Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-04-Speech-3-003"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010704.1.3-003"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signora Presidente, nel mese di agosto, com'è noto, il nostro Parlamento non si riunirà. Io desidero quindi, oggi, ricordare che il prossimo 8 agosto ricorre un anniversario tragico: il 45° anniversario della grave sciagura avvenuta nelle miniere di Marcinelle. L'8 agosto 1956 morirono 262 minatori, la più grave tragedia sul lavoro occorsa in Europa: 262 minatori provenienti da moltissimi paesi del nostro continente. Io sono certo, gentile Presidente, che lei vorrà adottare le adeguate iniziative per ricordare questa tragica ricorrenza, e sono certo anche che la Presidenza belga, che ha annunciato nel suo programma la creazione di un'Europa sociale giusta, si prodigherà perché questa stessa proposta possa determinare le condizioni per cui in Europa non debba mai più ripetersi una tragedia come quella di Marcinelle."@it9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, i august måned samles Parlamentet som bekendt ikke. Derfor vil jeg gerne minde om i dag, at den 8. august i år er en tragisk årsdag, eftersom det er 45 år siden, at der fandt en alvorlig ulykke sted i minerne i Marcinelle. Den 8. august 1956 mistede 262 minearbejdere livet, og det er den alvorligste arbejdsulykke, der nogensinde er sket i Europa. Disse 262 minearbejdere kom fra mange forskellige lande i hele Europa. Fru formand, jeg er sikker på, at De vil træffe nogle passende initiativer, så vi kan mindes denne tragiske årsdag, og jeg er også sikker på, at det belgiske formandskab, som i sit program har bebudet, at der skal skabes et socialt retfærdigt Europa, vil gøre en indsats for, at man med dette forslag skaber betingelserne for, at Europa aldrig mere kommer til at opleve en tragedie som den i Marcinelle."@da1
"Frau Präsidentin, unser Parlament wird bekanntlich im August keine Tagung abhalten. Deshalb möchte ich heute daran erinnern, dass sich am 8. August dieses Jahres das tragische Unglück von Marcinelle zum 45. Mal jährt. Am 8. August 1956 fanden 262 Bergleute den Tod, als sich das schwerste Betriebsunglück in Europa ereignete: 262 Bergleute, die aus vielen Ländern unseres Kontinents stammten. Ich bin sicher, liebe Frau Präsidentin, dass Sie entsprechende Initiativen ergreifen werden, um dieses schrecklichen Jahrestages zu gedenken, und ich bin ebenso sicher, dass der belgische Vorsitz, der in seinem Programm die Gestaltung einer sozial gerechten Union angekündigt hat, alles dafür tun wird, damit durch diesen Vorschlag die Voraussetzungen dafür geschaffen werden können, dass sich eine Tragödie wie die von Marcinelle in Europa nie mehr wiederholt."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, τον Αύγουστο, ως γνωστόν, το Κοινοβούλιό μας δεν θα συνεδριάσει. Θα ήθελα λοιπόν, σήμερα, να υπενθυμίσω ότι η 8η Αυγούστου συμπίπτει με μία τραγική επέτειο: την 45η επέτειο του σοβαρότατου ατυχήματος στα ορυχεία του Marcinelle. Στις 8 Αυγούστου 1956 έχασαν τη ζωή τους 262 ανθρακωρύχοι, η μεγαλύτερη εργατική τραγωδία που έχει συμβεί στην Ευρώπη: 262 ανθρακωρύχοι από πλήθος χωρών της ηπείρου μας. Είμαι βέβαιος, αγαπητή Πρόεδρε, ότι θα λάβετε τις κατάλληλες πρωτοβουλίες για να μην λησμονηθεί η τραγική αυτή επέτειος και είμαι επίσης βέβαιος ότι η βελγική Προεδρία, που ανήγγειλε στο πρόγραμμά της τη δημιουργία μιας κοινωνικά δίκαιης Ευρώπης, θα καταβάλει κάθε προσπάθεια ώστε με την ίδια αυτή πρόταση να μπορέσουν να δημιουργηθούν οι συνθήκες που δεν θα επιτρέψουν να επαναληφθεί ποτέ πια στην Ευρώπη μια τραγωδία σαν αυτή του Marcinelle."@el8
"Madam President, as we all know, Parliament will be in recess in August. Therefore, I would like to recall today that 8 August 2001 is the anniversary of a tragedy: the 45th anniversary of the terrible accident which took place in the Marcinelle mines. On 8 August 1956, 262 miners died in the most tragic accident in the workplace ever to take place in Europe: 262 miners from all over our continent. I am sure, Madam President, that you will want to take suitable measures to mark the anniversary of this tragic event, and I am also sure that the Belgian presidency, which has announced that its programme will include the creation of an equitable social Europe, will make every endeavour to ensure that this proposal establishes the conditions necessary to prevent a tragedy such as that of Marcinelle ever occurring in Europe again."@en3
"(IT) Señora Presidenta, como es sabido, nuestro Parlamento no se reunirá en el mes de agosto. Por lo tanto, hoy, deseo recordar que el 8 de agosto próximo es la fecha de un trágico aniversario: el 45 aniversario de la grave catástrofe acaecida en las minas de Marcinelle. El 8 de agosto de 1956 perdieron la vida 262 mineros procedentes de muchos países de nuestro continente, la más grave tragedia laboral jamás ocurrida en Europa. Estoy seguro de que usted, señora Presidenta, adoptará las iniciativas necesarias para conmemorar este trágico aniversario y de que, por otra parte, la Presidencia belga, que ha anunciado en su programa la creación de una Europa social justa, procurará que esta misma propuesta pueda crear las condiciones necesarias para que en Europa no vuelva a repetirse una tragedia así."@es12
"Arvoisa puhemies, elokuussa parlamentti ei kokoonnu täysistuntoon, kuten tiedämme. Näin ollen haluaisin muistuttaa jo tänään, että elokuun 8. päivä on erään traagisen tapahtuman vuosipäivä: Marcinellen vakavasta kaivosonnettomuudesta on nimittäin kulunut 45 vuotta. 8. elokuuta 1956 tapahtuneessa Euroopan vakavimmassa työtapaturmassa kuoli 262 monesta eri Euroopan maasta kotoisin ollutta kaivosmiestä. Arvoisa puhemies, olen varma, että olette valmis hyväksymään asianmukaisia aloitteita tämän traagisen vuosipäivän muistoksi, ja olen varma myös siitä, että puheenjohtajavaltio Belgia, joka julisti ohjelmassaan haluavansa tehdä Euroopasta sosiaalisesti oikeudenmukaisen, tekee kaikkensa, jotta tämän ehdotukseni myötä voitaisiin luoda olot, joiden ansiosta Euroopan ei tarvitsisi enää koskaan kokea Macinellen kaltaista traagista onnettomuutta."@fi5
"Madame la Présidente, comme on le sait, notre Parlement ne se réunira pas au mois d'août. Je voudrais donc rappeler aujourd'hui que le 8 août prochain sera un anniversaire tragique. Ce sera le 45e anniversaire du drame survenu dans les mines de Marcinelle. En effet, le 8 août 1956 moururent 262 mineurs, c'était la plus grave tragédie jamais arrivée en Europe sur un lieu de travail. Ces 262 mineurs étaient originaires de nombreux pays européens. Je suis certain, Madame la Présidente, que vous prendrez les initiatives adéquates pour commémorer cet événement tragique et que la présidence belge, qui a annoncé dans son programme la création d'une Europe sociale juste, fera en sorte que cette proposition détermine les conditions pour que l'on ne doive plus jamais déplorer en Europe une tragédie comme celle de Marcinelle."@fr6
"Madam President, as we all know, Parliament will be in recess in August. Therefore, I would like to recall today that 8 August 2001 is the anniversary of a tragedy: the 45th anniversary of the terrible accident which took place in the Marcinelle mines. On 8 August 1956, 262 miners died in the most tragic accident in the workplace ever to take place in Europe: 262 miners from all over our continent. I am sure, Madam President, that you will want to take suitable measures to mark the anniversary of this tragic event, and I am also sure that the Belgian presidency, which has announced that its programme will include the creation of an equitable social Europe, will make every endeavour to ensure that this proposal establishes the conditions necessary to prevent a tragedy such as that of Marcinelle ever occurring in Europe again."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, in de maand augustus komt ons Parlement niet bijeen, zoals we allen weten, en daarom wilde ik er vandaag aan herinneren dat op 8 augustus een tragisch voorval wordt herdacht: dan is het namelijk 45 jaar geleden dat er een ernstige ramp in de mijnen van Marcinelle plaatsvond. Op 8 augustus 1956 kwamen 262 mijnwerkers om in het ergste arbeidsongeval dat ooit in Europa is gebeurd. Die 262 mijnwerkers waren afkomstig uit een groot aantal landen van ons continent. Ik ben er zeker van, mevrouw de Voorzitter, dat u bereid bent de nodige initiatieven te ontplooien om deze tragische gebeurtenis te herdenken. Ik ben er eveneens zeker van dat het Belgische voorzitterschap, dat in zijn programma de totstandbrenging van een rechtvaardig sociaal Europa heeft aangekondigd, zijn uiterste best zal doen om de nodige voorwaarden te scheppen om herhaling in Europa van een dergelijke tragedie als destijds in Marcinelle te voorkomen."@nl2
"Senhora Presidente, no mês de Agosto, como é sabido, o nosso Parlamento não se reunirá. Por isso gostaria de recordar hoje que no próximo dia 8 de Agosto se comemora um aniversário trágico: o 45º aniversário do grave acidente nas minas de Marcinelle. No dia 8 de Agosto de 1956 morreram 262 mineiros, o mais grave acidente de trabalho ocorrido na Europa: 262 mineiros provenientes de muitíssimos países do nosso continente. Estou certo, Caríssima Presidente, que não deixará de adoptar as iniciativas adequadas para recordar esta trágica data, e estou certo também de que a Presidência belga, que anunciou, no seu programa, a criação de uma Europa social justa, se prodigalizará para que tal proposta possa determinar as condições que impeçam que alguma vez na Europa se repita uma tragédia como a de Marcinelle."@pt11
"Fru talman! Som bekant sammanträder inte Europaparlamentet i augusti. Jag vill därför redan i dag påminna om att den 8 augusti infaller en tragisk årsdag. Det är då 45 år sedan den mycket allvarliga olyckan i gruvan i Marcinelle. Den 8 augusti 1956 dog 262 gruvarbetare i den allvarligaste arbetsplatsolyckan i Europa. 262 gruvarbetare från många av länderna på vår kontinent. Jag är övertygad om, kära fru talman, att ni kommer att ta lämpliga initiativ för att påminna om denna tragiska händelse, och jag är övertygad om att även det belgiska ordförandeskapet, som har som en punkt på sitt program ett förslag om att skapa ett socialt rättvisare Europa, kommer att göra allt som står i dess makt för att just det förslaget skall kunna skapa förhållanden som gör att en tragedi som den i Marcinelle aldrig mer skall upprepas i Europa."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph