Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-07-03-Speech-2-138"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010703.8.2-138"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señora Comisaria, sin duda vamos a iniciar hoy un proceso, que será muy útil para Europa, de generar un gran valor añadido para la necesaria modernización de nuestros sistemas de protección social. Quería hacerle una pregunta y, acaso, una pequeña aportación. El eje de la intervención de la Comisión será un informe que evalúe anualmente las estrategias nacionales. Pero dice en su documento que será sobre la base de las informaciones contenidas en los informes nacionales. ¿No le parece, señora Comisaria, que sería útil que la Comisión también trabajara sobre la base de otras informaciones, que se abriese a lo que puedan suministrar misiones
y las universidades y, por supuesto, informaciones o debates que desde el Parlamento pudiéramos trasladarles, para que no queden ustedes presos de lo que quizá sólo sean intereses de cada uno de nuestros Gobiernos, más deseosos de hacerse propaganda que de realizar la reforma?"@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru kommissær, vi vil utvivlsomt i dag indlede en for Europa meget nyttig proces med at skabe en stor merværdi til den nødvendige modernisering af vores systemer til social beskyttelse. Jeg vil stille Dem et spørgsmål og måske bidrage lidt. Omdrejningspunktet for Kommissionens indlæg vil være en rapport, hvori de nationale strategier evalueres årligt. Men De siger i Deres dokument, at den vil være udarbejdet på grundlag af oplysningerne i de nationale rapporter. Mener De ikke, fru kommissær, at det ville være hensigtsmæssigt, hvis Kommissionen også arbejdede på grundlag af andre oplysninger fra missioner på stedet og universiteter og naturligvis oplysninger eller debatter, som vi fra Parlamentets side kunne viderebringe til Dem, så De ikke bliver afhængige af noget, der måske kun gavner de enkelte regeringer, som er mere interesserede i at propagandere end i at gennemføre reformen?"@da1
"Frau Kommissarin, wir setzen heute einen Prozess in Gang, der für Europa zweifellos von großem Nutzen sein wird und der Schaffung eines erheblichen Mehrwerts für die notwendige Modernisierung unserer sozialen Schutzsysteme dient. Ich möchte Ihnen eine Frage stellen und vielleicht einen kleinen Beitrag leisten. Im Zentrum der Intervention der Kommission wird ein Bericht stehen, in dem eine jährliche Bewertung der nationalen Strategien vorgenommen wird. Aber Sie sagen in Ihrem Dokument, dass dies auf der Grundlage der Informationen aus den nationalen Berichten erfolgen wird. Halten Sie es nicht für förderlich, Frau Kommissarin, wenn die Kommission auch andere Informationen heranziehen, wenn sie sich dem öffnen würde, was Missionen vor Ort und die Universitäten beisteuern können, und natürlich die Informationen oder Debatten, die wir Ihnen vom Parlament übermitteln könnten, damit Sie nicht die vielleicht nur interessengebundenen Mitteilungen unserer einzelnen Regierungen, die eher Propaganda betreiben, als die Reform durchführen wollen, angewiesen sind?"@de7
"Κυρία Επίτροπε, αναμφίβολα σήμερα θα αρχίσουμε μια διαδικασία, που θα είναι πολύ χρήσιμη για την Ευρώπη, αυτή της παραγωγής μιας μεγάλης προστιθέμενης αξίας για τον αναγκαίο εκσυγχρονισμό των συστημάτων κοινωνικής προστασίας. Θα ήθελα να σας κάνω μια ερώτηση και ίσως και μια μικρή πρόταση. Ο άξονας της παρέμβασης της Επιτροπής θα είναι μια έκθεση που θα αξιολογεί ετησίως τις εθνικές στρατηγικές. Στο έγγραφό της, όμως, αναφέρεται ότι θα εξαρτάται από τις πληροφορίες που περιέχονται στις εθνικές εκθέσεις. Δε νομίζετε, κυρία Επίτροπε, ότι θα ήταν χρήσιμο να εργαστεί η Επιτροπή και με βάση άλλες πληροφορίες, που θα μπορούσαν να προκύψουν από αποστολές επί τόπου και από πανεπιστήμια όπως, ασφαλώς, και από πληροφορίες ή συζητήσεις που θα μπορούσαμε να μεταφέρουμε από το Κοινοβούλιο, για να μην μένετε εγκλωβισμένοι σ’ αυτά που ίσως συμφέρουν μόνο την κάθε κυβέρνησή μας που επιθυμεί περισσότερο να κάνει προπαγάνδα από το να πραγματοποιήσει τη μεταρρύθμιση;"@el8
"Commissioner, we are today going to be initiating a process – which will certainly be very beneficial to Europe – of generating great added value for the much-needed modernisation of our social protection systems. I wish to ask you a question and perhaps make a small suggestion. The focus of the Commission’s action will be an annual report assessing the various national strategies. Do you not think, Commissioner, that it would be useful for the Commission also to work on the basis of other information, to accept what
missions and universities can provide and, of course, information or debates that we could provide from Parliament, so that you are not limited to what might merely be the interests of each of our governments, which might be more interested in making propaganda for themselves than in seeing the reform implemented?"@en3
"Arvoisa komission jäsen, aloitamme tänään epäilemättä prosessin, josta on Euroopalle paljon hyötyä ja jonka puitteissa sosiaaliturvajärjestelmiemme kaipaama nykyaikaistaminen saa suunnatonta lisäarvoa. Haluaisin esittää teille yhden kysymyksen ja kenties olla teille hieman avuksikin. Komission esityksen keskeisenä asiana on kertomus, jossa arvioidaan vuosittain kansallisia strategioita. Sen asiakirjassa sanotaan kuitenkin, että kertomus laaditaan jäsenvaltioiden kertomusten tietojen pohjalta. Arvoisa komission jäsen, eikö teidän mielestänne olisi hyödyllistä, että komission työskentely perustuisi myös muihin tietoihin, että komissio avautuisi sille, mitä voidaan toteuttaa paikan päällä ja yliopistoissa ja tietenkin niille tiedoille ja keskusteluille, joita voidaan välittää teille parlamentista käsin? Siten ette jäisi kenties enemmänkin propagandan levittämisestä kuin uudistuksen toteuttamisesta kiinnostuneiden hallitusten etupyrkimysten rajoittamiksi?"@fi5
"Madame la Commissaire, il ne fait aucun doute que nous allons entamer, aujourd'hui, un processus qui sera très utile pour l'Europe, dès lors qu'il produira une grande valeur ajoutée pour la modernisation nécessaire de nos systèmes de protection sociale. Je souhaiterais vous poser une question et, peut-être, apporter une petite contribution. L'axe de l'intervention de la Commission sera un rapport qui évaluera annuellement les stratégies nationales. Mais vous dites dans votre document qu'il sera rédigé sur la base des informations contenues dans les rapports nationaux. Ne vous semble-t-il pas, Madame la Commissaire, qu'il serait utile que la Commission travaille également sur la base d'autres informations, qu'elle s'ouvre à ce que peuvent apporter les missions
et les universités et, bien évidemment, aux informations ou aux débats que le Parlement pourrait lui transmettre, afin qu'elle ne reste pas prisonnière de ce qui ne sont peut-être que les intérêts de chacun de nos gouvernements, plus désireux de faire leur publicité que de réaliser la réforme ?"@fr6
"(ES) Signora Commissario, oggi daremo inizio a un processo, di grande utilità per l’Europa, che produrrà un grande valore aggiunto all’indispensabile ammodernamento dei nostri sistemi di protezione sociale. Desidero porle una domanda e, contestualmente, dare anche un piccolo contributo. Il perno dell’intervento della Commissione sarà una relazione che valuterà annualmente le strategie nazionali. La Commissione però nel suo documento dice che tale valutazione poggerà sulle informazioni contenute nelle relazioni nazionali. Non le pare, signora Commissario, che sarebbe utile che la Commissione lavorasse anche sulla base di altre informazioni, che si aprisse a quanto possono fornire missioni
e le università e naturalmente sulla base di informazioni o discussioni che il Parlamento potrebbe trasmetterle, per evitare di essere prigionieri, forse, di quelli che sono soltanto interessi dei nostri singoli governi, più desiderosi di farsi propaganda che di realizzare la riforma?"@it9
"Commissioner, we are today going to be initiating a process – which will certainly be very beneficial to Europe – of generating great added value for the much-needed modernisation of our social protection systems. I wish to ask you a question and perhaps make a small suggestion. The focus of the Commission’s action will be an annual report assessing the various national strategies. Do you not think, Commissioner, that it would be useful for the Commission also to work on the basis of other information, to accept what
missions and universities can provide and, of course, information or debates that we could provide from Parliament, so that you are not limited to what might merely be the interests of each of our governments, which might be more interested in making propaganda for themselves than in seeing the reform implemented?"@lv10
"Mevrouw de commissaris, het lijdt geen twijfel dat wij hier vandaag een proces zullen inleiden waarbij Europa bijzonder veel baat zal hebben. Het onderhavige voorstel genereert immers een enorme toegevoegde waarde voor de noodzakelijke modernisering van onze socialezekerheidsstelsels. Ik zou u in dit verband een vraag willen stellen en tegelijkertijd zou ik graag een kleine bijdrage leveren. Het optreden van de Commissie zal worden gebaseerd op de opstelling van een jaarlijks evaluatieverslag van de nationale strategieën. U signaleert evenwel in uw document dat deze evaluatie aan de hand van de in de nationale verslagen vervatte informatie zal worden uitgevoerd. Mevrouw de commissaris, acht u het niet nuttig dat de Commissie ook andere gegevens in aanmerking neemt? Vindt u niet dat zij tevens rekening moet houden met de gegevens van de ter plekke aanwezige delegaties en de universiteiten, om nog maar te zwijgen van de informatie en de debatten die wij haar vanuit het Parlement kunnen doen toekomen? Dat is de enige manier om te vermijden dat u ten prooi valt aan de belangen van onze regeringen. Die zijn immers vaak meer uit op propaganda dan op het aanbrengen van hervormingen."@nl2
"Senhora Comissária, vamos, de facto, iniciar hoje um processo que visa conferir um grande valor acrescentado à indispensável modernização dos nossos sistemas de protecção social e que será muito importante para a Europa. Gostaria de lhe fazer uma pergunta e, se me permite, uma pequena sugestão. A acção da Comissão traduzir-se-á na elaboração de um relatório anual de avaliação das estratégias nacionais, relatório que, segundo afirma, se baseará nas informações constantes dos relatórios nacionais. Não lhe parece, Senhora Comissária, que seria aconselhável que a Comissão procedesse a partir de outras informações, que não apenas as dos relatórios nacionais, que estivesse atenta aos dados provenientes das missões
e das universidades e, obviamente, às informações ou debates propostos pelo Parlamento, de modo a não ficarem presos ao que talvez seja apenas o interesse de cada um dos diferentes Governos, mais desejosos de fazer propaganda em proveito próprio que de levar a cabo a reforma?"@pt11
"Fru kommissionär! Vi kommer utan tvivel i dag påbörja en process som kommer att vara till mycket nytta för Europa: att alstra ett stort mervärde för den nödvändiga moderniseringen av våra system för social trygghet. Jag skulle vilja ställa er en fråga och jag kanske kan komma med ett litet bidrag. Grundtanken i kommissionens medverkan kommer att bli en årlig rapport för utvärdering av de nationella strategierna. Men i ert meddelande står det även att denna kommer att göras på grundval av de upplysningar som finns i de nationella rapporterna. Fru kommissionär, tror ni inte att det skulle vara bra om kommissionen även arbetade på grundval av andra upplysningar, att kommissionen öppnar sig för den information organisationer
och universitet skulle kunna tillhandahålla och naturligtvis även information eller debatter som vi härifrån parlamentet skulle kunna vidarebefordra till er, för att ni inte skall vara bundna av information som kanske bara skulle ligga i våra regeringars egna intressen, regeringar som är mer intresserade av att göra reklam för sig själva än av att genomföra reformen?"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Cercas (PSE ). –"9
"in situ"12,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples