Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-005"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.1.3-005"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Voorzitter, ik vernam gisteren dat het Bureau zich vandaag zou uitspreken over een nota die ons Huis voorbereidt op de uitbreiding. U hebt een heel grote taalgevoeligheid, mevrouw de Voorzitter, en u beseft beter dan wie ook dat de keuze die wij gaan maken in de taalregeling de sleutel is tot heel veel andere beslissingen die genomen zullen moeten worden. Kunt u ons ervan verzekeren dat alle verkozen leden van dit Huis ook in de toekomst het recht zullen hebben om zich uit te drukken in hun eigen taal en om te luisteren naar hun collega's in hun eigen taal en om te schrijven in hun eigen taal? Dat zou ons een heel stuk geruststellen."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, jeg hørte i går, at Præsidiet i dag vil udtale sig om et notat, som Parlamentet forbereder om udvidelsen. De har en virkelig god sprogfornemmelse, fru formand, og De forstår bedre end nogen anden, at det valg, som vi træffer med hensyn til sprogordningen, er nøglen til mange andre fremtidige beslutninger. Kan De garantere, at alle valgte parlamentsmedlemmer også i fremtiden har ret til at udtrykke sig på deres eget sprog, at lytte til deres kolleger på deres eget sprog og skrive på deres eget sprog? Det ville berolige os meget."@da1
"Frau Präsidentin! Wie ich gestern erfahren habe, wird das Präsidium heute mit einem Dokument befasst, das unser Haus im Hinblick auf die Erweiterung vorbereitet. Da Sie, Frau Präsidentin, dem Sprachenproblem wirklich aufgeschlossen gegenüberstehen, verstehen Sie wie kein anderer, dass unsere Entscheidung hinsichtlich der Sprachenfrage der Schlüssel zu einer Vielzahl anderer anstehender Beschlüsse ist. Können Sie uns zusichern, dass sich alle gewählten Mitglieder dieses Hauses auch künftig ihrer eigenen Sprache bedienen, die Beiträge ihrer Kolleginnen und Kollegen in ihrer eigenen Sprache verfolgen und in ihrer eigenen Sprache schreiben können? Das würde uns ungemein beruhigen."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, πληροφορήθηκα εχθές ότι το Προεδρείο πρόκειται να αποφασίσει σήμερα σχετικά με ένα μνημόνιο, το οποίο επεξεργάστηκε το Κοινοβούλιο, για τη διεύρυνση. Κυρία Πρόεδρε, και εσείς η ίδια έχετε μεγάλη ευαισθησία για το γλωσσικό θέμα και καταλαβαίνετε καλύτερα από τον καθένα ότι αυτή η επιλογή την οποία εμείς πρόκειται να κάνουμε στο γλωσσικό θέμα θα αποτελέσει το κλειδί για πάρα πολλές άλλες αποφάσεις, οι οποίες πρέπει να ληφθούν. Mπορείτε να μας διαβεβαιώσετε ότι όλα τα εκλεγμένα μέλη αυτού του Κοινοβουλίου και στο μέλλον θα έχουν το δικαίωμα να εκφράζονται στη γλώσσα τους, να ακούν τους συναδέλφους τους στη γλώσσα τους και να γράφουν στη γλώσσα τους. Αυτό θα μας καθησύχαζε."@el8
"Madam President, I learned yesterday that the Bureau was to make a statement today about the memorandum being prepared by this House on enlargement. You have a great sensitivity for language, Madam President, and you are more aware than anyone that the choice we are about to make on language regulation is the key to a great many other decisions that will have to be taken. Can you assure us that in the future all elected members of this House will continue to have the right to express themselves in their own language, to listen to their fellow-MEPs in their own language and to write in their own language? That would be a great help in setting our minds at rest."@en3
"(NL) Señora Presidenta, ayer me enteré de que la Mesa tiene previsto pronunciarse hoy sobre una nota que prepara a este Parlamento para la ampliación. Dado que usted tiene una gran sensibilidad lingüística, señora Presidenta, comprenderá mejor que nadie que la opción por la que nos inclinemos en el ámbito lingüístico será la clave para otras muchas decisiones que habrán de adoptarse. ¿Nos puede garantizar que en el futuro todos los miembros electos de este Parlamento seguirán teniendo derecho a expresarse en su propio idioma, escuchar a sus colegas en su propio idioma y escribir en su propio idioma? Ello nos tranquilizaría bastante."@es12
"Arvoisa puheenjohtaja, sain eilen kuulla, että puhemiehistö aikoo tänään ottaa kantaa laajentumista koskevaan tiedotteeseen, jota parlamentti valmistelee. Arvoisa puheenjohtaja, olette erittäin vastaanottavainen kieliasiassa, ja ymmärrätte paremmin kuin kukaan, että kielisäännöksestä tekemämme päätös vaikuttaa hyvin moniin muihin päätöksiin, joita tulevaisuudessa teemme. Voitteko vakuuttaa meille, että kaikilla tähän parlamenttiin valituilla jäsenillä on tulevaisuudessakin oikeus ilmaista itseään omalla kielellään, kuunnella kollegoitaan omalla kielellään ja kirjoittaa omalla kielellään? Tämä rauhoittaisi meitä huomattavasti."@fi5
"Madame la Présidente, j’ai appris hier que le Bureau s’exprimerait aujourd’hui sur une note que prépare le Parlement européen sur l’élargissement. Vous avez une importante sensibilité linguistique, Madame la Présidente, et vous comprenez mieux que quiconque que le choix que nous allons faire dans le domaine du régime linguistique constitue la clé de nombreuses autres décisions qui devront être prises. Pouvez-vous nous assurer que tous les membres élus de ce Parlement auront, à l’avenir également, le droit de s’exprimer dans leur propre langue, d’écouter leurs collègues dans leur propre langue et d’écrire dans leur propre langue ? Cela nous rassurerait quelque peu."@fr6
"Signora Presidente, ho appreso ieri che l’Ufficio di Presidenza oggi si dovrebbe pronunciare su una comunicazione che l’Assemblea sta preparando sull’ampliamento. Signora Presidente, lei possiede una grande sensibilità per le lingue e più di chiunque altro è consapevole del fatto che la scelta del regime linguistico è determinante per molte altre decisioni che dovranno essere adottate. Può assicurarci che tutti i membri eletti di questa Assemblea manterranno anche in futuro il diritto di esprimersi nella propria lingua, di ascoltare gli onorevoli colleghi nella propria lingua e di scrivere nella propria lingua? Sarebbe per noi molto rassicurante ricevere una risposta in tal senso."@it9
"Madam President, I learned yesterday that the Bureau was to make a statement today about the memorandum being prepared by this House on enlargement. You have a great sensitivity for language, Madam President, and you are more aware than anyone that the choice we are about to make on language regulation is the key to a great many other decisions that will have to be taken. Can you assure us that in the future all elected members of this House will continue to have the right to express themselves in their own language, to listen to their fellow-MEPs in their own language and to write in their own language? That would be a great help in setting our minds at rest."@lv10
"Senhora Presidente, tomei conhecimento, ontem, de que a Mesa iria pronunciar­se, hoje, sobre uma nota que a nossa câmara está a preparar sobre o alargamento. Vossa Excelência possui uma elevada sensibilidade linguística, Senhora Presidente, pelo que melhor do que ninguém percebe que a decisão que iremos tomar a respeito do regime linguístico será a chave de muitas decisões que terão de ser tomadas. Na realidade, gostaria de perguntar­lhe se poderá garantir­nos que todos os membros eleitos desta assembleia continuarão a ter o direito de se expressar na sua própria língua, de escutarem os seus colegas na sua própria língua e de redigir documentos na sua língua natal. Isso tranquilizar­nos­ia particularmente."@pt11
"Fru talman! Jag fick i går reda på att presidiet i dag skulle göra ett uttalande om ett meddelande som parlamentet förbereder om utvidgningen. Ni har en mycket god språkkänsla, fru talman, och ni inser bättre än någon annan att det val som vi har att göra i fråga om hanteringen av olika språk är nyckeln till många andra beslut som måste fattas. Kan ni försäkra oss om att alla valda ledamöter av detta parlament även i framtiden kommer att ha rätt att uttrycka sig på sitt eget språk, att lyssna på sina kolleger på sitt eget språk och att skriva på sitt eget språk? Det skulle göra oss mycket lugnare."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph