Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-05-15-Speech-2-255"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010515.10.2-255"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Sin duda alguna, desde el punto de vista económico, como acabo de decir, su afirmación es correcta. Pero desde el punto de vista jurídico, desde el punto de vista de nuestros compromisos legales, la situación es la misma para todos los países, sean grandes o pequeños.
El Tratado no prevé un tratamiento diferente a los países en una situación u otra. ¿Qué decisión deberíamos adoptar si un pequeño país actúa como
absoluto, obteniendo las ventajas de la Unión, pero sin ninguna de sus desventajas? ¿Qué sucedería si en vez de un país fueran dos, tres o cuatro países pequeños? ¿Qué dimensión debe tener un país para ser relevante?
Me parece que ese argumento, aunque atractivo desde el punto de vista económico, desgraciadamente no es aceptable desde el punto de vista político y jurídico."@es12
|
lpv:translated text |
"Deres standpunkt er set ud fra et økonomisk synspunkt som sagt korrekt. Men set ud fra et juridisk synspunkt, set i sammenhæng med vores lovmæssige forpligtelser, er situationen den samme for alle lande, hvad enten de er store eller små.
I traktaten er der ingen bestemmelser om, at lande i forskellige situationer skal behandles forskelligt. Hvilken beslutning skulle vi træffe, hvis et lille land kører på frihjul og opnår Unionens fordele uden at mærke nogen af dens ulemper? Hvad ville der ske, hvis det i stedet for ét land, drejede sig om to, tre eller fire små lande? Hvilken størrelse skal et land have for at være relevant?
Jeg mener, at det argument, selv om det set ud fra et økonomisk synspunkt er attraktivt, desværre ikke er acceptabelt set ud fra et politisk og juridisk synspunkt."@da1
"Zweifellos ist Ihre Behauptung aus wirtschaftlicher Sicht, wie ich gerade sagte, richtig. Aber vom juristischen Standpunkt, was unsere gesetzlichen Verpflichtungen betrifft, so ist die Situation für alle Länder, ob groß oder klein, die gleiche.
Der Vertrag sieht keine unterschiedliche Behandlung der Länder in der einen oder anderen Situation vor. Welche Entscheidung müssten wir treffen, wenn ein kleines Land als absoluter
handelt, die Vorteile der Union in Anspruch nimmt, aber keinen der Nachteile auf sich nimmt? Was wäre, wenn es sich statt um ein Land um zwei, drei oder vier kleine Länder handelte? Welche Dimension muss ein Land haben, um relevant zu sein?
Ich glaube, dass dieses Argument aus wirtschaftlicher Sicht zwar verlockend, vom politischen und rechtlichen Standpunkt allerdings leider unannehmbar ist."@de7
"Αναμφίβολα, από οικονομικής πλευράς, όπως μόλις είπα, έχετε δίκιο. Ωστόσο, από νομικής πλευράς, από την πλευρά των νομικών μας δεσμεύσεων, η κατάσταση είναι η ίδια για όλα τα κράτη μέλη, μεγάλα ή μικρά.
Η Συνθήκη δεν προβλέπει διαφορετική μεταχείριση για κάποιο κράτος μέλος που βρίσκεται σε διαφορετική κατάσταση. Ποια θα πρέπει να είναι η απόφασή μας αν κάποιο μικρό κράτος μέλος ενεργεί ως
έχοντας μόνο τα πλεονεκτήματα που προσφέρει η Ένωση, αλλά κανένα μειονέκτημα; Τι θα συνέβαινε αν αντί για ένα, αυτά ήταν δύο, τρία ή τέσσερα μικρά κράτη μέλη; Ποιο θα πρέπει να είναι το μέγεθος κάποιου κράτους μέλους για να θεωρείται σχετικό;
Κατά τη γνώμη μου αυτό το επιχείρημα, παρότι ελκυστικό από οικονομικής πλευράς, δυστυχώς από πολιτικής και νομικής πλευράς δεν είναι αποδεκτό."@el8
"There is no doubt, from an economic point of view, as I have just said, that your statement is correct. But, from a legal point of view, from the point of view of our legal commitments, the situation is the same for all countries, large or small.
The Treaty does not allow for different treatment for countries in one situation or another. What decision should we adopt if one small country behaves as a complete ‘free-rider’, gaining advantages from the Union, but none of the disadvantages? What would happen if, instead of one country, there were two, three or four small countries? What size does a country need to be in order to be significant?
It seems to me that this argument, although attractive from an economic point of view, is unfortunately not acceptable from a political and legal point of view."@en3
"Kuten juuri sanoin, taloudellisesta näkökulmasta olette aivan oikeassa. Oikeudellisesta näkökulmasta, lainsäädännöllisten sitoumustemme näkökulmasta, kaikki jäsenvaltiot ovat kuitenkin samassa asemassa, olivatpa ne sitten pieniä tai isoja.
Perustamissopimuksessa ei säädetä erityiskohtelusta tietyssä tilanteessa oleville jäsenvaltioille. Mikä päätös meidän pitäisi tehdä, jos pieni jäsenvaltio käyttäytyy täydellisen "vapaamatkustajan" tavoin poimimalla unionista kaikki edut mutta ei mitään sen haitoista? Mitä tapahtuisi, jos yhden valtion sijasta kyseessä olisikin kaksi, kolme tai neljä pientä valtiota? Minkä kokoinen jäsenvaltion pitäisi olla, jotta sillä olisi merkitystä?
Mielestäni tätä ajatusta ei valitettavasti voida hyväksyä poliittisista eikä oikeudellisista syistä, vaikka taloudellisessa mielessä se olisikin houkutteleva."@fi5
"Comme je viens de le dire, votre affirmation est certainement correcte d'un point de vue économique. Mais d'un point de vue juridique et en ce qui concerne nos engagements juridiques, la situation est la même pour tous les pays, qu'ils soient grands ou petits.
Le Traité ne prévoit pas de différence de traitement en fonction de la situation d'un pays. Quelle décision devrions-nous adopter si un petit pays fait cavalier seul, en bénéficiant des avantages de l'Union et en en rejetant les inconvénients ? Qu'en serait-il s'il ne s'agissait pas d'un, mais de deux, trois ou quatre petits pays ? Quelle taille doit avoir un pays pour être important ?
Il me semble que cet argument, bien qu'attrayant d'un point de vue économique, n'est malheureusement pas acceptable d'un point de vue politique et juridique."@fr6
"Come ho appena detto non c’è dubbio che dal punto di vista economico la sua affermazione sia corretta. Tuttavia, dal punto di vista giuridico, dal punto di vista dei nostri impegni giuridici, la situazione è la stessa per tutti i paesi, sia grandi sia piccoli.
Il Trattato non prevede un trattamento diverso nei confronti dei paesi in determinate situazioni. Quale decisione dovremmo adottare se un piccolo paese agisce come un cane sciolto, ottenendo i vantaggi dell’Unione senza nessuno degli svantaggi? Che cosa accadrebbe se invece di uno fossero due, tre o quattro paesi piccoli? Quali dimensioni deve avere un paese per essere rilevante?
Mi pare che tale argomento, sebbene attraente dal punto di vista economico, purtroppo non è accettabile dal punto di vista politico e giuridico."@it9
"There is no doubt, from an economic point of view, as I have just said, that your statement is correct. But, from a legal point of view, from the point of view of our legal commitments, the situation is the same for all countries, large or small.
The Treaty does not allow for different treatment for countries in one situation or another. What decision should we adopt if one small country behaves as a complete ‘free-rider’, gaining advantages from the Union, but none of the disadvantages? What would happen if, instead of one country, there were two, three or four small countries? What size does a country need to be in order to be significant?
It seems to me that this argument, although attractive from an economic point of view, is unfortunately not acceptable from a political and legal point of view."@lv10
".
Zoals ik al heb gezegd, is uw bewering vanuit economisch standpunt volkomen juist. Vanuit juridisch oogpunt en gelet op onze wettelijke verplichtingen verkeren alle landen evenwel in dezelfde situatie, ongeacht hun grootte.
Het Verdrag maakt geen gewag van een verschillende behandeling op grond van de grootte van elk land. Hoe zouden wij moeten reageren als een klein land volkomen op eigen houtje handelt en wel de voordelen van de Unie meepikt maar de nadelen ontvlucht? Wat zou er gebeuren als er in plaats van één land twee, drie of vier kleine landen in het spel waren? Hoe groot moet een land zijn om een relevante rol te spelen?
Ofschoon dit vanuit economisch perspectief een aantrekkelijk argument is, acht ik het vanuit politiek en juridisch oogpunt onaanvaardbaar."@nl2
"A sua afirmação é, sem sombra de dúvidas, correcta do ponto de vista económico, como aliás acabei de dizer. Contudo, do ponto de vista jurídico, do ponto de vista dos nossos compromissos legais, a situação é idêntica para todos os países, sejam estes grandes ou pequenos.
O Tratado não prevê tratamentos diferentes para os países de acordo com a situação em que estes se encontram. Que decisão deveríamos adoptar se um país pequeno actuasse como um verdadeiro
usufruindo das vantagens da União, mas sem assumir qualquer das desvantagens? O que aconteceria se, em vez de um país, fossem dois, três ou quatro países pequenos? Que dimensão deve um país ter para ser relevante?
Creio que o argumento que invoca, ainda que aliciante do ponto de vista económico, infelizmente não é aceitável do ponto de vista político e jurídico."@pt11
"Ur ekonomisk synvinkel är, vilket jag just sade, är ert uttalande utan tvivel helt korrekt. Men ur rättslig synvinkel, när det gäller våra juridiska åtaganden, är situationen den samma i alla länder, vare sig de är små eller stora.
I fördraget föreskrivs inte att länder skall behandlas på olika sätt i en situation eller annan. Vilket beslut bör vi fatta om ett litet land agerar helt och hållet som
och kan dra nytta av alla fördelar med unionen men slipper nackdelarna? Vad skulle hända om det handlade om två, tre eller fyra små länder i stället för ett? Hur stort skall ett land vara för att ha betydelse?
Enligt min åsikt är det argumentet tyvärr inte godtagbart ur politisk och rättslig synpunkt, även om det är attraktivt ur ekonomisk synvinkel."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Free-Rider"7
"free-rider"13,8,12
"freerider"11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples