Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-018"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.1.3-018"4
lpv:hasSubsequent
lpv:spoken text
"Waarom van de Raad niet een tweede kamer maken en hoe dan de wetgevende en uitvoerende taken van de Raad beter onderscheiden? Ik dank u voor uw aandacht. Moet de uitvoering van het buitenlands beleid van de Unie nu niet eindelijk aan één persoon worden toevertrouwd? Ik zal van beiden wellicht telefoontjes krijgen. Tot slot moeten we een beslissing nemen over de methode die gevolgd zal worden tussen de Verklaring van Laeken en de start van de intergouvernementele conferentie. Wat de methode betreft, is het voor mij niet zozeer van belang of we het nu hebben over een conventie of een forum. Wat wel van belang is, zijn de twee volgende zaken. De verkozen werkmethode moet het mogelijk maken alle partijen bij het debat te betrekken: Europees Parlement, Europese Commissie, lidstaten, nationale parlementen en ook de kandidaat­lidstaten. Verder moeten we de conventie of het forum de mogelijkheid bieden om verschillende scenario's uit te werken en verschillende opties voor te leggen, want als we de conventie of het forum opsluiten in de consensusregel en de opdracht geven om één tekst naar buiten te brengen, dan dreigen we geconfronteerd te worden met een weinig ambitieus document, het resultaat wellicht van de kleinste gemene deler. Het Belgische voorzitterschap beschouwt het Europees Parlement als een bondgenoot. Wij willen de komende zes maanden een intense dialoog voeren. Dit is des te belangrijker, omdat dit Parlement het instrument bij uitstek is om eindelijk (dat is ook een van de kwalen van Europa) één Europese publieke opinie te krijgen, die meer is dan de optelsom van vijftien nationale meningen, zoals nu al te vaak nog het geval is. Welnu, het is natuurlijk zo, dat we veel plannen koesteren voor de volgende zes maanden. Ik zeg wel zes maanden, maar in feite gaat het over niet meer, we hebben het even opgeteld, dan 99 werkdagen, wat uiteraard niet wil zeggen dat onze medewerkers niet tijdens de weekends gaan werken. De tijd is dus kort, maar ik geloof, en daarmee wil ik eindigen, dat tijdgebrek ons niet mag verhinderen om met durf en moed de Europese toekomst in te kijken."@nl2
lpv:translated text
"Hvorfor ikke gøre Rådet til et andetkammer og i højere grad adskille Rådets lovgivende og udøvende opgaver? Tak for Deres opmærksomhed. Skal gennemførelsen af Unionens udenrigspolitik ikke langt om længe betros én person? Jeg bliver uden tvivl ringet op af begge. Endelig skal vi træffe beslutning om den metode, der skal anvendes mellem Laeken-erklæringen og starten på regeringskonferencen. Med hensyn til den metode er det efter min mening ikke så vigtigt, om det er et konvent eller et forum. Det, der er vigtigt, er følgende to ting: Den valgte arbejdsmetode skal gøre det muligt at involvere alle parter i debatten, Parlamentet, Kommissionen, medlemsstaterne, nationale parlamenter og også ansøgerlandene. Konventet eller forummet skal endvidere have mulighed for at udarbejde forskellige scenarier og forelægge forskellige muligheder, for hvis konventet eller forummet begrænses af konsensusreglen og får til opgave at udarbejde én tekst, så bliver det et meget lidt ambitiøst dokument, resultatet af den mindste fællesnævner. Det belgiske formandskab betragter Parlamentet som en forbundsfælle. I de kommende seks måneder vil der blive ført en intens dialog. Det er så meget vigtigere, fordi Parlamentet er det bedste middel til langt om længe (og det er også et af Europas problemer) at opnå én europæisk bred offentlighed, som er mere end summen af 15 nationale holdninger, sådan som det nu alt for ofte er tilfældet. Det er naturligvis rigtigt, at vi har mange planer for de kommende seks måneder. Jeg siger seks måneder, men det drejer sig rent faktisk ikke om mere end, vi har talt dem, 99 arbejdsdage, hvilket naturligvis ikke betyder, at vores medarbejdere ikke arbejder i weekenderne. Tiden er derfor knap, men jeg mener, og det vil jeg afslutte med, at tidsmangelen ikke må hindre os i at se ind i den europæiske fremtid med dristighed og mod."@da1
"Warum sollte der Rat nicht zu einer zweiten Kammer werden, und wie ließen sich dann die legislativen und die exekutiven Aufgaben des Rates besser unterscheiden? Ich danke für Ihre Aufmerksamkeit. Sollte nicht endlich eine einzige Person mit der Durchführung der Außenpolitik der Union betraut werden? Möglicherweise werde ich von den Betroffenen Anrufe bekommen. Und schließlich müssen wir entscheiden, nach welcher Methode wir zwischen der Erklärung von Laeken und dem Beginn der Regierungskonferenz vorgehen wollen. Hinsichtlich der Methode ist es meiner Meinung nach nicht so wichtig, ob es sich um einen Konvent oder um ein Forum handelt. Sehr wichtig sind hingegen die beiden folgenden Punkte. Erstens muss die gewählte Arbeitsmethode erlauben, dass alle Betroffenen – das Europäische Parlament, die Europäische Kommission, die Mitgliedstaaten, die nationalen Parlamente und auch die Bewerberländer – in die Debatte einbezogen werden. Und zweitens müssen wir dem Konvent oder Forum die Möglichkeit bieten, verschiedene Szenarien auszuarbeiten und mehrere Optionen vorzuschlagen. Wenn wir dem Konvent oder dem Forum nämlich die Konsensregel vorschreiben und den Auftrag erteilen, einen Einheitstext zu verfassen, besteht die Gefahr, dass dabei ein recht anspruchsloses Dokument, sozusagen das Ergebnis des kleinsten gemeinsamen Nenners, herauskommt. Der belgische Vorsitz betrachtet das Europäische Parlament als einen Verbündeten. In dem kommenden Halbjahr wollen wir einen intensiven Dialog führen. Das ist um so wichtiger, als dieses Parlament das Instrument par excellence ist, um endlich – auch das ist eines der Defizite Europas – eine europäische Öffentlichkeit herzustellen, die mehr ist als lediglich die Summe von fünfzehn nationalen Öffentlichkeiten, wie es heute noch allzu oft der Fall ist. Wir haben uns naturgemäß für die nächsten sechs Monate eine Menge vorgenommen. Ich sage sechs Monate, aber eigentlich sind es – wir haben einmal nachgezählt – lediglich 99 Arbeitstage, was natürlich nicht heißen soll, dass unsere Mitarbeiter nicht auch an Wochenenden tätig sein werden. Uns bleibt also nicht viel Zeit. Aber dieser Zeitmangel – und damit möchte ich schließen – darf uns nicht daran hindern, mit Mut und Zuversicht in die europäische Zukunft zu blicken."@de7
"Γιατί να μην μετατρέψουμε το Συμβούλιο σε μία δεύτερη συνέλευση και να μην διακρίνουμε καλύτερα τα νομοθετικά και τα εκτελεστικά καθήκοντα του Συμβουλίου; Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας. Δεν πρέπει η άσκηση της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης, τελικά, να ανατεθεί σε ένα άτομο; Πιθανόν και από τις δύο πλευρές να δεχθώ τηλεφωνήματα. Τέλος, πρέπει να λάβουμε μια απόφαση για τη μέθοδο, η οποία θα ακολουθηθεί μετά από τη Δήλωση του Laken και μέχρι την έναρξη της Διακυβερνητικής Διάσκεψης. Όσον αφορά τη μέθοδο, για μένα δεν έχει τόση μεγάλη σημασία εάν θα πρόκειται για συνέλευση ή ένα φόρουμ. Αυτό που έχει πραγματικά σημασία είναι τα δύο παρακάτω καθήκοντα. Η επιλεγείσα μέθοδος εργασίας πρέπει να καθιστά δυνατό να συμμετέχουν στη συζήτηση όλα τα μέρη: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Ευρωπαϊκή Επιτροπή, κράτη μέλη, εθνικά κοινοβούλια και τα υποψήφια κράτη μέλη. Περαιτέρω, πρέπει να προσφέρουμε τη δυνατότητα στη συνέλευση ή το φόρουμ να επεξεργαστεί διαφορετικά σενάρια και να προτείνει διαφορετικές δυνατότητες επιλογής, επειδή εάν εμείς επιβάλλουμε στη συνέλευση ή το φόρουμ τον κανόνα της συναίνεσης και του αναθέσουμε το καθήκον να εκδώσει μόνο ένα κείμενο, τότε υπάρχει ο κίνδυνος να βρεθούμε αντιμέτωποι με ένα ελάχιστα φιλόδοξο έγγραφο, το αποτέλεσμα, πιθανόν, των ελάχιστων κοινών σημείων. Η βελγική Προεδρία θεωρεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εταίρο. Επιθυμούμε κατά τους επόμενους έξι μήνες να πραγματοποιήσουμε έναν εντατικό διάλογο. Αυτό είναι ακόμη περισσότερο σημαντικό, επειδή αυτό το Κοινοβούλιο είναι το κατ’ εξοχήν όργανο, ώστε τελικά να δημιουργηθεί (και αυτό είναι ένα από τα αδύνατα σημεία της Ευρώπης), μία ευρωπαϊκή κοινή γνώμη, η οποία θα είναι κάτι περισσότερο από το άθροισμα 15 εθνικών γνωμών, όπως αυτό συμβαίνει τώρα συχνά. Φυσικά είναι αλήθεια ότι εμείς έχουμε πολλά σχέδια για τους επόμενους έξι μήνες. Λέω έξι μήνες, αλλά, στην πραγματικότητα, δεν πρόκειται για περισσότερο, γιατί αυτό το υπολογίσαμε, από 99 εργάσιμες ημέρες, κάτι φυσικά που δεν σημαίνει ότι οι συνεργάτες μας δεν θα εργάζονται κατά τη διάρκεια των Σαββατοκύριακων. Επομένως, ο χρόνος είναι σύντομος, αλλά, πιστεύω, και με αυτό θα ήθελα να ολοκληρώσω, ότι αυτή η έλλειψη χρόνου δεν επιτρέπεται να μας εμποδίσει ώστε να κοιτάξουμε το μέλλον της Ευρώπης με τόλμη και θάρρος."@el8
"Why not make the Council a second chamber, in which case how would we better distinguish between the legislative and executive powers of the Council? Thank you for your attention. Should the implementation of the Union’s foreign policy not now finally be entrusted to one person? I may well receive telephone calls from both parties. Finally, we must decide on the method to be followed between the Laeken Declaration and the start of the intergovernmental conference. As far as the method is concerned, in my view it is not of great importance whether we are talking about a convention or a forum. What is important are the following two matters. The working method chosen must make it possible to involve all the parties in the debate: the European Parliament, the European Commission, Member States, national parliaments and the applicant countries. In addition, we must give the convention or forum the opportunity to work out different scenarios and present different options, because if we bind the convention or forum with the consensus rule and charge it to publish a single text, then we are in danger of being confronted with an unambitious document, perhaps the result of the lowest common denominator. The Belgian Presidency regards the European Parliament as an ally. We wish to conduct an intensive dialogue during the next six months. This all the more important because this Parliament is the instrument for finally obtaining a unitary public opinion in Europe that is more than the sum of fifteen national opinions, as is still too often the case at present (and also one of the problems of Europe). Well, naturally we have many plans for the next six months. I say six months, but in fact we have worked out that it amounts to no more than 99 working days, which of course does not mean that our staff will not be working at weekends. So time is short, but I believe, and I should like to end on this note, that shortage of time must not prevent us from looking to the future of Europe with daring and courage."@en3
"(NL) ¿Por qué no convertimos al Consejo en una segunda Cámara y, en tal caso, cómo podríamos hacer una distinción más clara entre las tareas legislativas y ejecutivas del Consejo? Les agradezco su atención. ¿No va siendo hora de que la política exterior de la Unión se concentre en manos de una única persona? Seguramente recibiré llamadas de ambos responsables. Por último, debemos adoptar una decisión acerca del método que ha de aplicarse en el período que media entre la Declaración de Laeken y la puesta en marcha de la conferencia intergubernamental. En realidad, me da igual que optemos por un convención o un foro, con tal de que no perdamos de vista dos cosas importantes. El método de trabajo elegido debe permitir que todas las partes participen en el debate: el Parlamento Europeo, la Comisión Europea, los Estados miembros, los parlamentos nacionales y también los países candidatos. Además, hemos de brindar a la convención o al foro la posibilidad de elaborar diferentes guiones y presentar diferentes opciones, porque si imponemos a la convención o al foro la obligación de lograr un consenso, mandándole preparar un solo texto, corremos el riesgo de obtener un documento poco ambicioso, algo así como el resultado del mínimo denominador común. La Presidencia belga considera al Parlamento Europeo como aliado. Deseamos mantener un intenso diálogo a lo largo de los próximos seis meses. Ello es tanto más importante cuanto que este Parlamento constituye el instrumento por excelencia para acabar creando –otra de las lacras de Europa- una única opinión pública europea que sea más que la suma de las quince opiniones nacionales, tal y como suele ser el caso actualmente. Es cierto que tenemos muchos proyectos para los próximos seis meses. Digo seis meses, pero en realidad -hemos hecho el cálculo- tan sólo disponemos de 99 días laborables. Obviamente, ello no significa que nuestros colaboradores no vayan a trabajar los fines de semana. Hay poco tiempo, pero creo, sin embargo, y con esto concluyo, que esta falta de tiempo no puede impedir que afrontemos con valor y osadía el futuro europeo."@es12
"Miksipä ei tehtäisi neuvostosta toista kamaria; kuinka voisimme siinä tapauksessa paremmin erottaa neuvoston lainsäädäntö- ja toimeenpanotehtävät toisistaan? Kiitos mielenkiinnostanne. Eikö unionin ulkopolitiikan toteuttamista pitäisi viimeinkin uskoa yhdelle henkilölle? Molemmat kai pirauttavat minulle pikapuoliin. Lopuksi meidän on päätettävä, mitä menettelyä noudatetaan Laekenin julistuksen ja hallitustenvälisen konferenssin välisenä aikana. Menettelyn osalta minusta ei ole niinkään tärkeää, onko kyse valmistelukunnasta vai foorumista. Sen sijaan kaksi seuraavaa asiaa ovat hyvinkin tärkeitä. Valitun työskentelytavan on mahdollistettava kaikkien osapuolten – Euroopan parlamentin, Euroopan komission, jäsenvaltioiden, kansallisten parlamenttien ja myös ehdokasvaltioiden – osallistuminen keskusteluun. Lisäksi meidän on tarjottava valmistelukunnalle tai foorumille mahdollisuutta työstää erilaisia skenaarioita ja esitellä erilaisia mahdollisuuksia, sillä jos vaadimme valmistelukunnalta tai foorumilta konsensusta ja annamme sen tehtäväksi yhden ainoan tekstin julkistamisen, on olemassa vaara, että saamme nähtäväksemme varsin vaatimattoman asiakirjan, kenties tuloksen, joka syntyy pienimmän yhteisen nimittäjän periaatteen noudattamisesta. Puheenjohtajavaltio Belgia pitää Euroopan parlamenttia liittolaisenaan. Haluamme käydä kuuden seuraavan kuukauden kuluessa tiivistä vuoropuhelua. Tämä on erityisen tärkeää, koska parlamentti on selvästikin keino saada vihdoinkin (tämäkin on yksi Euroopan ongelmista) aikaan yksi eurooppalainen kanta 15 kansallisen näkemyksen summan sijasta; tällainenhan tilanne on nykyisin aivan liian usein. No, on tietenkin niin, että me haudomme monia suunnitelmia kuuden seuraavan kuukauden ajalle. Puhun kuudesta kuukaudesta, mutta itse asiassa kyse ei ole enemmästä – laskimme sen juuri – kuin 99 työpäivästä, millä en tietenkään tarkoita, etteivät työntekijämme aikoisi tehdä töitä viikonloppuisin. Aikaa on siis vähän, mutta uskon, ja tähän haluan myös lopettaa, ettei ajanpuute pysty estämään meitä katsomasta Euroopan tulevaisuuteen reippaina ja rohkeasti."@fi5
"Pourquoi ne pas faire du Conseil une deuxième chambre et comment mieux distinguer les tâches législatives et exécutives du Conseil ? Je vous remercie de votre attention. La mise en œuvre de la politique extérieure de l’Union ne devrait-elle pas en fait être attribuée à une seule personne ? Je recevrai probablement un coup de fil des deux. Enfin, nous devons prendre une décision sur la méthode qui sera suivie entre la Déclaration de Laeken et le lancement de la conférence intergouvernementale. En ce qui concerne la méthode, qu’il s’agisse d’une convention ou d’un forum ne revêt pas vraiment d’importance à mes yeux. Deux choses sont importantes. La méthode de travail choisie doit permettre l’implication de toutes les parties dans le débat : le Parlement européen, la Commission européenne, les États membres, les parlements nationaux et aussi les pays candidats à l’adhésion. De plus, nous devons offrir la possibilité à la convention ou au forum d’élaborer différents scénarios et de présenter différentes options car si nous enfermons la convention ou le forum dans la règle du consensus et lui donnons la tâche de présenter un seul texte, nous risquons d’être confrontés à un document peu ambitieux, le résultat probable du plus petit dénominateur commun. La présidence belge considère le Parlement européen comme un allié. Nous souhaitons mener un dialogue intense au cours des six prochains mois. C’est d’autant plus important que ce Parlement est l’instrument par excellence pour obtenir finalement (c’est un des maux de l’Europe) une opinion publique qui soit plus que l’addition de quinze opinions nationales, comme c’est trop souvent le cas. Et bien, il est vrai que nous avons de nombreux projets pour les six mois à venir. Je dis six mois mais en fait, il s’agit d’à peine 99 jours de travail, nous les avons comptés, ce qui ne signifie naturellement pas que nos collaborateurs ne travailleront pas les week-ends. Le temps est trop court mais je crois, et je terminerai ainsi, que le manque de temps ne peut pas nous empêcher d’envisager l’avenir de l’Europe avec audace et courage."@fr6
"Perché non trasformare il Consiglio in una seconda camera e come meglio separare i poteri legislativo ed esecutivo del Consiglio? Grazie per l’attenzione. Non è ora giunto il momento di affidare a una sola persona l’attuazione della politica estera dell’Unione europea? Credo che riceverò da entrambi qualche telefonata. Dobbiamo infine prendere una decisione circa il metodo da seguire nel periodo che intercorre fra la Dichiarazione di Laeken e l’avvio della conferenza intergovernativa. Per ciò che concerne tale metodo, non è a mio giudizio fondamentale stabilire se debba trattarsi di una convenzione o di un . Sono invece importanti due elementi. Il metodo di lavoro scelto deve consentire di coinvolgere tutte le parti nel dibattito: Parlamento europeo, Commissione europea, Stati membri, parlamenti nazionali nonché i paesi candidati. Dobbiamo inoltre offrire alla convenzione o al la possibilità di elaborare diversi scenari e presentare diverse opzioni. Infatti, se vincoliamo la convenzione o il alla regola del consenso e stabiliamo che dovrà produrre un solo testo, rischiamo di trovarci di fronte a un documento scarsamente ambizioso, il risultato, forse, del minimo comun denominatore. La Presidenza belga considera il Parlamento europeo come un alleato. Nei prossimi sei mesi intendiamo portare avanti un dialogo intenso con questa Istituzione. Tale dialogo assume importanza ancora maggiore perché il Parlamento rappresenta lo strumento per eccellenza per creare un’unica opinione pubblica europea (questo è uno dei mali dell’Europa), che è più della somma delle quindici opinioni nazionali, che invece spesso permangono ancora oggi. Naturalmente abbiamo molti progetti per i prossimi sei mesi. Ho detto sei mesi, ma, in effetti, abbiamo calcolato che non sono più di 99 giorni lavorativi, il che non significa, naturalmente, che i nostri collaboratori non lavoreranno durante i fine settimana. Il tempo è poco, quindi, ma sono convinto – e mi accingo a concludere – che la mancanza di tempo non ci debba impedire di guardare con coraggio al futuro europeo."@it9
"Why not make the Council a second chamber, in which case how would we better distinguish between the legislative and executive powers of the Council? Thank you for your attention. Should the implementation of the Union’s foreign policy not now finally be entrusted to one person? I may well receive telephone calls from both parties. Finally, we must decide on the method to be followed between the Laeken Declaration and the start of the intergovernmental conference. As far as the method is concerned, in my view it is not of great importance whether we are talking about a convention or a forum. What is important are the following two matters. The working method chosen must make it possible to involve all the parties in the debate: the European Parliament, the European Commission, Member States, national parliaments and the applicant countries. In addition, we must give the convention or forum the opportunity to work out different scenarios and present different options, because if we bind the convention or forum with the consensus rule and charge it to publish a single text, then we are in danger of being confronted with an unambitious document, perhaps the result of the lowest common denominator. The Belgian Presidency regards the European Parliament as an ally. We wish to conduct an intensive dialogue during the next six months. This all the more important because this Parliament is the instrument for finally obtaining a unitary public opinion in Europe that is more than the sum of fifteen national opinions, as is still too often the case at present (and also one of the problems of Europe). Well, naturally we have many plans for the next six months. I say six months, but in fact we have worked out that it amounts to no more than 99 working days, which of course does not mean that our staff will not be working at weekends. So time is short, but I believe, and I should like to end on this note, that shortage of time must not prevent us from looking to the future of Europe with daring and courage."@lv10
"Por que não tornar o Conselho numa Câmara de Representantes e, para todos os efeitos, separar melhor as tarefas legislativas e executivas do Conselho? Muito obrigado pela vossa atenção. Será que a execução da política externa da União não deveria, finalmente, ser delegada numa só pessoa? Provavelmente irei receber telefonemas de ambas. Por fim, teremos ainda de tomar uma decisão sobre o método a seguir durante o período compreendido entre a Declaração de Laeken e o início da nova Conferência Intergovernamental. No que diz respeito a esse método, pouco me importa se falamos de uma conferência ou de um fórum. Aquilo que realmente importa são as duas questões seguintes. O método de trabalho escolhido deverá viabilizar que todas as partes sejam envolvidas no debate: o Parlamento Europeu, a Comissão, os Estados­Membros, os parlamentos nacionais e ainda os Estados candidatos. Além disso, teremos de conceder à convenção ou ao fórum a possibilidade de desenvolver diferentes cenários e de apresentar diferentes opções, pois se espartilharmos a convenção ou o fórum numa regra de consenso e o incumbirmos de apresentar um texto único, correremos o risco de virmos a deparar com um documento pouco ambicioso, provavelmente o resultado do menor denominador comum. A Presidência belga encara o Parlamento Europeu como um aliado. No decurso do próximo semestre, queremos travar um diálogo intenso. Isto é ainda mais importante, visto que este Parlamento é, por excelência, o instrumento que, finalmente, nos permitirá (e esse é também um dos males da Europa) constituir uma opinião pública europeia que seja algo mais do que a soma de quinze opiniões nacionais diferentes, como hoje se verifica ainda com excessiva frequência. Ora, com é evidente, temos muitos planos para os próximos seis meses. Falo de seis meses mas, na realidade, trata­se de mais tempo. Contámos que seriam 99 dias de trabalho, o que não quer dizer, obviamente, que os nossos colaboradores não trabalhem também durante os fins­de­semana. Por conseguinte, o tempo é escasso, mas, para finalizar, creio que essa escassez de tempo não poderá impedir­nos de olhar com coragem e confiança para o futuro da Europa."@pt11
"Varför inte göra en andra kammare av rådet och på något sätt göra bättre åtskillnad mellan rådets lagstiftande och genomförande uppgifter? Jag tackar för er uppmärksamhet. Borde inte genomförandet av unionens utrikespolitik nu äntligen anförtros en enda person? Det är inte omöjligt att båda kommer att ringa upp mig. Slutligen, måste vi fatta ett beslut om vilken metod som skall följas mellan Laekenförklaringen och starten för regeringskonferensen. Vad metoden beträffar är det inte så viktigt för mig om vi nu talar om ett konvent eller ett forum. Vad som däremot är viktigt är följande två punkter. Den metod som väljs måste göra det möjligt för alla parter att vara delaktiga i debatten: Europaparlamentet, Europeiska kommissionen, medlemsstater, nationella parlament och också kandidatländer. Vidare måste vi ge konventet eller forumet möjlighet att utarbeta olika handlingsplaner och att lägga fram olika alternativ, för om vi låser fast konventet eller forumet vid samförståndsregeln och ger det i uppdrag att ge ut en enda text, då löper vi risken att konfronteras med ett dokument som inte är särskilt ambitiöst, kanske resultatet av minsta gemensamma nämnaren. Det belgiska ordförandeskapet betraktar Europaparlamentet som en bundsförvant. Vi vill föra en intensiv dialog under de kommande sex månaderna. Detta är desto viktigare eftersom detta parlament är det främsta instrumentet för att äntligen (det är också en av Europas brister) få till stånd en enda europeisk allmän opinion som är någonting mer än summan av femton nationella åsikter, vilket fortfarande är fallet alldeles för ofta. Men det är naturligtvis så att vi har många planer för de kommande sex månaderna. Jag säger sex månader, men i själva verket handlar det om så lite som, vi har räknat efter, 99 arbetsdagar, vilket naturligtvis inte kommer att betyda att våra medarbetare inte kommer att arbeta under helgerna. Tiden är således kort, men jag tror, och med detta vill jag sluta, att tidsbrist inte får hindra oss att med mod och kurage se in i den europeiska framtiden."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph