Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-05-17-Speech-4-213"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010517.10.4-213"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Voorzitter, wij hebben de afgelopen maanden het trieste lot gezien van de kinderen, losgescheurd van huis en haard, op drift op de slavenboot voor de kust van West-Afrika. Kinderen die zoals wij geconstateerd hebben toen wij in het kader van de ACS-EU parlementaire vergadering in Gabon waren, uit verschillende buurlanden naar families bijvoorbeeld in Gabon worden gebracht die tot de elites behoren, waar zij in de huishouding werken, en die worden uitbesteed via de tantes, dat is dan het mooie woord daarvoor, een soort bemiddelaressen tussen die families. Dat betekent slaafje zijn in zo'n huishouden en dat betekent dat je geen onderwijs krijgt, dat betekent dat je van 's ochtends vroeg tot 's avonds laat aan het werk bent en dat betekent dat je vrijheden als kind je gewoon ontnomen zijn. Dat is in strijd met allerlei ILO-verdragen. Het is ook fundamenteel in strijd met de Overeenkomst van Cotonou. Op z'n minst zou je verwachten dat de elites zelf die vaak deel uitmaken van regeringen in de betrokken ACS-landen daar niet aan meewerken. Op z'n minst zou je verwachten dat men volgens de rechtsregels van dat land actie onderneemt. Op z'n minst zou je verwachten dat men onder elkaar actie onderneemt. Dat geschiedt niet. Ik dring er daarom bij de betrokken landen op aan om dit niet thuis te brengen onder de noemer armoede, cultureel gebruik “en zo is dat nu eenmaal bij ons” en dus erg moeilijk te bestrijden, maar het fundamenteel te zien als in strijd met mensenrechten. Kinderen hebben mensenrechten. Het zijn fundamentele afspraken. Ik hoop dat wij in staat zijn om pro-actief en ook sanctioneel als het nodig is op te treden. Dit is een punt dat gewoon niet geaccepteerd kan worden. Ik zou graag ook over het brede thema van kinderarbeid spreken, maar ik heb me bewust geconcentreerd op dat goed te traceren probleem van West-Afrika. Het moet afgelopen zijn met de schending van de rechten van deze kinderen."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, i de forløbne måneder har vi været vidne til den triste skæbne som børn, bortrevet fra hus og hjem, har lidt om bord på slaveskibet drivende ud for Vestafrikas kyst. Det drejer sig om børn, som, hvilket vi konstaterede, da vi inden for rammerne af det parlamentariske møde i AVS-EU var i Gabon, bringes fra forskellige nabolande til familier i f.eks. Gabon, som tilhører eliten, hvor de arbejder som tjenestefolk, og om børn, som sættes i pleje gennem tanterne, det er det flotte ord herfor, en slags formidlere mellem familierne. Dette indebærer at være slave i disse hjem, ikke at få undervisning, at arbejde fra tidligt om morgenen til sent om aftenen, og at barnets friheder ganske enkelt tages fra det. Det er i strid med alle ILO-aftaler. Det er også grundlæggende i strid med Cotonou-aftalen. Man kunne forvente, at eliterne, som ofte tilhører regeringerne i de involverede AVS-lande, i det mindste ikke medvirkede til det. Man kunne forvente, at man i det mindste foretager sig noget i henhold til landets retsregler. Man kunne forvente, at man i det mindste indbyrdes foretog sig noget, men det gør man ikke. Jeg opfordrer derfor de involverede lande til ikke at anbringe dette problem under overskriften fattigdom, kulturel almindelighed og "sådan er det nu en gang hos os, og derfor er det vanskeligt at bekæmpe", men betragte det som grundlæggende i strid med menneskerettighederne. Børn har menneskerettigheder. Det er grundlæggende aftaler. Jeg håber, at vi er i stand til at optræde aktivt og om nødvendigt også med sanktioner. Det er en situation, som ganske enkelt ikke er acceptabelt. Jeg ville også gerne behandle det brede emne om børnearbejde, men jeg har bevidst koncentreret mig om det problem i Vestafrika, som nemt kan følges. Krænkelserne af disse børns rettigheder skal ophøre."@da1
"Herr Präsident! In den vergangenen Monaten haben wir das traurige Schicksal der Kinder erlebt, die, von Haus und Herd getrennt, auf einem Sklavenschiff vor der Küste Westafrikas trieben. Kinder, die, wie wir festgestellt haben, als wir im Rahmen der paritätischen Versammlung AKP-EU in Gabun weilten, aus verschiedenen Nachbarländern beispielsweise zu der Elite angehörenden Familien in Gabun gebracht werden. Dort arbeiten sie im Haushalt und werden von den Tanten, wie sie euphemistisch bezeichnet werden, eine Art Vermittlerinnen zwischen diesen Familien, fortgegeben. Das heißt, Sklave in einem solchen Haushalt zu sein, das heißt, keine Ausbildung zu erhalten, das heißt, von frühmorgens bis spätabends zu arbeiten, und das heißt, als Kind schlechthin keinerlei Freiheiten zu haben. Das steht im Widerspruch zu diversen IAO-Übereinkommen. Das verstößt auch gegen das Cotonou-Abkommen. Zumindest sollte man erwarten, die Eliten selbst, die oft Mitglied der Regierungen in den jeweiligen AKP-Staaten sind, würden sich nicht daran beteiligen. Zumindest sollte man erwarten, gemäß den Rechtsvorschriften dieses Landes werde dagegen vorgegangen. Zumindest sollte man erwarten, man würde untereinander tätig. Das geschieht nicht. Deshalb appelliere ich an die einzelnen Länder, dies nicht auf den Nenner Armut, Brauch und „so ist das nun einmal bei uns“ und demzufolge recht schwierig zu bekämpfen, zu bringen, sondern es grundsätzlich als Verletzung der Menschenrechte zu sehen. Kinder haben Menschenrechte. Es gibt grundlegende Vereinbarungen. Hoffentlich sind wir imstande, entschlossen aufzutreten und erforderlichenfalls auch Sanktionen zu verhängen. Dieses Problem darf einfach nicht so hingenommen werden. Obgleich ich gern auch zu dem vielschichtigen Thema Kinderarbeit gesprochen hätte, habe ich mich bewusst auf das eindeutig auszumachende Problem Westafrika konzentriert. Die Rechte dieser Kinder dürfen nicht länger verletzt werden."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, τους περασμένους μήνες διαπιστώσαμε τη θλιβερή μοίρα παιδιών, τα οποία είχαν απομακρυνθεί από τα σπίτια και τις εστίες τους και ταξίδευαν με δουλεμπορικά πλοία προς τις ακτές της Δυτικής Αφρικής. Παιδιά, τα οποία, όπως διαπιστώσαμε στο πλαίσιο της κοινοβουλευτικής συνόδου ΑΚΕ-ΕΕ στη Γκαμπόν, είχαν σταλεί από διάφορες γειτονικές χώρες, για παράδειγμα, σε οικογένειες της ελίτ της Γκαμπόν, στα σπίτια των οποίων εργάζονταν και στις οποίες είχαν παραδοθεί από τις θείες τους, και αυτό αποτελεί μία ωραία λέξη για ένα είδος διάμεσων μεταξύ των οικογενειών. Αυτό σημαίνει ότι είναι σκλάβοι σε μία οικογένεια και αυτό σημαίνει ότι δεν λαμβάνουν εκπαίδευση, αυτό σημαίνει ότι εργάζονται από νωρίς το πρωί μέχρι αργά το βράδυ και αυτό ακόμη σημαίνει ότι δεν χαίρονται την ελευθερία τους σαν παιδιά. Αυτό βρίσκεται σε αντίφαση με όλες τις συνθήκες της ΔΟΕ. Αυτό είναι σε θεμελιώδη αντίφαση με τη Συμφωνία του Κοτονού. Τουλάχιστον, θα ανέμενε κανείς ότι οι ίδιες οι ελίτ, οι οποίες συχνά αποτελούν μέρος των κυβερνήσεων στις ενδιαφερόμενες χώρες ΑΚΕ, δεν θα συνεργούσαν σε αυτό. Τουλάχιστον, θα ανέμενε κανείς ότι θα αναλάμβαναν δράσεις σε αυτές τις χώρες, σύμφωνα με τους νόμους. Τουλάχιστον, θα ανέμενε κανείς ότι κάποιοι θα αναλάμβαναν δράση. Αλλά κάτι τέτοιο δεν συμβαίνει. Για το λόγο αυτό, ζητώ από τις ενδιαφερόμενες χώρες να μην αποδέχονται αυτό στο εσωτερικό τους, υπό την πρόφαση της φτώχειας ή της πολιτιστικής συνήθειας του “έτσι γίνεται σε εμάς”, με αποτέλεσμα να είναι δύσκολο να καταπολεμηθεί, αλλά να θεωρήσουν ότι είναι σε θεμελιώδη αντίθεση με τα ανθρώπινα δικαιώματα. Τα παιδιά έχουν δικαιώματα. Υπάρχουν θεμελιώδεις συμφωνίες. Ελπίζω ότι είμαστε σε θέση να ενεργήσουμε. Αυτό είναι ένα σημείο, το οποίο δεν είναι δυνατό να γίνει αποδεκτό. Θα ήθελα να αναφερθώ και στο ευρύτερο θέμα της παιδικής εργασίας, αλλά συνειδητά επικέντρωσα την προσοχή μου σε αυτό το πρόβλημα, το οποίο είναι φανερό στη Δυτική Αφρική. Πρέπει να τεθεί τέρμα στην παραβίαση των δικαιωμάτων αυτών των παιδιών."@el8
"Mr President, over the past few months, we have witnessed the sad fate of children, uprooted from their homes, travelling on a slave ship off the coast of West Africa. As we established when we attended the parliamentary meeting in Gabon within the framework of the ACP-EU, these children are from various neighbouring countries and are taken to elite families in Gabon, for example, where they work in the household. They are farmed out by the ‘aunties’ – for that is the nice word for it, go-betweens, if you like – among those families. That means that they end up being slaves in those households, that they do not get any schooling, that they have to work from early in the morning until late at night, and that they are simply being robbed of their freedoms as a child. That contravenes all kinds of ILO Treaties. It is also fundamentally at odds with the Cotonou Agreement. One could at least expect that the elite itself, which often forms part of governments in the relevant ACP countries, would not take part in this practice. One could at least expect that according to the statutory rules of that country, action would be taken, or that they would take action amongst themselves. That is not done, however. I would therefore urge the countries involved not to classify this phenomenon under the heading of poverty, cultural tradition or ‘that is how things are around here’, and therefore difficult to stamp out, but to see this to be in conflict with human rights. Children have human rights, which are fundamental agreements. I hope that we will be able to take a pro-active stance and penalise those countries, should this appear necessary. That is a situation which simply cannot be tolerated. I would also like to broaden the topic and include child labour, but I explicitly focused on this well-defined problem in West Africa. The violation of children’s rights should finally be a thing of the past."@en3
"(NL) Señor Presidente, en los últimos meses hemos sido partícipes de la triste suerte de los niños que, separados de su casa y su hogar, se encontraban a la deriva en un barco de esclavos delante de la costa del África Occidental. Como pudimos comprobar cuando nos desplazamos a Gabón en el marco de la reunión de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE, estos niños procedentes de los países vecinos se entregan por ejemplo a familias de la élite gabonesa, en cuya casa realizan labores domésticas. Se colocan a través de las tías, que no es sino un eufemismo para las mujeres que hacen de intermediarias entre las diferentes familias. Esto significa que te conviertes en el esclavo de la casa y que no vas a la escuela. Significa que trabajas desde primera hora de la mañana hasta última hora de la noche y que, como niño, pierdes todas tus libertades. Esta situación es contraria a una serie de acuerdos de la OIT. Atenta asimismo contra el Acuerdo de Cotonou. Al menos sería de esperar que las élites, que a menudo forman parte de los gobiernos de los países ACP afectados, no fomentasen estos abusos. Al menos sería de esperar que adoptasen medidas conforme a la legislación de los países implicados. Al menos sería de esperar que todos esos países aunaran sus fuerzas para afrontar el problema. Pues bien, no es así. Por eso mismo, insto a los países implicados a que no se laven las manos achacándolo todo a la pobreza, los hábitos culturales y trivialidades como: "es lo que hay". Esta postura dificulta la acción. Es fundamental que interpreten este problema como un atentado contra los derechos humanos. Los niños pueden optar a derechos humanos. Se trata de acuerdos fundamentales. Espero que en caso necesario seamos capaces de adoptar medidas dinámicas y eficaces e imponer sanciones. Se trata realmente de un fenómeno inaceptable. Me hubiera gustado extender mi discurso a la cuestión del trabajo infantil en general, pero me he centrado a conciencia en el problema de África Occidental, que es fácil de delimitar. Ya es hora de que se ponga fin a la violación de los derechos de estos niños."@es12
"Arvoisa puhemies, olemme viime kuukausien aikana nähneet niiden lasten surullisen kohtalon, jotka olivat tuuliajolla orjalaivassa Länsi-Afrikan rannikolla revittyinä kodeistaan. Kuten totesimme ollessamme AKT-maiden ja EU:n välisessä parlamentaarisessa kokouksessa Gabonissa, lapsia viedään eri naapurimaista esimerkiksi Gaboniin eliittiin kuuluviin perheisiin, joissa he tekevät kotitaloustöitä, ja lapset toimitetaan "tätien" kautta. Tämä on kaunis nimitys niille, jotka toimivat eräänlaisina välittäjinä perheiden välillä. Tämä tarkoittaa orjana olemista tällaisessa kotitaloudessa ja sitä, että ei saada koulutusta, ollaan työssä varhaisesta aamusta myöhään iltaan ja että lapsen vapaudet yksinkertaisesti riistetään. Tämä on ristiriidassa kaikenlaisten ILO-sopimusten kanssa. Tämä on myös perusteellisesti ristiriidassa Cotonoun sopimuksen kanssa. Voisi vähintäänkin olettaa, että eliitti, joka on usein mukana kyseisten AKT-maiden hallituksissa, ei toimisi mukana tässä asiassa. Voisi vähintäänkin olettaa, että kyseisen maan lain mukaisesti ryhdyttäisiin toimiin. Voisi vähintäänkin olettaa, että ryhdyttäisiin yhdessä toimiin. Näin ei tapahdu. Siksi vaadin noilta mailta, että ne eivät pitäisi tätä toimintaa köyhyydestä johtuvana kulttuurisena tapana, jota on siten hyvin vaikea torjua, ja sanoisi, että "näin meillä vain tehdään". Pitäisi nähdä, että tämä on juuriaan myöten ristiriidassa ihmisoikeuksien kanssa. Lapsilla on ihmisoikeudet, jotka ovat perustavaa laatua olevia sopimuksia. Toivon, että kykenemme esiintymään aktiivisesti ja tarvittaessa myös seuraamuksia käyttäen. Tämä on asia, jota yksinkertaisesti ei voi hyväksyä. Puhuisin mielelläni laajemmin lapsityöstä, mutta olen keskittynyt tietoisesti helposti seurattavaan Länsi-Afrikan ongelmaan. Näiden lasten oikeuksien loukkaamisesta on tultava loppu."@fi5
"Monsieur le Président, nous avons observé ces derniers mois le triste sort d’enfants arrachés à leur foyer et à leur maison, à la dérive sur un bateau d’esclaves au large des côtes d’Afrique occidentale. Comme nous l’avons constaté lors de l’assemblée parlementaire de l’ACP-UE au Gabon, des enfants issus de pays voisins sont par exemple amenés dans des familles gabonaises appartenant à l’élite sociale, où ils sont affectés à des tâches ménagères et mis en pension via des tantes - un bien beau nom pour ces personnes qui font office d’intermédiaires entre ces familles. Ils deviennent alors de véritables esclaves dans ces ménages : ils ne reçoivent aucun enseignement, se lèvent tôt le matin et travaillent tard le soir, leur liberté d’enfant leur est tout simplement volée. Cette situation viole les conventions de l’OIT. Elle est aussi fondamentalement contraire à l’Accord de Cotonou. On pourrait au moins s’attendre à ce que les élites - qui font souvent partie des gouvernements dans les pays ACP impliqués - ne participent pas à ce système. On pourrait au moins s’attendre à ce des actions soient prises conformément aux règles de droit de ce pays. Ou pourrait au moins s’attendre à ce que nous passions à l’action en petit comité. Ce n’est pas le cas. J’insiste donc auprès des pays concernés pour qu’ils n’identifient pas le problème sous le dénominateur de la misère, de l’usage culturel et d’autres "ainsi vont les choses" et le qualifient dès lors de fléau difficile à combattre mais pour qu’ils considèrent cette situation comme fondamentalement contraire aux droits de l’homme. Les enfants ont des droits. Il s’agit de conventions fondamentales. J’espère que nous sommes en mesure d’être proactifs et de prendre au besoin les sanctions qui s’imposent. Nous ne pouvons en aucun cas tolérer cette situation. J’aurais également voulu aborder le vaste thème du travail des enfants mais je me suis volontairement attaché à retracer avec précision le problème de l’Afrique occidentale. La violation des droits des enfants doit cesser."@fr6
"Signor Presidente, negli ultimi mesi abbiamo potuto constatare quale sia il triste destino dei bambini strappati alle proprie case e alle proprie famiglie, alla deriva su una nave di schiavi di fronte alle coste dell’Africa occidentale. Come abbiamo visto in Gabon in occasione dell’Assemblea parlamentare ACP-UE, si tratta di bambini provenienti da paesi vicini che vengono inviati, per esempio, in famiglie d’ del Gabon per svolgere lavori domestici e alla cui sistemazione provvedono le cosiddette "zie", un termine elegante usato per indicare le mediatrici. La sistemazione significa vivere in schiavitù, significa non ricevere alcuna istruzione, significa dover lavorare dalla mattina presto alla sera tardi e significa essere privati delle libertà tipiche di un bambino. Questa è una violazione di qualsiasi trattato OIL. E’ anche una violazione fondamentale dell’accordo di Cotonou. Ci si aspetterebbe che le che spesso fanno parte del governo dei paesi ACP in questione, non promuovessero tale fenomeno. Ci si aspetterebbe che venissero avviate azioni legali secondo la normativa in vigore. Ci si aspetterebbe che la popolazione intervenisse. Non è così. Esorto pertanto i paesi interessati a non nascondersi dietro il pretesto della povertà, della consuetudine culturale, della tradizione, che in quanto tali sono estremamente difficili da contrastare, ma a considerare questo fenomeno come una violazione dei diritti umani. I diritti umani si applicano ai bambini. Si tratta di accordi fondamentali. Mi auguro che l’Europa intervenga in modo deciso e con sanzioni, se necessario. Il lavoro forzato dei bambini è inaccettabile. Vorrei trattare anche l’ampio tema del lavoro minorile, ma ho scelto deliberatamente di concentrarmi su questo problema specifico dell’Africa occidentale. Dobbiamo porre fine alle violazioni dei diritti umani dei bambini."@it9
"Mr President, over the past few months, we have witnessed the sad fate of children, uprooted from their homes, travelling on a slave ship off the coast of West Africa. As we established when we attended the parliamentary meeting in Gabon within the framework of the ACP-EU, these children are from various neighbouring countries and are taken to elite families in Gabon, for example, where they work in the household. They are farmed out by the ‘aunties’ – for that is the nice word for it, go-betweens, if you like – among those families. That means that they end up being slaves in those households, that they do not get any schooling, that they have to work from early in the morning until late at night, and that they are simply being robbed of their freedoms as a child. That contravenes all kinds of ILO Treaties. It is also fundamentally at odds with the Cotonou Agreement. One could at least expect that the elite itself, which often forms part of governments in the relevant ACP countries, would not take part in this practice. One could at least expect that according to the statutory rules of that country, action would be taken, or that they would take action amongst themselves. That is not done, however. I would therefore urge the countries involved not to classify this phenomenon under the heading of poverty, cultural tradition or ‘that is how things are around here’, and therefore difficult to stamp out, but to see this to be in conflict with human rights. Children have human rights, which are fundamental agreements. I hope that we will be able to take a pro-active stance and penalise those countries, should this appear necessary. That is a situation which simply cannot be tolerated. I would also like to broaden the topic and include child labour, but I explicitly focused on this well-defined problem in West Africa. The violation of children’s rights should finally be a thing of the past."@lv10
"Senhor Presidente, nos últimos meses assistimos ao triste destino de crianças arrancadas aos seus lares que foram encontradas à deriva no navio de escravos junto à costa da África Ocidental. Crianças que, como pudemos constatar quando estivemos na Assembleia Parlamentar ACP-UE, no Gabão, são levadas de diversos países vizinhos e entregues a famílias pertencentes à elite - por exemplo, no Gabão -, onde realizam trabalhos domésticos. Estas crianças são-lhes confiadas por "tias" - que é realmente a designação correcta para essas pessoas - que funcionam como uma espécie de intermediárias entre a citadas famílias. Isso significa ser-se escravo duma dessas famílias, não ter acesso à educação, trabalhar de sol a sol e ficar-se simplesmente privado de liberdades enquanto criança. Tais práticas são contrárias a diversos acordos no quadro da OIT, e também fundamentalmente contrárias ao Acordo de Cotonou. Seria pelo menos de esperar que as próprias elites, que estão frequentemente ligadas aos governos dos países ACP em questão, não colaborassem nessas práticas. Seria pelo menos de esperar que se agisse em conformidade com as regras jurídicas aí vigentes. Seria pelo menos de esperar que este países agissem em conjunto. Mas isso não acontece. Por esse motivo, exorto os países em questão a não classificarem este fenómeno como pobreza, hábito cultural ou a alegarem que ”se trata simplesmente de uma tradição do nosso país" e que consequentemente, é muito difícil de combater, mas sim a encará-lo fundamentalmente como uma violação dos direitos humanos. As crianças têm direitos humanos. Espero que sejamos capazes de agir de forma pró-activa e também, se necessário, de aplicar sanções. Isso é um ponto simplesmente inaceitável. Gostaria de ter falado também do vasto tema do trabalho infantil, mas concentrei-me intencionalmente neste problema facilmente rastreável da África Ocidental. A violação dos direitos destas crianças tem de acabar."@pt11
"Herr talman! Vi har de senaste månaderna följt barnens trista öde, bortslitna från sina hem, på drift i en slavbåt utanför Västafrikas kust. Barn som, vilket vi kunde konstatera vid parlamentssammanträdet AVS-EU i Gabon, från olika grannländer förs till familjer som tillhör eliten i till exempel Gabon, där de arbetar i hushållet och som förhandlas via så kallade fastrar och mostrar, en sorts förmedlare mellan familjerna. Det betyder att vara slav i ett sånt hushåll och det betyder att de inte får någon undervisning, det betyder att de är i gång från tidig morgon till sen kväll och det betyder att de helt enkelt fråntas sin rätt att vara barn. Det är i strid med diverse ILO-avtal. Det är också i grunden i strid mot Cotonouavtalet. Man skulle åtminstone kunna förvänta sig att eliten, vilken ofta själv sitter i regeringen i de berörda AVS-länderna, inte skulle medverka till det här. Man skulle åtminstone kunna förvänta sig att åtgärder vidtas enligt de rättsliga reglerna i det landet. Man skulle åtminstone kunna förvänta sig att man vidtar inbördes åtgärder. Det görs inte. Jag uppmanar därför de berörda länderna att inte hänföra det här under rubriken fattigdom, kulturell sedvänja "och så går det helt enkelt till hos oss" och alltså mycket svårt att bekämpa utan att i grunden se det här som en skändning av de mänskliga rättigheterna. Barn har mänskliga rättigheter. Det är grundläggande avtal. Jag hoppas att vi har förmågan att agera proaktivt och även med sanktioner om det behövs. Det här är en sak som helt enkelt inte kan accepteras. Jag skulle gärna vilja prata om hela det breda ämnet barnarbete men jag har medvetet koncentrerat mig på det här problemet i Västafrika som är enkelt att spåra. Det måste bli slut på skändningen av dessa barns mänskliga rättigheter."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph