Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-05-30-Speech-3-194"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010530.11.3-194"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Gracias, señor Presidente, por sus reflejos y su perspicacia a la hora de detectar que estaba presente en el Pleno. Quisiera recordar al ilustre ponente, Sr. Dell'Alba, que por encima de las diferencias de opinión, siempre legítimas, están la cortesía parlamentaria y el derecho individual de los diputados a realizar su trabajo, que incluye la presentación de enmiendas si así lo creen necesario. En todo caso, Señorías, señora Comisaria, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, creo que debemos felicitarnos, en primer lugar, porque estamos delante de la primera propuesta de gran alcance normativo sobre la regulación financiera de la Unión que corre pareja a la reforma administrativa de procedimientos de gestión y de recursos humanos y que deben ser objetivos políticos irrenunciables del Parlamento y de la Comisión. Se renunció -a mi juicio con acierto- a corregir los defectos del cuadro normativo empleado hasta la fecha para, en su lugar, implantar una nueva cultura administrativa sobre el control y la eficacia del gasto en busca del objetivo común de un mejor y más transparente manejo del dinero público. Pero las reglas de decisión sobre esta materia ponen de manifiesto la existencia de una mínima lógica política. Por eso debemos felicitarnos, por la estrategia que el ponente nos sugiere: votar las enmiendas que reflejan un buen trabajo y un buen punto de partida para la discusión de los aspectos más delicados de la propuesta, y forzar al Consejo a tener en cuenta la opinión del Parlamento Europeo cuando la Comisión presente su propuesta modificada. Tenemos que intentar negociar de cara al deseable y posible diálogo interinstitucional un Reglamento financiero con vocación de permanencia, que recoja de forma sustancial las reiteradas prioridades de este Parlamento en esta materia. Y en aras de esa vocación de permanencia, aspectos muy polémicos, como son la supresión del control puede que nos distraigan de otras deficiencias con repercusiones de largo alcance. Me refiero a la regulación de los mercados públicos y a las subvenciones. La situación actual no sólo es mala, sino caótica. En todos estos últimos años, no se ha conseguido armonizar la variopinta situación a la que se puede acoger la contratación pública. En cuanto a la información que el Parlamento debe tener para los fines de la aprobación -y ruego benevolencia, señor Presidente- de la gestión, estimo coherente la posición de la Comisión al respetar recoger elementos básicos del Acuerdo marco interinstitucional sobre la aplicación del artículo 206 del Tratado. Creo que sobre esta materia puede y debe llegarse a un texto consensuado en el futuro, salvaguardando los principios irrenunciables para este Parlamento como son los derechos humanos, libertades fundamentales y no injerencia en procedimientos ."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Tak, hr. formand, for Deres betænksomhed og skarpsindighed ved at opdage, at jeg var til stede i salen. Jeg vil gerne minde den kære ordfører, hr. Dell'Alba, om, at over de altid tilladte meningsforskelle står parlamentshøfligheden og medlemmernes individuelle ret til at udføre deres arbejde, som omfatter fremlæggelse af ændringsforslag, hvis de finder det nødvendigt. Under alle omstændigheder, mine damer og herrer, fru kommissær, fru rådsformand, er det min opfattelse, at vi må lykønske os selv, først og fremmest fordi vi står over for det første forslag til meget vidtrækkende bestemmelser om Unionens finansielle regulering, som løber parallelt med den administrative reform af forvaltningsprocedurer og menneskelige ressourcer, og som bør være ufravigelige politiske mål for Parlamentet og Kommissionen. Det blev efter min mening ganske korrekt forkastet at korrigere fejlene i de bestemmelser, der indtil dato er blevet anvendt, for i stedet at indføre en ny forvaltningskultur vedrørende kontrol og effektivitet af udgifterne i søgningen efter det fælles mål om bedre og mere gennemskuelig forvaltning af de offentlige penge. Men reglerne om beslutning på dette område understreger eksistensen af et minimum af politisk logik. Derfor bør vi lykønske os med den strategi, som ordføreren foreslår, nemlig at stemme om de ændringsforslag, der afspejler et godt stykke arbejde og udgør et godt udgangspunkt for drøftelsen af de mere følsomme punkter i forslaget, og at tvinge Rådet til at tage hensyn til Europa-Parlamentets mening, når Kommissionen fremlægger det ændrede forslag. Med udgangspunkt i den ønskede og mulige interinstitutionelle dialog må vi forsøge at forhandle os frem til en finansforordning med langvarig virkning, som på væsentlig vis indeholder alle Parlamentets gentagne prioriteringer på dette område. Og på grund af denne langvarige virkning kan visse meget kontroversielle aspekter, f.eks. afskaffelse af kontrollen, muligvis lede vores opmærksomhed væk fra andre fejl med langvarige følger. Jeg henviser her til regulering af de offentlige markeder og tilskuddene. Den nuværende situation er ikke blot dårlig, den er kaotisk. I de seneste år har det ikke været muligt at harmonisere den højst forskelligartede situation, som kan opstå ved indgåelse af aftaler. Med hensyn til den information, som Parlamentet skal have med henblik på decharge - og jeg beder om velvilje, hr. formand - finder jeg Kommissionens holdning konsekvent, når den accepterer at indføre grundlæggende elementer fra den interinstitutionelle rammeaftale om anvendelse af traktatens artikel 206. Jeg mener, at det er og skal være muligt i fremtiden at nå til enighed om en tekst, som sikrer de ufravigelige principper for Parlamentet, nemlig menneskerettigheder, grundlæggende frihedsrettigheder og ingen indgriben i verserende sager."@da1
"Danke, Herr Präsident, für Ihre Überlegungen und Ihren scharfen Blick, mit dem Sie feststellten, dass ich im Plenum anwesend war. Ich möchte den verehrten Berichterstatter, Herrn Dell'Alba, daran erinnern, dass über den immer legitimen Meinungsverschiedenheiten die parlamentarische Höflichkeit und das individuelle Recht der Abgeordneten auf die Durchführung ihrer Arbeit stehen, zu der die Einreichung von Änderungsanträgen gehört, wenn sie dies für erforderlich halten. Meine Damen und Herren, Frau Kommissarin, Frau amtierende Ratspräsidentin, wir müssen uns meiner Meinung nach beglückwünschen, vor allem, weil wir vor dem ersten gesetzgeberisch bedeutsamen Vorschlag zur Regelung der Haushaltsordnung der Union stehen, der Hand in Hand mit der administrativen Reform der Verwaltungsverfahren und der Humanressourcen verläuft, die unabdingbare politische Ziele des Parlaments und der Kommission sein müssen. Man hat – meiner Ansicht nach völlig zu Recht – darauf verzichtet, die Mängel des bisher verwendeten Rechtsrahmens zu korrigieren und stattdessen eine neue Verwaltungskultur im Hinblick auf die Kontrolle und die Wirksamkeit der Ausgaben auf der gemeinsamen Suche nach einer besseren und transparenteren Handhabung der öffentlichen Gelder einzuführen. Aber die Entscheidungsregeln zu diesem Gebiet machen deutlich, dass es eine minimale politische Logik gibt. Deshalb müssen wir uns zu der Strategie beglückwünschen, die der Berichterstatter uns vorschlägt: für die Änderungsanträge stimmen, die eine gute Arbeit und einen guten Ausgangspunkt für die Diskussion der schwierigsten Aspekte des Vorschlags darstellen, und den Rat zwingen, die Meinung des Europäischen Parlaments zu berücksichtigen, wenn die Kommission ihren geänderten Vorschlag präsentiert. Wir müssen versuchen, über den wünschenswerten und möglichen interinstitutionellen Dialog eine dauerhafte Regelung der Haushaltsordnung auszuhandeln, die die wiederholt angesprochenen Prioritäten dieses Parlaments in diesem Bereich grundsätzlich berücksichtigt. Um dieser Dauerhaftigkeit willen können uns sehr strittige Aspekte, wie zum Beispiel die Abschaffung der Ex-ante-Kontrolle, möglicherweise von anderen Mängeln mit weittragenden Rückwirkungen ablenken. Ich meine die Regelung der öffentlichen Auftragsvergabe und die Subventionen. Die gegenwärtige Situation ist nicht nur schlecht, sondern chaotisch. In all den letzten Jahren ist es nicht gelungen, die vielgestaltige Lage zu harmonisieren, auf die sich der öffentliche Beschaffungsmarkt berufen kann. In Bezug auf die Informationen, über die das Parlament zum Zwecke der Zustimmung – und ich bitte um Ihre Gewogenheit, Herr Präsident – und der Verwaltung verfügen muss, halte ich die Position der Kommission für angebracht, die Einbeziehung von grundlegenden Elementen aus der interinstitutionellen Rahmenvereinbarung über die Anwendung von Artikel 206 des EG-Vertrags zu respektieren. Ich glaube, dass man diesbezüglich in der Zukunft zu einem abgestimmten Text kommen kann und muss, wobei die für dieses Parlament unabdingbaren Grundsätze, wie die Menschenrechte, die Grundfreiheiten und die Nichteinmischung in Sub-iudice-Verfahren, gewahrt bleiben müssen."@de7
"Ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε, για τις σκέψεις σας και για τη διορατικότητά σας όταν διαπιστώσατε ότι ήμουν παρών στην ολομέλεια. Θα ήθελα να υπενθυμίσω στον αξιότιμο εισηγητή, κ. Dell'Alba, ότι πάνω από τις διαφορές γνώμης, που είναι πάντα σεβαστές, βρίσκεται η κοινοβουλευτική ευγένεια και το ατομικό δικαίωμα των βουλευτών να διεξάγουν το έργο τους, που περιλαμβάνει και την κατάθεση τροπολογιών, εάν το θεωρούν απαραίτητο. Εν πάση περιπτώσει, κυρίες και κύριοι, κυρία Επίτροπε, κυρία Προεδρεύουσα του Συμβουλίου, πιστεύω πως θα πρέπει να χαρούμε καταρχάς γιατί βρισκόμαστε ενώπιον της πρώτης πρότασης μεγάλου ρυθμιστικού βεληνεκούς σχετικά με την οικονομική ρύθμιση της Ένωσης παράλληλα με τη διοικητική μεταρρύθμιση των διαδικασιών διαχείρισης και ανθρωπίνων πόρων, οι οποίες πρέπει να αποτελούν πάγιους πολιτικούς στόχους του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής. Αρνηθήκαμε, και σωστά κατά τη γνώμη μου, να διορθώσουμε τις ελλείψεις του κανονιστικού πλαισίου που εχρησιμοποιείτο έως σήμερα, προκειμένου να υιοθετηθεί στη θέση του ένα νέο διοικητικό πνεύμα σχετικά με τον έλεγχο και την αποτελεσματικότητα των δαπανών προς αναζήτηση του κοινού στόχου καλύτερης και περισσότερο διαφανούς διαχείρισης του δημόσιου χρήματος. Ωστόσο, οι κανόνες λήψης αποφάσεων σχετικά με αυτό το θέμα φέρνουν στην επιφάνεια την ύπαρξη μιας ελάχιστης πολιτικής λογικής. Για αυτόν τον λόγο θα πρέπει να χαρούμε για την στρατηγική που μας προτείνει ο εισηγητής: να ψηφιστούν οι τροπολογίες που αντανακλούν ένα καλό έργο και ένα καλό σημείο αφετηρίας για τη συζήτηση των λεπτότερων πτυχών της πρότασης, και να αναγκαστεί το Συμβούλιο να λάβει υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όταν η Επιτροπή θα υποβάλει την τροποποιημένη πρότασή της. Θα πρέπει να προσπαθήσουμε ενώπιον του επιθυμητού και πιθανού διοργανικού διαλόγου να διαπραγματευτούμε έναν μόνιμο οικονομικό κανονισμό που να περιλαμβάνει ουσιαστικά τις προτεραιότητες που έχει επαναλάβει το Κοινοβούλιο σχετικώς. Και όσον αφορά αυτήν τη μονιμότητα, ενδέχεται πολυσυζητημένες πτυχές όπως η καταστολή του εκ των προτέρων ελέγχου να μας αποσπάσουν την προσοχή από άλλες ελλείψεις που έχουν σοβαρές επιπτώσεις. Αναφέρομαι στη ρύθμιση των δημοσίων συμβάσεων και των επιδοτήσεων. Η κατάσταση που επικρατεί σήμερα όχι μόνο είναι άσχημη αλλά χαοτική. Όλα τα τελευταία αυτά χρόνια, δεν έχει επιτευχθεί η εναρμόνιση της πολύπλευρης αυτής κατάστασης, στην οποία μπορούν να συμπεριληφθούν οι δημόσιες συμβάσεις. Όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να διαθέτει το Κοινοβούλιο προκειμένου να εγκρίνει, και ζητώ καλή θέληση, κύριε Πρόεδρε, τη διαχείριση, εκτιμώ πως η θέση της Επιτροπής είναι συνεκτική όσον αφορά τη συμπερίληψη βασικών στοιχείων της διοργανικής συμφωνίας πλαισίου σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 206 της Συνθήκης. Πιστεύω πως σχετικά με αυτό το θέμα στο μέλλον μπορούμε και πρέπει να καταλήξουμε σε ένα εγκεκριμένο κείμενο, διαφυλάττοντας τις πάγιες για αυτό το Κοινοβούλιο αρχές όπως είναι τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι θεμελιώδεις ελευθερίες και η μη παρέμβαση σε διαδικασίες ."@el8
"Thank you, Mr President, for your reactions and your keen-sighted ability to notice that I am present in the House. I would like to remind the illustrious rapporteur, Mr Dell'Alba, that above and beyond differences of opinion, which are always legitimate, there must be parliamentary courtesy and the individual right of Members to carry out their work, which includes the presentation of amendments should they deem it necessary. In any event, ladies and gentlemen, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, I believe that we should be pleased, firstly because we are dealing with the first broad legislative proposal on the financial regulation of the Union, which runs in partnership with the administrative reform of management and human resources procedures and which must be the undeniable political objectives of Parliament and the Commission. It was decided – correctly, in my view – not to correct the defects in the legislative framework employed until now and, instead, to implement a new administrative culture on control and spending efficiency in the quest for the common objective of the better and more transparent management of public money. The rules on decision-making in this field, however, show very little political logic. We should therefore be pleased with the strategy which the rapporteur is suggesting: to vote for amendments which reflect good work and a good departure point for the discussion of the more delicate aspects of the proposal, and to force the Council to take account of the opinion of the European Parliament when the Commission presents its amended proposal. During the desirable and possible interinstitutional dialogue, we must try to negotiate a financial regulation which is intended to be permanent, which substantially takes account of this Parliament’s often repeated priorities in this field. In order to achieve this permanence there are some very controversial aspects, such as the removal of control, which may distract us from other deficiencies with broader repercussions. I am referring to the regulation of the public markets and to subsidies. The current situation is not only bad, but chaotic. Throughout these recent years, we have not been able to harmonise the multi-coloured situation of public contracts. With regard to the information which Parliament requires for the purposes of the discharge of the budget – and I would ask you to be benevolent, Mr President – I believe that the Commission’s position is coherent insofar as it respects the basic elements of the framework Interinstitutional Agreement on the application of Article 206 of the Treaty. I believe that in this field we can and must agree a text based on a consensus in the future, safeguarding the principles which are essential to this Parliament, such as human rights, fundamental freedoms and non-interference in procedures."@en3
"Arvoisa puhemies, kiitos nopeista reflekseistänne ja tarkkaavaisuudestanne, kun huomasitte, että minäkin olen täysistunnossa paikalla. Haluaisin muistuttaa maineikkaalle esittelijä Dell'Alballe, että aina oikeutettuja mielipide-eroja tärkeämpää on parlamentaarinen kohteliaisuus ja parlamentin jäsenten yksilön oikeus tehdä työtään, mihin sisältyy myös tarkistusten esittäminen, silloin kun he katsovat sen tarpeelliseksi. Hyvät parlamentin jäsenet, arvoisa komission jäsen, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, mielestäni voimme kaikesta huolimatta onnitella toisiamme ensinnäkin siitä, että käsiteltävänä on ensimmäinen laaja unionin varainhoidon sääntelyä koskeva säädösehdotus, jota voi verrata hallinnointimenettelyjä ja henkilöresursseja koskevaan hallinnolliseen uudistukseen. Niiden on oltava sekä parlamentin että komission sitovina tavoitteina. Tähän asti käytetyn säädöskehyksen puutteita kieltäydyttiin korjaamasta mielestäni aivan oikein jotta sen sijaan voitaisiin ottaa käyttöön uusi hallinnollinen kulttuuri, joka koskee menojen valvontaa ja tehokkuutta, ja jonka avulla voidaan pyrkiä yhteiseen tavoitteeseen, joka on parempi ja avoimempi julkisten varojen hallinnointi. Tämän alan päätöksentekoa koskevissa säännöissä korostuu kuitenkin se, että vähimmäistason poliittinen logiikka on olemassa. Tämän vuoksi voimme onnitella toisiamme siitä strategiasta, jota esittelijä ehdottaa: äänestetään niiden tarkistusten puolesta, joista näkyy, että työ on tehty hyvin, ja jotka merkitsevät hyvää lähtökohtaa ehdotuksen arkaluonteisempia näkökohtia koskevalle keskustelulle, ja pakotetaan neuvostoa ottamaan huomioon Euroopan parlamentin mielipide, kun komissio esittelee muutetun ehdotuksensa. Meidän on yritettävä neuvotella toivottavaa ja mahdollista toimielinten välistä vuoropuhelua silmällä pitäen pysyväksi tarkoitetusta varainhoitoasetuksesta, johon koottaisiin parlamentin toistuvat ja tärkeimmät tavoitteet tässä asiassa. Tässä pysyvyyteen liittyvässä pyrkimyksessä hyvin kiistanalaiset näkökohdat, kuten esimerkiksi ennakkovalvonnan poistaminen, voivat johtaa huomiomme toisiin puutteisiin, joilla on kauaskantoisia vaikutuksia. Tarkoitan julkisten markkinoiden sääntelyä ja tukia. Nykytilanne ei ole ainoastaan huono, vaan se on kaoottinen. Kaikkina näinä vuosina ei ole onnistuttu yhdenmukaistamaan tätä monenkirjavaa tilannetta, jossa julkisten hankintojen voidaan katsoa olevan. Parlamentin vastuuvapauden myöntämistä varten ja tässä, arvoisa puhemies, pyydän hyväntahtoisuutta tarvitsemien tietojen osalta pidän komission kantaa johdonmukaisena, sillä siinä otetaan huomioon toimielinten väliseen puitesopimukseen sisältyviä peruselementtejä, jotka koskevat perustamissopimuksen 206 artiklan soveltamista. Mielestäni tästä asiasta täytyy ja voidaan tulevaisuudessa saada aikaan kaikkia osapuolia tyydyttävä teksti suojelemalla samalla parlamentin järkähtämättömiä periaatteita, joita ovat ihmisoikeudet, perusvapaudet ja puuttumattomuus tuomioistuimissa vireillä oleviin asioihin."@fi5
"Merci, Monsieur le Président, pour vos réflexes et votre perspicacité afin de détecter ma présence au sein de cette Assemblée. Je voudrais rappeler à l’illustre rapporteur, M. Dell'Alba, qu’au-delà des divergences d’opinion, toujours légitimes, il y a la courtoisie parlementaire et le droit individuel des députés de faire leur travail, ce qui inclut la présentation d’amendements s’ils l’estiment nécessaire. En tout cas, Mesdames et Messieurs, Madame la Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je pense que nous devons nous féliciter, tout d’abord, parce que nous nous trouvons devant la première proposition à grande portée normative sur le règlement financier de l’Union qui accompagne la réforme administrative des procédures de gestion et des ressources humaines et qu’il doit s’agir d’objectifs politiques auxquels le Parlement et la Commission ne peuvent renoncer. On a renoncé, à juste titre selon moi, à corriger les défauts du cadre normatif utilisé jusqu’à présent et on a instauré une nouvelle culture administrative sur le contrôle et l’efficacité des dépenses dans le but commun de gérer les deniers publics de manière plus efficace et plus transparente. Mais les règles de décision en la matière mettent en évidence l’existence d’une logique politique minime. C’est pourquoi nous devons nous féliciter, pour la stratégie que le rapporteur nous suggère : voter les amendements qui reflètent un bon travail et un bon point de départ pour le débat des aspects plus délicats de la proposition et obliger le Conseil à prendre en considération l’avis du Parlement européen lorsque la Commission présentera sa proposition modifiée. Nous devons tenter de négocier, en vue d’un éventuel - et souhaitable - dialogue interinstitutionnel, un règlement financier à vocation permanente, reprenant en substance les priorités réitérées de ce Parlement en la matière. En vue de cette vocation permanente, il se peut que des aspects très controversée, comme la suppression du contrôle nous détournent d’autres déficiences ayant des répercussions de grande importance. Je parle de la réglementation des marchés publics et des subventions. La situation actuelle est non seulement mauvaise mais elle est aussi chaotique. Au cours de toutes ces dernières années, nous n’avons pas réussi à harmoniser la situation hétéroclite que peuvent connaître les contrats publics. Quant aux informations dont ce Parlement doit disposer pour la procédure de décharge - et je vous demande d’être bienveillant, Monsieur le Président -, j’estime que la position de la Commission, qui consiste à accepter de reprendre des éléments fondamentaux de l’accord-cadre interinstitutionnel sur l’application de l’article 206 du Traité, est cohérente. Je pense que, dans ce domaine, on peut et on doit arriver à l’avenir à un texte adopté de commun accord, en conservant les principes auxquels ce Parlement ne peut renoncer, tels que les droits de l’homme, les libertés fondamentales et la non-ingérence dans des affaires ."@fr6
"Grazie, signor Presidente, per i suoi riflessi e la sua perspicacia al momento di scoprire la mia presenza in Aula. Vorrei ricordare all'illustre relatore, onorevole Dell'Alba, che oltre alle differenze di opinione, sempre legittime, esiste la cortesia parlamentare e il diritto individuale dei parlamentari di svolgere il proprio lavoro, il quale include la presentazione di emendamenti, se lo si ritiene necessario. Ad ogni modo, onorevoli colleghi, signora Commissario, signora Presidente in carica del Consiglio, credo che ci si debba rallegrare, in primo luogo, perché siamo di fronte alla prima proposta di grande portata normativa in materia di regolamentazione finanziaria dell'Unione, che va in parallelo con la riforma amministrativa delle procedure di gestione e delle risorse umane, obiettivi irrinunciabili del Parlamento e della Commissione. Si è rinunciato - secondo me con successo - a correggere i difetti del quadro normativo utilizzato fino ad ora per istituire, in cambio, una nuova cultura amministrativa del controllo e dell'efficacia della spesa, alla ricerca dell'obiettivo comune di una gestione migliore e più trasparente del denaro pubblico. Tuttavia, le norme in materia di decisioni su tale disciplina indicano chiaramente l'esistenza di una minima logica politica. Perciò dobbiamo rallegrarci per la strategia suggeritaci dal relatore: votare gli emendamenti che rispecchiano un buon lavoro e un buon punto di partenza per la discussione degli aspetti maggiormente delicati della proposta, e costringere il Consiglio a tenere in debito conto il parere del Parlamento europeo, quando la Commissione presenterà la sua proposta modificata. In vista dell'auspicabile e possibile dialogo interistituzionale, dobbiamo tentare di negoziare un regolamento finanziario con carattere permanente, che raccolga in modo sostanziale le reiterate priorità di questo Parlamento in materia. In onore di questo carattere permanente, è possibile che aspetti molto critici, come la sospensione del controllo ci distraggano da altre mancanze aventi ripercussioni di grande portata. Alludo alla disciplina degli appalti pubblici e alle sovvenzioni. La situazione attuale non è soltanto negativa, ma anche caotica. In tutti questi ultimi anni, non si è riusciti ad armonizzare la variegata situazione di cui si avvale la contrattazione pubblica. Quanto all'informazione che il Parlamento deve ricevere per approvare la gestione - le chiedo di essere indulgente, signor Presidente - ritengo coerente la posizione della Commissione nel riprendere elementi fondamentali dell'accordo quadro interistituzionale sull'applicazione dell'articolo 206 del Trattato. Credo che su questa materia si possa e si debba giungere ad un testo concordato in futuro, salvaguardando principi irrinunciabili per questo Parlamento come i diritti umani, le libertà fondamentali e l'assenza d'ingerenza nei procedimenti ."@it9
"Thank you, Mr President, for your reactions and your keen-sighted ability to notice that I am present in the House. I would like to remind the illustrious rapporteur, Mr Dell'Alba, that above and beyond differences of opinion, which are always legitimate, there must be parliamentary courtesy and the individual right of Members to carry out their work, which includes the presentation of amendments should they deem it necessary. In any event, ladies and gentlemen, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, I believe that we should be pleased, firstly because we are dealing with the first broad legislative proposal on the financial regulation of the Union, which runs in partnership with the administrative reform of management and human resources procedures and which must be the undeniable political objectives of Parliament and the Commission. It was decided – correctly, in my view – not to correct the defects in the legislative framework employed until now and, instead, to implement a new administrative culture on control and spending efficiency in the quest for the common objective of the better and more transparent management of public money. The rules on decision-making in this field, however, show very little political logic. We should therefore be pleased with the strategy which the rapporteur is suggesting: to vote for amendments which reflect good work and a good departure point for the discussion of the more delicate aspects of the proposal, and to force the Council to take account of the opinion of the European Parliament when the Commission presents its amended proposal. During the desirable and possible interinstitutional dialogue, we must try to negotiate a financial regulation which is intended to be permanent, which substantially takes account of this Parliament’s often repeated priorities in this field. In order to achieve this permanence there are some very controversial aspects, such as the removal of control, which may distract us from other deficiencies with broader repercussions. I am referring to the regulation of the public markets and to subsidies. The current situation is not only bad, but chaotic. Throughout these recent years, we have not been able to harmonise the multi-coloured situation of public contracts. With regard to the information which Parliament requires for the purposes of the discharge of the budget – and I would ask you to be benevolent, Mr President – I believe that the Commission’s position is coherent insofar as it respects the basic elements of the framework Interinstitutional Agreement on the application of Article 206 of the Treaty. I believe that in this field we can and must agree a text based on a consensus in the future, safeguarding the principles which are essential to this Parliament, such as human rights, fundamental freedoms and non-interference in procedures."@lv10
"Hartelijk dank, mijnheer de Voorzitter, voor uw snelle reactie en uw opmerkzaamheid. Mijn aanwezigheid hier in de zaal is u niet ontgaan. Ik wens de geachte rapporteur, de heer Dell'Alba, eraan te herinneren dat de parlementaire wellevendheid en het individuele recht van de afgevaardigden om hun werk te doen en - indien zij dat wenselijk achten - amendementen in te dienen prevaleren boven eventuele meningsverschillen, ofschoon ook die volkomen gerechtvaardigd zijn. Waarde collega's, mevrouw de commissaris, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, ik geloof dat wij hoe dan ook tevreden mogen zijn. Wij hebben hier immers het eerste verregaande wetgevingsvoorstel voor het Financieel Reglement van de Unie voor ons liggen. Hiermee gaat overigens een administratieve hervorming van de procedures inzake beheer en personele middelen gepaard. Het Parlement en de Commissie mogen deze politieke doelstellingen onder geen beding verzaken. Men heeft er - mijns inziens terecht - van afgezien om de tekortkomingen van het tot dusver gehanteerde wetgevingskader te corrigeren. In plaats daarvan wordt er geopteerd voor een nieuwe administratieve cultuur inzake controle en efficiëntie van uitgaven die een gemeenschappelijke doelstelling beoogt: doelmatig gebruik van de overheidsgelden en verhoging van de transparantie. De besluitvormingsregels wijzen evenwel op een gebrek aan politieke logica. Daarom juichen wij de door de rapporteur gesuggereerde strategie toe. Het is inderdaad wenselijk dat wij onze goedkeuring hechten aan de stevig onderbouwde amendementen die een goed uitgangspunt voor de discussie over de meest delicate aspecten van het voorstel vormen. Tevens moeten wij de Raad ertoe dwingen om het standpunt van het Europees Parlement in overweging te nemen wanneer de Commissie haar gewijzigde voorstel indient. Met het oog op de broodnodige interinstitutionele dialoog die mogelijkerwijs wordt opgestart, moeten wij een duurzaam Financieel Reglement tot stand trachten te brengen waarin voldoende rekening wordt gehouden met de prioriteiten die het Parlement op dit vlak herhaaldelijk heeft vastgesteld. Zoals gezegd moet het Reglement een blijvend karakter hebben. Conflictpunten als de afschaffing van de voorafgaande controle dienen alleen maar om onze aandacht af te leiden van andere tekortkomingen die verregaande gevolgen hebben. Ik denk bijvoorbeeld aan de regulering van de overheidscontracten en de subsidies. De huidige situatie is niet alleen slecht, maar bovendien heerst er ook een enorme chaos. In al deze jaren is men er niet in geslaagd om de sterk uiteenlopende omstandigheden waarin de overheidsopdrachten worden toegekend te harmoniseren. Mijn laatste opmerking - ik reken op uw welwillendheid, mijnheer de Voorzitter - heeft betrekking op de informatie waarover het Parlement moet beschikken om kwijting te verlenen. Het standpunt van de Commissie terzake lijkt mij coherent. Zij stemt ermee in om de basiselementen uit het Interinstitutioneel Akkoord over de toepassing van artikel 206 van het Verdrag over te nemen. Ik geloof dat er over deze kwestie in de toekomst een compromis kan en moet worden bereikt. Daarbij moeten voor het Parlement onaantastbare beginselen als mensenrechten, fundamentele vrijheden en niet-inmenging in nog onbesliste procedures uiteraard gewaarborgd blijven."@nl2
"Obrigado, Senhor Presidente, pelos seus reflexos e pela sua perspicácia ao detectar que eu estava presente no hemiciclo. Gostaria de relembrar o ilustre relator, senhor deputado Gianfranco Dell'Alba, que, acima das divergências de opinião, sempre legítimas, estão a cortesia parlamentar e o direito individual dos deputados a realizar o seu trabalho, que inclui a apresentação de alterações caso o estimem necessário. De todas as formas, Senhores Deputados, Senhora Comissária, Senhora Presidente em exercício do Conselho, julgo que devemos congratular-nos, em primeiro lugar, porque estamos perante a primeira proposta de grande alcance normativo sobre a regulamentação financeira da União que decorre simultaneamente à reforma administrativa dos sistemas de gestão e do quadro de pessoal, que devem constituir objectivos políticos irrenunciáveis do Parlamento e da Comissão. Renunciou-se - em meu entender com inteligência - à correcção das deficiências do quadro normativo utilizado até à data para, no seu lugar, implantar uma nova cultura administrativa sobre o controlo e a eficácia das despesas, prosseguindo o objectivo comum de uma melhor e mais transparente gestão do erário público. Contudo, as regras de decisão sobre esta matéria revelam a existência de uma mínima lógica política. Pelo que devemos congratular-nos pela estratégia sugerida pelo relator: votar favoravelmente as alterações que indiciam um bom trabalho e se afiguram um ponto de partida para o debate dos aspectos mais delicados da proposta, e forçar o Conselho a ter em conta o parecer do Parlamento Europeu quando a Comissão apresentar a sua proposta modificada. Temos de tentar negociar, tendo em mente o almejado e possível diálogo interinstitucional, um Regulamento Financeiro com vocação de permanência, que contemple de forma substancial as reiteradas prioridades deste Parlamento na matéria. Em nome dessa vocação de permanência, aspectos muito controversos, como a supressão do controlo podem desviar a nossa atenção para outras lacunas com repercussões de longo alcance. Refiro-me à regulamentação dos contratos públicos e às subvenções. A situação actual não só é negativa, como caótica. Ao longo de todos estes últimos anos, não fomos capazes de harmonizar os variadíssimos procedimentos de celebração de contratos públicos. No tocante à informação de que o Parlamento deve dispor para efeitos de concessão de quitação - e aqui apelo à benevolência, Senhor Presidente, - considero coerente a posição da Comissão ao consagrar elementos básicos do acordo-quadro interinstitucional sobre a aplicação do artigo 206º do Tratado. Penso que sobre esta matéria pode e deve chegar-se a um texto consensual no futuro, salvaguardando os princípios que o Parlamento considera irrenunciáveis, como os direitos do Homem, as liberdades fundamentais e a não ingerência nos processos ."@pt11
"Herr talman! Jag tackar er för att ni så snabbt har uppmärksammat att jag är närvarande i plenum. Jag vill påminna den ärade föredraganden, Dell'Alba, om att den parlamentariska hövligheten och ledamöternas individuella rättighet att utöva sitt arbete, vilket innefattar rätten att lägga fram ändringsförslag i det fall de anser det vara nödvändigt står över alla meningsskiljaktigheter, som alltid är berättigade. Ärade kolleger, fru kommissionär, rådets tjänstgörande ordförande, hur som helst anser jag att det är på sin plats att vi gratulerar oss själva, för det första för att vi står inför det första förslaget med bred lagstiftande räckvidd om regleringen av unionens allmänna budget, vilken löper parallellt med den administrativa reformen av förvaltningsförfarandena och de mänskliga resurserna och som måste vara oåterkalleliga politiska mål för parlamentet och kommissionen. Man avstod – vilket enligt min åsikt var ett klokt drag – från att rätta till de brister som finns i den lagstiftning som hittills har tillämpats för att i stället införa en ny administrativ kultur med kontroll och utgiftseffektivitet i syfte att uppnå det gemensamma målet, vilket är en bättre och mer öppen hantering av de offentliga finanserna. Men beslutandeförfarandet på det här området visar att det finns en minimal politisk logik. Därför bör vi följa den strategi som föredraganden föreslår oss: att rösta om ändringsförslagen, som återspeglar ett gott arbete och är en god utgångspunkt för en diskussion om de allra känsligaste frågorna i förslaget, och förmå rådet att beakta Europaparlamentets åsikt när kommissionen lägger fram sitt omändrade förslag. Målet med våra förhandlingar måste vara att vi försöker få igång en dialog mellan institutionerna om en budgetförordning med permanent funktion och en sådan dialog är både önskvärd och möjlig att genomföra. Denna dialog bör ta upp de prioriteringar som parlamentet upprepade gånger har påtalat på det här området. Frågan om en permanent funktion har mycket polemiska aspekter, såsom att avskaffa metoder för kontroll vilket kan göra att vi glömmer bort andra brister som får återverkningar på lång sikt. Jag talar om regleringen av de offentliga marknaderna och om bidragen. Den situation vi har för tillfället är inte bara problematisk, den är kaotisk. Under de senaste åren har man inte lyckats harmonisera upphandlingsförfarandena. När det gäller den information som parlamentet skall få för att kunna anta – och här vädjar jag om en välvillig inställning, herr talman – nya regler för förvaltning uppskattar jag kommissionens ståndpunkt att respektera och ta med grundläggande inslag från det interinstitutionella ramavtalet om tillämpningen av artikel 206 i fördraget. Jag anser att man kan och måste kunna komma fram till en text i samförstånd i framtiden och samtidigt värna om de principer som parlamentet absolut inte kan göra avkall från, såsom mänskliga rättigheter, grundläggande friheter och ingen inblandning i förfaranden som är ."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"ex ante"13,1,10,3,12,9,6
"sub iudice"13,8,12,9
"sub judice"10,3,11,6

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph