actuem conjuntamente com forças armadas e de segurança, será um atestado de pobreza se a Aliança Atlântica nos disser hoje que alguns Estados­Membros não estão em condições de o fazer. Não podemos falar apenas em defesa, temos de ultrapassar a retórica e equipar materialmente as nossas forças armadas, de modo que estas possam efectivamente prestar um efectivo contributo para a manutenção da paz na Europa. Senhor Presidente do Conselho, desejamos­lhe as maiores felicidades para o seu trabalho. A Bélgica é um membro fundador da União Europeia, já passou com êxito por onze Presidências. É esse mesmo êxito que lhe desejamos para esta sua décima segunda Presidência. Estamos do vosso lado! O senhor Presidente mantém assim a tradição dos seus antecessores democratas­cristãos, Wilfried Martens e Leo Tindemans, cujo contributo no Parlamento Europeu também foi relevante. A 1 de Janeiro de 2002, vamos ter a moeda única. O Euro constitui um acontecimento simultaneamente pacífico e revolucionário e queremos regozijar­nos com a chegada desta moeda única europeia. Temos de defender esta situação com unhas e dentes. Se os jovens de hoje, durante toda a sua vida e todo o seu futuro, em toda a Europa, em todos os países da União Europeia e, em alguns casos, fora dela, vão poder usar uma moeda única, é porque estamos em presença de uma obra da paz. Não vamos diminuir a moeda única, vamos antes defendê­la com toda a nossa força! Senhor Presidente do Conselho, este facto requer também - é um pedido que lhe faço - que pratiquemos uma política de estabilidade, que combatamos a inflação, que reduzamos o endividamento do Estado e que, acima de tudo, tornemos possível que valha a pena investir na Europa. Daí que não seja suficiente abrandar a carga fiscal sobre as grandes empresas, temos de o fazer é nas médias empresas, de modo a possibilitar investimentos, produtividade e a dar um verdadeiro sinal para o crescimento económico da Europa. As palavras que proferiu no conselho de chefes de Estado e de Governo, de que a União Europeia deve tornar­se no continente mais competitivo do mundo, apenas têm um verdadeiro sentido se incentivarmos os investimentos na Europa. Peço­lhe que indique quais os Estados­Membros que não cumprem estes princípios, pois nós necessitamos de êxito para a Europa enquanto local de implantação económica. Falou acerca de Laeken. O Parlamento Europeu vai estar representado na convenção. O senhor empenha­se - o que saudamos energicamente - no sentido de a Comissão e os governos nacionais também estarem. Seria uma mais­valia para o fraco motor franco­alemão, se ambos os países se empenhassem em ver os seus governos representados ao mais alto nível nesta convenção, por exemplo através de Ministros para os Assuntos Europeus, que detenham responsabilidades perante os seus Parlamentos nacionais, que lhes prestem contas e que tenham um bom acesso à opinião pública nacional. Exortamos os governos nacionais a não enviarem apenas funcionários a esta convenção, embora tenhamos por estes o maior apreço,. Queremos políticos munidos de um mandato governamental. Terceiro: a transparência. Senhor Presidente do Conselho, foi com particular satisfação que o ouvimos dizer que o Conselho de Ministros, no que se refere à sua actividade legislativa, se deveria transformar numa autêntica segunda câmara. Damos o nosso apoio enérgico a este propósito. Mas podemos ir já dando passos neste sentido, durante a sua Presidência e antes de Laeken. Quando, por exemplo soubermos que, no Comité de Conciliação entre o Parlamento e o Conselho, se encontram funcionários, mas não os Ministros, e houver um regulamento interno no sentido de as pessoas ali representadas serem Ministros, nesse caso pedir­lhe­emos que se certifique, inclusive junto do Secretário­Geral do Conselho, de que aí se encontram políticos, aí se encontram Ministros, que, em pé de igualdade com o Parlamento Europeu, produzem a legislação europeia."@pt11
". Fru talman, herr rådsordförande, herr kommissionsordförande, kolleger! Herr rådsordförande, ni har lagt fram ett ambitiöst program. Detta program får stöd från Europeiska folkpartiets grupp (kristdemokrater) och Europademokrater, eftersom ni – ni sade det inte direkt, men uttryckte det genom den röda tråden i ert tal – är en företrädare för det gemensamma Europa, och inte för regeringssamarbetets Europa. Därför står vi på er sida, eftersom ni försvarar den europeiska rätten, demokratin och gemenskapsmetoden. Ni talade om den höge representantens uppgifter. Vår grupp har en hög uppfattning om Solana. Men vi delar er åsikt om att man vid nästa reform måste uppnå att den höge representantens funktion blir identisk med motsvarande uppgift i kommissionen, och att denna tjänst måste vara placerad i kommissionen. Vi måste också säkerställa – vi kommer att överlägga om detta i talmanskonferensen -, att den höge representanten med jämna mellanrum självklart kommer hit till oss i Europaparlamentet, för att redogöra för Europeiska unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik. Låt mig avslutningsvis säga följande, eftersom jag skall hålla mig inom den tidsram jag har. Med uppskattning noterar vi att det belgiska ordförandeskapet på grund av sitt historiska ansvar för Afrika kommer att lägga en särskild tyngdpunkt där. Vi stöder detta. Men vi säger samtidigt att vi naturligtvis måste koncentrera våra utrikespolitiska ansträngningar – och det skall inte bli till någon nackdel för Afrika – på utvecklingen på Balkan, i Makedonien, genom att vi bidrar till fred. Om det i slutändan skulle bli nödvändigt att européerna handlar gemensamt med stridskrafter, då visar det på vår oförmåga om Nato i dag talar om för oss att några medlemsländer inte alls är i stånd till detta. Vi får inte bara tala om försvar, utan vi måste komma bortom retoriken och utrusta våra försvarsmakter materiellt så att de kan ge ett verkligt bidrag till att säkra freden i Europa. Lycka till med ert arbete, herr rådsordförande! Ni är en av Europeiska unionens grundare. Belgien har redan klarat av elva ordförandeskap på ett framgångsrikt sätt. Vi önskar Belgien lycka till med det tolfte ordförandeskapet. Vi står på er sida! Ni följer traditionen hos era kristdemokratiska föregångare, Wilfried Martens och Leo Tindemans, som gjorde enastående insatser även i Europaparlamentet. Den 1 januari 2002 kommer vi att få den gemensamma valutan. Euron är en fredlig revolutionär händelse, och vi vill glädja oss åt den gemensamma europeiska valutan. Vi måste försvara den på ett offensivt sätt. Om dagens unga generation i hela sitt liv, i hela sin framtid, i hela Europa, i alla länder i Europeiska unionen och till och med delvis bortom denna, kan betala med en gemensam valuta, då är även detta en fredlig gärning. Låt oss inte tala om den gemensamma valutan med små bokstäver, utan låt oss gemensamt försvara den på ett offensivt sätt! Herr rådsordförande, detta kräver också – och jag vädjar till er -, att vi bedriver en stabilitetspolitik, att vi bekämpar inflationen, att vi minskar statsskulden, och att vi framför allt ser till att det lönar sig att investera i Europa. Därför räcker det inte att vi minskar skatterna för storföretagen, utan vi måste minska medelklassens skatter så att investeringar äger rum och arbetsviljan ökar, så att Europa på så sätt får en verklig impuls till ekonomisk tillväxt. Era ord i stats- och regeringschefernas råd om att Europa skall bli världens mest konkurrenskraftiga kontinent får en verklig innebörd enbart om vi uppmuntrar investeringar i Europa. Jag ber er att ni namnger de medlemsländer som inte håller sig till dessa principer, eftersom vi behöver gemensam framgång för näringslivet i Europa. Ni talade om Laeken. Europaparlamentet kommer att vara företrätt i konventet. Ni kämpar för detta – vi välkomnar det med eftertryck – kommissionen, de nationella regeringarna. Det skulle vara till gagn för den hackande fransk-tyska motorn om båda länderna engagerade sig för att regeringarna också var företrädda på hög nivå, exempelvis genom Europaministrar som är ansvariga för att redogöra inför de nationella parlamenten, och därmed även når den nationella allmänheten. Vi uppmanar de nationella regeringarna att inte bara skicka tjänstemän, vilka vi uppskattar högt, utan politiker, försedda med ett regeringsmandat. För det tredje: Öppenhet. Herr rådsordförande, det var med särskild glädje vi hörde att ni talade om att ministerrådet borde bli en verklig andra kammare i de fall det är lagstiftare. Vi stöder detta med eftertryck. Men vi kan redan nu ta steg på denna väg, under ert ordförandeskap, innan Laeken. Om vi exempelvis vet att det i förlikningskommittén mellan parlamentet och rådet finns tjänstemän men inte ministrar, och att det finns en intern tjänsteföreskrift om att majoriteten av de personer som är företrädda där skall vara ministrar, då ber vi er, se då gentemot rådets generalsekretariat till att det finns politiker där, att det finns ministrar där, som bedriver lagstiftningsarbete jämbördigt med Europaparlamentet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph